Dr. Barbara Gügold
Address
| Location: Postal Address: Secretary: |
E-Mail: Dr. Barbara Gügold |
Office hours
Office Hours during summer semester 2013
Thu, 3 - 4 p.m., DOR 24, 3.324
Courses
Area of Research
- alternative teaching and learning methods
- literature teaching in German as Foreign Language
- teaching with media
- intercultural communication
Publications
- 1972 Diplomarbeit zur Entwicklung von Lehr- und Lernmaterialien.
- 1973-1975 Lehrbriefreihe (10 Lehrbriefe a 12 Seiten) zur fachsprachlichen Ausbildung von Medizinstudenten in englischer Sprache. Hausdruck der Martin-Luther-Universität Halle.
- 1979-1981 Begleithefte zum Deutschkurs des polnischen Rundfunks Wydawnictwo Polskiego Radia.
- 1981 "Wiadomosci o NRD". Landeskundematerial für polnische Germanistikstudenten. Hausdruck Lektorat für Deutsche Sprache und Literatur in Warschau.
- 1983-1985 Lehrbriefreihe des Lektorats für deutsche Sprache und Literatur in Warschau in loser Folge herausgegeben für polnische Deutschlektoren an Universitäten
- Die Ableitung fachsprachlicher Lexik aus dem Wortschatz der Allgemeinsprache
- Zur Verwertbarkeit von Ergebnissen des deutsch-polnischen Sprachvergleichs im Fremdsprachenunterricht - für polnische Deutschlehrer - Analyse polnischer Deutschbücher in bezug auf die Verwendung literarischer Texte
- Der Deutschunterricht kann auch "Literaturunterricht" in der Fremdsprache sein
- Sprichwörter im Deutschen und Polnischen. Gemeinsamkeiten - Ähnlichkeiten - Unterschiede- Zur Einbeziehung von Rundfunkkursen in den Deutschunterricht (insgesamt 25 Seiten) - 1984 Dissertation zur englischen Gegenwartsliteratur Das Schaffen Alan Sillitoes. Martin-Luther-Universität Halle.
- 1986 Zu Fragen der Weiterbildung von Deutschlehrern in Polen. In: Forschungsinformationen des Instituts Fremdsprachen der Hochschule für Ökonomie Berlin, S. 77 – 80.
- 1990 Kommunikation durch Körpersprache. Zu ausgewählten Aspekten der visuellen Präsentation von Videos im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. In: Neue Wege mit neuen Medien. Herder-Institut der Universität Leipzig, S. 38 - 42.
- 1991 Zu Theorie und Praxis der Arbeit mit Video im Bereich Deutsch als Fremdsprache. In: InfoDaF 1, S. 34 - 39.
- 1991 Literatur - Spielfilm - Fremdsprachenunterricht.In: Kultur und Sprache. Berliner Beiträge zu DaF. Wissenschaftliche Zeitung der Humboldt-Universität zu Berlin 1, S. 31 - 40.
- 1991 Verfilmte Literatur im Fremdsprachenunterricht. In: Lehr- und Lernmittel für Deutsch als Fremdsprache. Konferenzband des Herder-Instituts der Universität Leipzig, S. 169 - 170.
- 1991 Neue audiovisuelle Materialien für den Unterricht Deutsch als Fremdsprache. In: Medien Aktuell 1, Humboldt-Universität zu Berlin, S. 6 - 7.
- 1991 Zum Einsatz des Spielfilms im Fremdsprachenunterricht. In: Deutsch als Fremdsprache 4, S. 238 - 241.
- 1991 Schauspielereien. Ein audiovisuelles Lehrmaterial.Institut für Medien in der Aus- und Weiterbildung Berlin.
- 1992 Drogen im Sprachunterricht. Zur Arbeit mit dem Spielfilm "Christiane F. Wir Kinder vom Bahnhof Zoo" im Fremdsprachenunterricht. In: Berliner Beiträge zu DaF. Wissenschaftliche Zeitung der Humboldt-Universität zu Berlin 5, S. 85 - 100.
- 1992 Zehn Merkmale des Einsatzes von Videos. In: Medien Aktuell 2, Humboldt-Universität zu Berlin, S. 8 - 10.
- 1994 DaF ohne Mauern. Materialien DaF 35. Hrsg. v. Wolff,A.; Gügold, B., Regensburg.
- 1994 Deutsch als Fremdsprache in Polen - Positionen, Probleme, Perspektiven. In: Materialien DaF 35, Regensburg, S. 215 - 220.
- 1994 Ist Fernsehen Kultur? Zur Arbeit mit audiovisuellen Lehr- und Lernmitteln im interkulturell orientierten Fremdsprachenunterricht. In: Fremdsprachen und Hochschule, Heft 41, Bochum, S. 87 - 91.
- 1994 Der Standort audiovisueller Medien im kommunikativen interkulturell orientierten Fremdsprachenunterricht. In: Optimisazija prozessa obucenija inostrannim jasikam v srednej skole i vuse. Jekaterinenburg, S.138 -142.
- 1994 Kommunikation durch Körpersprache. In: Optimisazija prozessa obucenija inostrannim jasikam v srednej skole i vuse. Jekaterinenburg, S. 143 - 145.
- 1994 Spielfilm - Fremdsprachenunterricht - Interkulturelles Gespräch. Am Beispiel der Bearbeitung des Films "Männer" von Doris Dörrie. In: Beiträge zur Fremdsprachenvermittlung aus dem Konstanzer SLI, Heft 27, Konstanz, S. 3 - 17.
- 1995 Das audiovisuelle Lehrmaterial "Schauspielereien" Entwicklungsgeschichte und Anwendungsmöglichkeiten. In: Materialien DaF 40, Regensburg, S. 217 - 224.
- 1996 Ist Fernsehen Kultur? Zur Arbeit mit audiovisuellen Lehr- und Lernmitteln im interkulturell orientierten Fremdsprachenunterricht. In: Amboss, E. (Hrsg.), Interkulturelle Dimensionen der Fremdsprachenkompetenz, AKS-Verlag Bochum, S. 173 - 177.
- 1997 Fremdsprachenunterricht = Sprachunterricht + Kultursensibilisierung. Zur Verwirklichung einer schwierigen Gleichung. In: Kultur und Sprache. Beiträge zur interkulturellen Germanistik. Moskau, S. 23 - 32.
- 1997 Ist der häßliche Deutsch typisch deutsch? Zum Einsatz audiovisueller Medien für die Sensibilisierung des Kultur- und Fremdverstehens im Unterricht Deutsch als Fremdsprache. In: Das Wort. Germanistisches Jahrbuch GUS, S. 279 – 282.
- 1998 Go East Stay West – Erwartungen USamerikanischer Studierender an einen Studienaufenthalt in Berlin/Deutschland. In: Materialien DaF 47, Regensburg, S. 275 – 280.
- 1998 Spielfilm als Kultursensibilisierung. In: Blei, D.; Zeuner, U. (Hrsg.), Theorie und Praxis interkultureller Landeskunde im Deutschen als Fremdsprache, AKS-Verlag Bochum, S. 74 – 79.
- 1998 Interkulturelles Verstehenstraining mittels audiovisueller Dokumente. In: Rösch, O. (Hrsg.), Interkulturelle Kommunkiation in Geschäftsbeziehungen zwischen Russen und Deutschen. Wildauer Schriftenreihe, S. 65 – 70.
- 1998 Uhlisch, G.; Gügold, B.; Uvarova, L.; Gaponova, I. (1998), Grüssen und Anreden Deutschen. Moskau.
- 1999 Interkulturelles Verstehenstraining mittels audiovisueller Dokumente. In: Das Wort. Germanistisches Jahrbuch GUS, S. 257 - 266.
- 2000 "Höher, schneller, weiter". Deutsch als Fremdsprache in der DDR. In: Jackman, G.; Roe, I.F. (eds.), Finding a Voice. Problems of Language in East German Society and Culture. Amsterdam, Atlanta: Rodopi, S. 129 - 143.
- 2003 Rezension zu Koch, K. (2002), Deutsch als Fremdsprache im Russland des 18. Jahrhunderts: ein Beitrag zur Geschichte des Fremdsprachenlernens in Europa und zu den deutsch-russischen Beziehungen. Berlin/New York: Walter de Gruyter. In: Neuphilologische Mitteilungen 4 CIV 2003, S. 512 – 515.
- 2004 Fremdsprachen lernen und Kulturen verstehen – U.S. amerikanische Studierende in Berlin. In: Wo ein Herz spricht, da hört ein Herz! Festschrift für Dagmar Blei. TU Dresden. S.46 – 49.
- 2004 Neue Bundesbürger, Ostdeutsche, Ossis, Ostler – wer seid ihr – quo vadis? In: German as a Foreign Language. Special Issue: Transformation Processes in Eastern Germany: Politics and Society. Issue 3/2004, pages 5 – 24.
- 2007 Rezension zu Reiher, R./Baumann A. (Hg.) (2004), Vorwärts und nicht vergessen. Sprache in der DDR – was war, was ist, was bleibt. In: Deutsch als Fremdsprache 2007/Heft 1, S. 55 – 56.
Biographical Note
I studied English and Slovak at the University of Leipzig (BA 1972) and then taught as an assistant at the Martin-Luther-University in Halle. During a seven-year stay in Warsaw, I earned a PhD in contemporary English literature (PhD 1984; Martin-Luther-University Halle) and worked in the field of German as a Foreign Language (Warsaw University, German class at Polish radio, and additional education for Polish German language teachers). After my return from Poland, I worked for two years at the School for Economics as a language lecturer and since 1987, I have been active in the German as a Foreign Language Department at Humboldt University in Berlin. I host teaching opportunities for media teaching, alternative forms of teaching foreign languages, teaching foreign language literature, and the question of unity of language and culture lessons.
During my one-year stay in the United States (1995-1996), I was able to collect teaching experiences in the area of German as a foreign language at American colleges and universities.
