Polysemie
- religiös: ‘von der Gültigkeit einer religiösen Lehre überzeugt sein’
- magisch: ‘von der Existenz übernatürlicher Wesen überzeugt sein’
- ideologisch: ‘von der Richtigkeit einer Weltanschauung überzeugt sein’
- Wahrheitsprofil: ‘von der Richtigkeit einer Aussage überzeugt sein’
- Vertrauensprofil: ‘vertrauen, hoffen’
- Modalitätsprofil: ‘vermuten’
Definition
věřit
Anerkennen und fest von dem überzeugt sein, was eine bestimmte Konfession vorschreibt; ein gläubiger Mensch sein. Meistens in Bezug auf Gott bzw. die von ihm oder seinen menschlichen Repräsentanten verkündeten Lehren und Vorschriften.
věřit v <někoho, něco>
věřit, že _
Konnotationen
- Gott, ewiges Leben, Himmel, unsterbliche Seele
Lexikalische Relationen
Synonyme
- vyznávat ‘bekennen’
Opposita
- nevěřit1 ‘nicht glauben (an Gott, die Lehren der Kirche, das Leben nach dem Tod u. a.)’
Wortbildungen
Substantive
- bezvěrecveraltet ‘Atheist’
- nevěřící ‘Atheist’
- pověra ‘Aberglaube’
- věrouka ‘Glaubenslehre, Dogmatik’
- věrozvěst ‘Glaubensapostel’
- věřící ‘Gläubiger, Gläubige’
- víra1 ‘Glaube, Religion’, vgl. křesťanská víra ‘christlicher Glaube’; vgl. → víra (religiös-institutionelles Profil)
- víra2 ‘Glaube’, vgl. víra v Boha ‘Glaube an Gott’, víra v převtělování ‘Glaube an Reinkarnation’; vgl. → víra (religiös-subjektives Profil)
Verben
- uvěřit1 ‘Glauben annehmen’, vgl. uvěřit v Boha ‘den Glauben an Gott annehmen’
Adjektive
- malověrný ‘kleingläubig’
- věřivý1 ‘glaubensvoll, gutgläubig; über die Eigenschaft oder Fähigkeit eines Menschen, sich ganz vom religiösen Glauben leiten zu lassen, voll zu vertrauen, ironisch über einen Menschen, der keinen kritischen Verstand besitzt, zu Irrationalität neigt’
- věrovat se ‘demonstrativ auf seinen Glauben hinweisen, frömmeln’
Andere
- věru/ na mou věruselten, veraltet ‘Sagt man um seine assertive Einstellung zu betonen; wirklich’
Phraseme, Kollokationen
Kollokationen
- věřit v Alláha
- věřit v Boha
- věřit v posmrtný život
- věřit v převtělování
- věřit v zázraky
Belege
Věřím
v Boha, Otce všemohoucího, Stvořitele nebe i země. I v Ježíše Krista, Syna jeho jediného, Pána našeho, jenž se počal z Ducha svatého, narodil se z Marie Panny, trpěl pod Ponciem Pilátem, ukřižován umřel a pohřben jest, sestoupil do pekel, třetího dne vstal z mrtvých, vstoupil na nebesa, sedí po pravici Boha, Otce všemohoucího, odkud přijde soudit živé i mrtvé. Věřím
v Ducha svatého, svatou církev obecnou, společenství svatých, odpuštění hříchů, vzkříšení těla a život věčný. Amen.
christlich-
ökumenisches
Glaubensbekenntnis
www.wikipedia.cz [4.10.2010]
Alexandr Kliment má v románě Nuda v Čechách postavu kněze, který přestal věřit
v Boha, ale aby nedezorientoval své ovečky, chová se dál jako kněz.
syn2006pub: Lidové noviny, č. 201/1991
Na rozdíl od křesťanství Svědkové nevěří
v Boží trojici, ale jsou silní monoteisté, v němž je nejsilnější bytostí Jehova.
www.google.cz [4.10.2010]
Oznámil mi, že uvěřil
na Nivách a podělil se s touto událostí se mnou. Poprvé mne oslovil jeho příběh o tom jak uvěřil
v Boha.
www.google.cz [5.10.2010]
Vychovaný v pravověrně křesťanské rodině měl zprvu vážné zábrany uvěřit
v převtělování.
syn2000
Definition
věřit
Persönlich von der Existenz bestimmter Wesen oder Phänomenen überzeugt sein, die sich nicht eindeutig beweisen lassen und die von vielen Menschen für nicht existent gehalten werden (z. B. Geister) oder denen keine kausale Wirkung für das reale Leben zugestanden wird (wie bei Träumen u. Ä.).
věřit na <někoho, něco>
věřit v <někoho, něco>
věřit, že _
Konnotationen
- Gespenster, Geister, Wunschbilder
- Naivität, Spiritismus, Exzentrik, Esoterik
Lexikalische Relationen
Synonyme/ Kohyponyme
- být přesvědčen/ přesvědčený o existenci duchů ‘von der Existenz von Geistern überzeugt sein’
- komunikovat s duchy ‘mit den Geistern kommunizieren’
- mít/ být ve spojení s duchy ‘im Kontakt mit den Geistern stehen’
Opposita
- nevěřit v duchy ‘nicht an Geister glauben’
Wortbildungen
Substantive
- víra3 ‘Glaube’, vgl. víra v duchy ‘Glaube an Geister’; vgl. → víra (magisches Profil).
Verben
- uvěřit2 ‘Glauben annehmen’, vgl. uvěřit, že existují andělé ‘anfangen zu glauben, dass es Engel gibt’
Adjektive
- věřivý2 ‘glaubensvoll, gutgläubig; über die Eigenschaft oder Fähigkeit eines Menschen, sich ganz vom religiösen Glauben leiten zu lassen, voll zu vertrauen, ironisch über einen Menschen, der keinen kritischen Verstand besitzt, zu Irrationalität neigt’
Phraseme, Kollokationen
Kollokationen
- věřit na duchy
- věřit na mimozemšťany
- věřit na osud
- věřit na zázraky
Belege
Lidé věří na ufony - Téměř polovina obyvatel republiky je přesvědčena, že na jiných planetách existuje život jako na Zemi.
syn2006pub: Mladá fronta DNES, 5. 3. 1994
Není pověrčivý, nevěří na horoskopy .
syn2006pub: Story, ročník 1995
„Taky ráda jezdím na kolečkových bruslích a někdy potřebuju samotu, abych si odpočinula a nabrala sil,“ svěřila se Právu nová Miss blond, která nevěří na talismany pro štěstí.
syn2006pub:Právo, 21. 5. 2001
Přestože nevěřím v duchy a přízraky, zdálo se mi, že je potkávám. Padlo to na mě hned, jak jsme překročili německo-polské hranice. A když se přibližovala taková místa jako Treblinka a Osvětim, tak ten pocit rostl.
syn2006pub:Reflex, č. 2/2003
Webová kamera prohlíží ve dne v noci hladinu jezera Loch Ness. Kdo v příšeru nevěří, ať se podívá na další verzi této služby (www. lochness. co. uk/livecam).
syn2006pub: Právo, 19. 7. 2004
Řada lidí věří, že je průběh jejich životů předurčen vyšší mocí. Říkají tomu osud.
www.google.cz [4.10.2010]
Členové Řádu Chrámu slunce věří, že rituální sebevražda je přivede k novému zrození na místě zvaném Sirius.
syn2006pub: Blesk, 25. 3. 1997
Halloween se zrodil před téměř třemi tisíci lety v Anglii a Irsku. Keltové totiž věřili, že poslední říjnovou noc se na zem vracejí duchové předků.
syn2006pub: Mladá fronta DNES, 29. 10. 1998
Dodnes neví, zda věří v Boha, ale díky tomuto neznámému muži tenkrát uvěřila na anděly.
syn2000
Definition
věřit
Die Prämissen einer Weltanschauung, einer Ideologie, einer Gesellschaftslehre, einer Bewegung oder auch einen bestimmten Grundsatz oder Wert anerkennen und von deren Richtigkeit überzeugt sein; ein bestimmtes Weltbild haben.
Oft als kritischer Kommentar über Andere, von deren Überzeugung sich der Sprecher distanziert.
věřit v <něco>
Lexikalische Relationen
Synonyme
- být přesvědčen/ přesvědčený1 ‘überzeugt sein (mit obligatorischer Erweiterung um eine Referenz, z.B. die Wahrheit einer Prämisse, Vorstellung oder die Wirksamkeit einer Strategie’
- uznávat1 ‘anerkennen, für gültig befinden, gutheißen’
- dát víru1 ‘(an etwas) glauben’ [wörtl. seinen Glauben an/ auf etwas geben]
- doufat1 ‘vertrauen; seine Hoffnung (in etwas) setzen’
- spoléhat se1 ‘sich (auf etwas) verlassen’
- důvěřovat1 ‘vertrauen’
Opposita
- nevěřit2 ‘(an etwas) nicht glauben’
Wortbildungen
Substantive
víra4 ‘Glaube’, vgl. víra v socialismus ‘Glaube an Sozialismus’; vgl. → víra (ideologisches Profil)
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
[Für dieses Profil wurde keine Phraseme gefunden.]
Kollokationen
- věřit v socialismus
Belege
Ten ekonom věřil ve volný trh, v nabídku a v poptávku a své spoluobčany učil, aby se nepokoušeli do trhu zasahovat (...).
www.google.cz [ 4.10.2010]
Má pověst jednoho z posledních míst na světě, kde větší počet jinak inteligentních a vzdělaných lidí dosud věří v marxismus, a v podvědomí mnoha lidí figuruje jako „The People's Republic of Berkeley“ (Berkeleyská lidová republika).
syn2006pub: Respekt, č. 9/1991
Obecně se jako eurooptimista označuje ten, kdo věří, že právě cesta evropské integrace je účinným nástrojem k řešení problémů a dosažení cílů v podobě míru, stability a prosperity.
www.google.cz [4.10.2010]
Definition
věřit
Von der Wahrheit, Richtigkeit oder Wahrscheinlichkeit einer Aussage gefühlsmäßig überzeugt sein; bzw. von der Aufrichtigkeit und Zuverlässigkeit der Person oder Institution überzeugt sein, die die Aussage macht.
věřit <někomu, něčemu>
věřit , že _
věřit v <něco>
Konnotationen
- Subjektivität
- Beurteilung der Aussage Dritter
- nicht bezweifeln
- relativierend
- Möglichkeit von Täuschung
Lexikalische Relationen
Synonyme
- být přesvědčen/ přesvědčený2 ‘überzeugt sein (mit obligatorischer Erweiterung um eine Referenz, z.B. die Wahrheit einer Prämisse, Vorstellung oder die Wirksamkeit einer Strategie’
- uznávat2 ‘anerkennen, für gültig befinden, gutheißen’
- doufát2 ‘vertrauen; seine Hoffnung (in etwas) setzen’
- spoléhat2 ‘sich (auf etwas) verlassen’
- důvěřovat2 ‘vertrauen’
- předpokládat ‘voraussetzen’
Opposita
- nevěřit3 ‘(an etwas) nicht glauben’
Wortbildungen
Verben
- ověřit1 ‘etw. auf seine Glaubwürdigkeit hin untersuchen, überprüfen bzw. amtlich beglaubigen’
- uvěřit3 ‘Glauben annehmen’, vgl. soudce uvěřil svědkovi ‘der Richter glaubte dem Zeugen’
Adjektive
- hodnověrnýbuchsprachlich ‘glaubwürdig’, vgl. hodnověrný obraz české společnosti ‘glaubwürdiges Bild der tschechischen Gesellschaft’
- neuvěřitelný1 ‘unglaublich, unwahrscheinlich’, vgl. neuvěřitelný vývoj událostí ‘unglaubliche Entwicklung der Ereignisse’,
- neuvěřitelný2 ‘intensivierend : unglaublich, außerordentlich, schockierend’, vgl. neuvěřitelný nepořádek ‘unglaubliche Unordnung’, neuvěřitelný úspěch ‘unglaublicher Erfolg’
- věrohodný ‘glaubwürdig’, vgl. věrohodný svědek ‘glaubwürdiger Zeuge’
- věrný1 ‘treu’, vgl. věrný překlad
Adverbien
- neuvěřitelně1 ‘unglaublich, unwahrscheinlich’, vgl. ta zpráva zní neuvěřitelně ‘die Nachricht klingt unglaublich’
- neuvěřitelně2 ‘intensivierend: unglaublich, außerordentlich, schockierend’, vgl. neuvěřitelně bohatý ‘unglaublich reich’, neuvěřitelně mu to lichotí ‘es schmeichelt ihm unglaublich
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- nevěřit/ nemoct věřit/ nechtít věřit vlastním očím/ vlastním uším/ vlastním očím a uším/ vlastnímu sluchu/ den eigenen Augen/ den eigenen Ohren/ den eigenen Augen und Ohren/ dem eigenen Gehör nicht trauen/ nicht trauen können/ nicht trauen wollen ‘das Gefühl haben, dass das, was man hört oder sieht, nicht wahr sein kann’
- věřit/ uvěřit na slovo: <někdo> věří/ uvěří <někomu> na slovo/ jmdm. alles aufs Wort glauben ‘alles, was eine Person sagt, unkritisch für wahr halten’
- věřte nevěřte/ Glaub`s oder glaub`s nicht ‘Sagt man als Kommentar, wenn man unwahrscheinliche Ereignisse darstellt.’
- nevěřit ani slovo/ půl slova: <někdo> nevěří <někomu> ani slovo/ ani půl slova/ jmdm. kein Wort glauben ‘überzeugt sein, dass der Andere lügt oder sich verstellt’
- nevěřit ani dobrý dengesprochen: <někdo> nevěří <někomu> ani dobrý den [jmdm. nicht einmal den guten Tag glauben] ‘überzeugt sein, dass der Andere lügt oder sich verstellt’
- nevěřit ani nos mezi očimagesprochen: <někdo> nevěří <někomu> ani nos mezi očima [jmdm. die Nase zwischen den Augen nicht glauben] ‘überzeugt sein, dass der Andere lügt oder sich verstellt’
Kollokationen
- věřit pověrám
- věřit propagandě
- věřit slibům
Belege
Brzy, myslím tím ještě na základní škole, mě podobné spády přešly. Ve své neskutečné naivitě jsem ale poměrně dlouho věřila všemu, co hlásali v televizi, říkali ve škole.
syn2006pub: Reflex, č. 26/1999
Zdeňka Horová dostala čtyřku. Vykládala jsem to Peroutkovi a on mi to nechtěl věřit.
syn2006pub: Lidové noviny - kultura, č. 126/1998
Centrála mu už delší dobu nedůvěřovala a naopak dál věřila zprávám trojice zatčených a „obrácených“ členů Rudé kapely, jejichž vysílání mělo gestapo již čtyři měsíce pod kontrolou.
syn2006pub: Právo, 29. 5. 1999
83% občanů nevěří v možnost ozbrojeného konfliktu v našem regionu.
syn2006pub: Lidové noviny, č. 82/1997
Soud neuvěřil mužově verzi o neznámém vrahovi.
syn2000
Definition
věřit
Einer Person, Institution oder einem Mittel vertrauen; von den guten Absichten einer Person überzeugt sein oder auch von dem guten Ausgang bzw. der Folge einer Handlung. Immer mit einer positiven Einstellung zu der Sache oder dem Geschehen verbunden.
věřit <někomu>
věřit v <něco>
věřit na <něco>
věřit, že _
Konnotationen
- Optimismus
- Affektivität
- Erfüllung von Versprechen
- positive Erwartung
Lexikalische Relationen
Synonyme
- doufat3 ‘hoffen’
- důvěřovat3 ‘vertrauen’
- spoléhat se3 ‘sich verlassen’
- dát víru2 ‘(an etwas) glauben’ [wörtl. seinen Glauben an/ auf etwas geben]
Opposita
- nevěřit4 ‘(an etwas) nicht glauben’
Wortbildungen
Substantive
- věřitel ‘Gläubiger’
- víra5 ‘Glaube, Vertrauen’; vgl. → víra (Vertrauensprofil)
- nevěrník ‘untreuer Mann’
- nevěrnice ‘untreue Frau’
Verben
- důvěřovat4 ‘vertrauen’
- ověřit2/ ověřovat ‘prüfen, begutachten’
- uvěřit4 ‘anfangen zu glauben’, vgl. tehdy uvěřil, že všechno dobře dopadne ‘damals hat er angefangen zu glauben, dass alles gut ausgeht’
- věřit si ‘ein hohes Selbstvertrauen haben’
- pověřit ‘jmdn. zur Ausübung einer Tätigkeit bevollmächtigen, mit einem Amt beauftragen’
- prověřit ‘jmdn. oder etw. überprüfen’
- zpronevěřit ‘veruntreuen, meist Gelder’
- svěřit ‘jmdm. etw. oder jmdn. anvertrauen, jdn. mit etw. beauftragen, jdm. etw. mitteilen’
Adjektive
- věrodatný ‘úber eine Person, die einem Gegenüber Vertrauen entgegenbringt oder entgegenbringen muss’
- věrolomný ‘vertrauensbrüchig’
- věrný2 ‘treu’
- věřivý3 ‘glaubensvoll, gutgläubig; über die Eigenschaft oder Fähigkeit eines Menschen, sich ganz vom religiösen Glauben leiten zu lassen, voll zu vertrauen, ironisch über einen Menschen, der keinen kritischen Verstand besitzt, zu Irrationalität neigt’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
[Für dieses Profil wurden keine Phraseme gefunden.]
Kollokationen
- věřit vládě
- věřit v/ na lásku
- věřit v/ na lepší budoucnost
Belege
Z člověka musí vyzařovat pozitivní energie. Pak mu začnu věřit.
syn2006pub: Mladá fronta DNES, 29. 10. 2004
Není důvodu věřit, že toto nebezpečí již pominulo.
syn2006pub: Lidové noviny, č. 16/1994
Touží po upřímném vztahu bez lhaní a přetvářek, uvítá dopis od hodného muže s dětmi ve vlastní péči. I po svých špatných zkušenostech věří na lásku.
syn2006pub: Blesk magazín, č. 24/1998
Výrazné zlepšení své životní úrovně ještě letos očekávají sice pouhá tři procenta populace, každý pátý však věří, že si „polepší“ během příštích pěti let.
syn2006pub: Respekt, č. 9/1994
Kdy jste uvěřil, že zvítězíte? Už asi 40 metrů před cílem.
www.google.cz [5.10.2010]
Nálada na pražské burze je silně pesimistická a zatím nejsou vidět signály, které by tuto náladu mohly zvednout ze dna. Naopak se začínají ozývat hlasy, které nevěří na pozitivní změnu s příchodem akcií z druhé kupónové vlny.
syn2006pub: Mladá fronta DNES, 2. 2. 1995
Definition
Konnotationen
Lexikalische Relationen
Wortbildungen
Phraseme, Kollokationen
Belege
Wortindex
- bezvěrecveraltet
- být přesvědčen/ přesvědčený1
- být přesvědčen/ přesvědčený2
- být přesvědčen/ přesvědčený o existenci duchů
- dát víru1
- dát víru2
- doufat1
- doufát2
- doufat3
- důvěřovat1
- důvěřovat2
- důvěřovat3
- důvěřovat4
- hodnověrnýbuchsprachlich
- komunikovat s duchy
- malověrný
- mít/ být ve spojení s duchy
- neuvěřitelně1
- neuvěřitelně2
- neuvěřitelný1
- neuvěřitelný2
- nevěrnice
- nevěrník
- nevěřící
- nevěřit1
- nevěřit2
- nevěřit3
- nevěřit4
- nevěřit ani dobrý dengesprochen
- nevěřit ani nos mezi očimagesprochen
- nevěřit ani slovo/ půl slova
- nevěřit/ nemoct věřit/ nechtít věřit vlastním očím/ vlastním uším/ vlastním očím a uším/ vlastnímu sluchu
- nevěřit v duchy
- ověřit1
- ověřit2
- ověřovat
- pověra
- pověřit
- prověřit
- předpokládat
- spoléhat2
- spoléhat se1
- spoléhat se3
- svěřit
- uvěřit1
- uvěřit2
- uvěřit3
- uvěřit4
- uznávat1
- uznávat2
- věrný1
- věrný2
- věrodatný
- věrohodný
- věrolomný
- věrouka
- věrovat se
- věrozvěst
- věru/ na mou věruselten, veraltet
- věřící
- věřit si
- věřit/ uvěřit na slovo
- věřitel
- věřivý1
- věřivý2
- věřivý3
- věřte nevěřte
- víra1
- víra2
- víra3
- víra4
- víra5
- vyznávat
- zpronevěřit
Etymologie
Das Wort víra (vgl. → víra), urslaw. und aksl. věra hatte laut MACHEK zwei Grundbedeutungen: 1. „pravda, opravdovost, spolehlivost“ und 2. „pevné přesvědčení“, letzteres als Äquivalent zum lat. fides . Mit der ersten Bedeutung hängen verwandte Lexeme wie věrný ‘echt, treu’, důvěřovat ‘vertrauen’, úvěr ‘Kredit’ zusammen, mit der zweiten dann nevěrec ‘Atheist’, pověra ‘Aberglaube’, věrohodný ‘glaubwürdig’. Das urslaw. Wort věra ist mit dem lat. verus ‘echt, wahrhaftig’ und dem dt. wahr verwandt. Vgl. MACHEK.
Im Altschech. gab es ebenfalls zwei Grundbedeutungen von viera: 1. (religiöser) Glaube und 2. Treue, Ehrlichkeit, vgl. Phraseme wie držěti vieru komu ‘jmdm. treu sein’ oder lomiti vieru ‘Treue brechen’. Vgl. MSčS, Lemma viera.
Für das Neutschech. verzeichnet JUNGMANN (Lemma wěřiti) Bedeutungen, die auch für das heutige Tschechisch gültig sind: 1. „für wahr halten“, 2. „jmdm. trauen“ und 3. „theologisch, glauben“; außerdem auch das nicht mehr gebräuchliche wěřiti im Sinne von „etw. auf Kredit leihen“.
Semantischer Wandel
Für das Neutschech. verzeichnet JUNGMANN (Lemma wěřiti) Bedeutungen, die auch für das heutige Tschechisch gültig sind: 1. „für wahr halten“, 2. „jmdm. trauen“ und 3. „theologisch, glauben“; außerdem auch das nicht mehr gebräuchliche wěřiti im Sinne von „etw. auf Kredit leihen“. TRÁVNÍČEK erläutert die Grundbedeutung als „důvěřovat, pokládat za pravdivé“ und gliedert die weitere Darstellung der Polysemie entlang nach Kookurrenzpartner, bzw. Klassen derselben: Gott; Person/ Mensch; Sache und das phrasematische Glauben und Nichtglauben gegenüber der eigenen Sinneswahrnehmung, vgl. „věřit v Boha/ na Boha; věřit v mladého umělce; věřit v věc; věřit svému zraku“. PSJČ und SSJČ führen věřit als Lemma nicht mit an, vgl. hierzu das etymologisch und morphologisch verwandte Substantiv → víra in diesem Wörterbuch. In der neueren tschechischen Lexikographie (SSČ1, SSČ2) finden wir eine Einteilung in vier Bedeutungen vor: 1) „být přesvědčen o pravdivosti něčeho“, 2) „mít přesvědčení o existenci boha n. jiných nadpřirozených bytostí a úkazů“, 3) „důvěřovat“, 4) „být přesvědčen o dobrém vývoji něčeho ap., doufat“.
Hier werden für das Tschechische fünf Profile unterschieden, die sich z.T. mit den Profilen von → víra decken. Aus Sicht der Etymologie und der Wortbildung ist věřit primär, womit sich der umfangreichere und in Teilen sich doppelnde Derivatbestand erklärt. Morphosyntaktisch aber nicht semantisch unterscheiden sich das jeweilige ideologische und magische Profile, es decken sich auch die Vertrauensprofile, das religiöse Profil von věřit entspricht dem religiös-subjektivem Profil von víra. Statt einem religiös-institutionellen Profil finden wir für věřit ein Wahrheitsprofil mit der Bedeutung ‘von der Richtigkeit einer Aussage überzeugt sein’ und den abgeleiteten Komposita hodnověrný und věrohodný vor. Auch für das Substantiv víra ist diese Bedeutung zu belegen, sie konstituiert hier jedoch kein eigenes Profil, sondern wurde dem ideologischen und dem Vertrauensprofil zugeordnet. Steht beim Substantiv die feste Überzeugung von der Wahrheit und Zuverlässigkeit von etwas semantisch im Vordergrund, so ist in der Semantik des Verbes eine axial-temporale Komponente fest verankert, die im religiösen und im Vertrauensprofil aktiviert wird. Dabei wird eine positiv-optimistische Sprecherhaltung ausgedrückt, die eine Wertung (guter Mensch, guter Gott, wahrhaftiger Christus, eine gute Absicht) mit einer Erwartungshaltung an die Zukunft und den positiven Ausgang eines Prozesses verbindet. Diese Verbalsemantik schränkt die sprachliche Ausgestaltung und den Gesamtsinn ein. Sie fordert die grammatische Nachzeitigkeit, setzt voraus das die angesetzte Wertung nicht überprüfbar und der tatsächliche Ausgang nicht antizipierbar ist, die Negation dagegen zeigt, dass der Bereich eines objektiv-logischen, und damit überprüfbaren Wahrheitsgehaltes verlassen wird, vgl. die Beispiele, in denen der Glaube an ein Abstraktum, ein Placebo-Effekt, Prognoseverhalten und kollektives Selbstvertrauen thematisiert werden:
„I po svých špatných zkušenostech věří na lásku.” (syn), „Ženy, které věří zázračným účinkům substance, nebudou v přítomnosti mužů nervózní a chovají se přirozeněji.” (syn) „Většina odborníků je však skeptická, nevěří, že by se úspěch loňského roku měl letos zopakovat.”
(syn), „Pevně věřím , že dnes předvedeme našim fanouškům lepší hru než v prvním zápase.” (syn).
Im Gegensatz zum Substantiv víra und zum deverbalen (2) věřící verstehen heutige Sprecher das Verb věřit nicht primär als religiös. Dies gilt für das Neutschech. insgesamt, desakrale Übertragungen können nur vom religiösen Profil ausgehen, vgl. malověrný im ideologischen Profil.
Sprichwörter
- V co věříme dnes, zítra provedeme. [wörtl. An was wir heute glauben, das führen wir morgen aus] (nach Jiří Wolker, Těžšká hodina)
- Všem věř, nikomu nedůvěřuj! [Glaube Allen, traue Niemandem!] (italienisches Sprichwort)
Kulturelle Kontexte
Literatur
- Cyril Pešát: Věřím, Básně, 1945.
- Vladimír Vácha: Věřím! Věříš? Věříme? Výklad Apoštolského vyznání víry, 1999.
- František Ladislav Rieger: Věřím, že můj národ odolá, 1939.
- Jiří Drejnar: Víra a její zrcadlení, 2006.
- Karel Vika: Víra a život, román ze současného života, 1903.
- Josef Šimek: Víra jako víra, heslo lživé: Víra nevěry, 1901.
Musik
- Karel Valdauf: Věřím, tango (Album), 1956.
- Ferdinand Kocourek: Věřím ve sklenku vína: waltz a píseň (Partitur), 1941.
- Krajanka Václava Hlaváčka: Věřím (Lied, in: Škoda lásky), 2000.
- Šárka Vaňková: Věřím náhodám (Album), 2004.
- Marcela Voborská, Jan Nedvěd: Věřím bláznům (Lied, in: Řetízek), 1999.
- Daniel Landa: Věřím, tedy padám (Lied, in: Tajemství), 2005.
- Svatopluk Karásek: Víra (Lied, in: Nebeská kavárna), 2002.
- Jiří Mazánek: Víra (Lied, in: Písně bohyni), 2004.
- Eva Holubová, Jaroslav Dušek: Víra jako antidepresivum (Lied, in: To neřeš), 2003.
Bibliographie
- [Für dieses Lemma wurde keine relevante Literatur gefunden.]