Polysemie
- religiös-christlich: ‘tischähnlicher Aufbau in der Kirche’
- religiös-sakrifizial: ‘Opferstätte’
- deprivativ: ‘Verzicht’
- admirativ: ‘Bewunderung’
- matrimonial: ‘Heirat’
Definition
Oltár
Einem Tisch ähnelnder Aufbau in der Kirche oder bei Prozessionen, an dem die Eucharistie gefeiert wird und der konfessionsabhängig auch noch andere gottesdienstliche Funktionen und Bezeichnungen haben kann.
Altäre können sich der Form, Platzierung und Gestaltung nach stark unterscheiden, teilweise wird der ganze Altarbereich bzw. die Altarwand als Altar bezeichnet. Es kann in einer Kirche mehrere Altäre, wie z. B. die Wand- und Seitenaltäre in vielen Kathedralen geben. Teilweise sind sie mit Schreinen verbunden, in denen heilige Gegenstände aufbewahrt werden. Auch tragbare Altäre für Prozessionen und so genannte Feldaltäre werden oft in den Kirchen aufbewahrt. Typisch und allgemein verbreitet ist jedoch ein Altar im Zentrum der Kirchenarchitektur oder eines Prozessionszuges. Der Altar gilt traditionellerweise als Mittelpunkt des gottesdienlichen Geschehens und der Verehrung Gottes. Neben der religiösen Funktion kommt Altären auch ein wichtiger kultureller Stellenwert in Kunst, Geschichte und Architektur zu.
Konnotationen
- Kerzen, Kreuz, Blumenschmuck
- Messbuch, Bibel
- Brot und Wein
- Weihrauch
- Verehrung von Heiligen, Aufbewahrung von Reliquien, Ikonen
- Andacht, Kontemplation, knien, still sein
Lexikalische Relationen
Synonyme
- (bohoslužobný) stôl ‘Abendmahlstisch’
- mensafachsprachlich ‘Mensa’
- stôl Pána ‘Tisch des Herrn’
Opposita
- trón ‘Thron’, vgl. prepojenie trónu a oltára ‘Bündnis zwischen Thron und Altar’
Wortbildungen
Substantive
- oltárik ‘Altärchen, kleiner Altar’, vgl. domacé oltáriky ‘Hausaltäre’
- oltárnikselten ‘ein Priester, der an einem bestimmten Altar liturgische Dienste verrichtet’
Adjektive
- oltárny1 ‘zum Altar gehörig, Altar-’, vgl. oltárny obraz ‘Altarbild’
- oltárový1 ‘in Relation zu oltár (religiös-christliches Profil) stehend, Altar-’, vgl. oltárová skriň ‘Altarbild’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- krídlov oltár ‘Flügelaltar’
- povýšenie na uctievanie na oltári/ jmdm. zur Ehre der Altäre erheben ‘Heilgsprechung’
- pristupovať k oltáru/ zum Altar des Herrn treten ‘das Abendmahl nehmen’
- Sviatosť oltárna/Altarssakrament ‘Heilige Kommunion, Heiliges Abendmahl’
Kollokationen
- barokový oltár
- bočný oltár
- boží oltár
- domáci oltár
- drevený oltár
- dvojkridlové oltár
- hlavný oltár
- kamenný oltár
- klasť/ položiť na oltár
- kľačať pred oltárom
- kráčať k oltáru
- mramorový oltár
- poobetný oltár
- poľový oltár
- prenosný oltár
- stojiť pred oltárom
- stredoveký oltár
- sviece oltára
- trón a oltár
- vysvätenie oltára
Belege
tischartiger Gegenstand
Žulové balvany sú po celej ploche. Je ich 23. Budú slúžiť na umiestnenie ďalších pamätných tabúľ obetí. Odpočívacie lavičky slúžia návštevníkom, kamenný oltár pri obrovskom žulovom balvane na celebrovanie omší.
MY Oravské noviny, 17.09.2012
„Tu je zreteľne vidieť vstup do kostola, tam je chrámová loď, oltár bol vymurovaný z kameňa, sakristie a tiež aj svätyňa,“ ukazovala vedúca archeologickérej ukladali kosti z porušených starších hrobov,“ vysvetlila Majerčíková.
Echo kysucké, 24.08.2012
Altarbild oder -aufsatz
Mladí adepti sa vytešujú, že zarobia pár korún na trávu, a fakt, že kritika vypovedá vždy o svojom autorovi viac ako o recenzovanom diele, je im ukradnutá ako Bojnický oltár. Takouto liberalizáciou nárokov na kritika sa síce množia ich počty, vytráca sa však kvalita.
Literárny týždenník, 1998
„ … Výnimkou bola nedeľa, keď bola freska v rámci Dní európskeho kultúrneho dedičstva predčasne sprístupnená,“ povedal hovorca biskupstva Miroslav Lyko. „Po očistení fresky a jej TP2302519 Freska bola niekoľko storočí ukrytá za oltárom, ktorý reštaurátori čiastočne rozobrali.“
Echo nitrianske, 21.09.2012
Umelec bol očarený možnosťou dotvoriť chrám, v ktorom má svoj oltár aj Majster Pavol z Levoče.
Korzár popradský, 04.09.2012
nichtchristlich-symbolisch
Akoby na počudovanie vybudovali pod tou istou strechou i pokojný interiér Leeovej budhistickej svätyne. Červené hodvábne vankúše, svietniky a špirály omamujúceho dymu z horiacich voňavých tyčiniek vytvorili mimoriadne realisticky pôsobiace duchovné útočisko, v ktorom nechýbal ani veľký zlatý Budha, usadený na oltári.
Inzine, 1998
Definition
oltár
Opferstätte, Heiligtum. Alttestamentlich, im Judentum, in der griechischen und römischen Antike sowie in anderen Religionen: Ein Ort oder Gegenstand, an dem Gott oder Gottheiten Opfer dargebracht werden. Gleichzeitig können an einem Altar Gottheiten auch verehrt werden (vgl. große Altarbauten wie der Pergamonaltar; Larenaltäre, Ahnenschreine oder Hausaltäre).
Die astrologische Bezeichnung eines Sternenbildes am Südhimmel leitet sich von der Form eines prototypischen antiken Rauchaltars ab und geht auf lat. ara zurück.
Konnotationen
- ein Tier schlachten und verbrennen
- Rauch, Blut, Feueropfer
- Abbildungen, Statuen, Ikonen
Lexikalische Relationen
Synonyme
- obetisko ‘Opferstätte’
- obetište ‘Opferstätte’
Wortbildungen
Adjektive
- oltárny2 ‘zum Altar gehörig, Altar-’, vgl. oltárny priestor ‘Altarbezirk, Altarraum’, oltárny kameň ‘Altarstein’
- oltárový2, selten ‘in Relation zu oltár (religiös-sakrifiziales Profil) stehend, Altar-’, vgl. oltárový
Phraseme, Kollokationen
Kollokationen
- domáci oltár
- kamenný oltár
- mramorový oltár
- obetný oltár
Belege
Jesu Opfer auf dem Altar von Gologotha
Štrnásta meditácia – na Veľký Piatok - Mŕtvy Ježiš visí na kríži - Duša moja, pozdvihni zrak a pozri sa na tohto ukrižovaného človeka. Pozri sa na Božieho Baránka obetovaného na tomto oltári utrpenia. Spomeň si, že to je milovaný Syn nebeského Otca a že zomrel pre lásku, ktorú ti venoval. Vidíš, že ruky má rozpäté, aby ťa objal, hlavu sklonenú, aby ťa pobozkal bozkom pokoja, hruď otvorenú, aby ťa prijal do svojho Srdca.
http://ukrizovananekonecnalaskamilujemta.sk/wordpress/?cat=67 [05.01.2014]
konkrete, nicht symbolische Opferstätte (jüdisch)
A dáš zlatý oltár na kadenie pred truhlu svedoctva a zavesíš záclonu dverí príbytku. (Exodus 40,5)
Vstal, pozrel sa na svojho syna, zobral ho na vrchol hory, postavil oltár, vytiahol nôž a zabil syna. Potom sa vrátil domov a zabil sám seba. Aké otázky sa vynárajú? Štvrtému mužovi sa zdalo, že počuje hlas (tento príbeh už píšte vy sami).
www.inzine.sk/article.asp?art=4080; Krížne cesty, 2000 [07.01.2014]
nichtchristlich-konkret (pagan)
Za asistencie ostatných staršinov je zviera — najčastejšie ovca alebo koza — podrezané a nechané nad oltárom vykrvácať. Krvou sú potom pokropené vybrané miesta v dedine, čím obyvatelia ďakujú bohovi Ammovi za ochranu svojich príbytkov.
Inzine, 2000
Definition
oltár
Sinnbildhaft über ein Opfer gegenüber einer Instanz oder Vorstellung, zugunsten deren auf etwas verzichtet wird.
Im Slowakischen in der Regel vor allem im Phrasem obetovať <niečo> na oltár ‘<etw.> auf dem Altar <Substantiv im Genitiv> opfern’, und položiť <niečo> na oltár ‘<etw.> auf dem Altar <Substantiv im Genitiv> legen’ das hyperbolisch zum Ausdruck gibt, dass in verschiedenen gesellschaftlichen Bereichen Opfer gebracht werden, um kollektive, ideelle oder persönliche Interessen zu fördern. Das Aufgeben wird vom Sprecher kritisiert, der neue Wert / Grundsatz erscheint ihm als minderwertig. Teilweise ironisch über jemanden verwendet, wenn er die Größe seiner Opfer übertrieben darstellt.
Das Profil entstand vermutlich als Abwandlung des Phrasems <etw.> auf dem Altar des Vaterlands opfern ‘etw. Nützliches für das eigene Land oder die Allgemeinheit tun’. Dieses Phrasem wurde insbesondere im Kontext nationaler Bewegungen verwendet, heutzutage ist es veraltet oder wird nur noch scherzhaft oder als Zitat gebraucht.
Im Slowakischen geht das Profil wahrscheinlich auf Varianten des Phraseologismus položiť obeť na oltár vlasti zurück. Zwar hat sich oltár hier weitgehend aus dem Phrasem verselbstständigt, doch dominieren in den Belegen Konstruktionen mit dem Muster <dáť/ položiť/ obetovať niekoho /niečo na oltár <Substantiv im Genitiv>>. Es kann eine Vielzahl von Verben mit ähnlicher Semantik diese Position einnehmen, kommt kein Verb vor ist der Beleg in der Regel als Ellipse dieser Konstruktion zu interpretieren.
Metaphorisches Symbol eines höheren Ziels oder Ideals, das ein sinnhaftes Opfer fordert. Dabei rücken die Verluste und Unannehmlichkeiten in den Fokus und werden von dem Sprecher bewertet. Dieses Profil wird meistens kritisch, aber auch hyperbolisch oder ironisch gebraucht.
Konnotationen
- sich / etw. für ein höheres Ziel aufopfern
Lexikalische Relationen
[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- obetovať <niečo> na oltár (na oltári) <niečoho>: <niekto> obetuje <niečo> (život, krv) na oltár <niečoho> (vlasti, národa, slobody) ‘sich für etw. (z.B. das Vaterland, die Nation, die Freiheit usw.) aufopfern’
- priniesť <niečo> na oltár <niečoho>: <niekto> prinesie <niečo> (život, krv, obete) na oltár <niečoho> (vlasti, národa, slobody) ‘etwas auf dem Altar <einer Sache> darbringen
Belege
Pod pokrievkou tejto vládnej strany to vrie. Zrejme minister dopravy a jeho vedúci úradu nebudú poslední, ktorí prinesú obeť na Dzurindov oltár vlasti.
Slovo, 2002
Rád cestujem, no neveľmi rád lietam. Lietanie beriem ako nevyhnutnú daň, ktorú je človek nútený položiť na oltár svojej cestovateľskej vášne.
Inzine, Bratislava, 2000
Po dva a pol mesiaci sa v tejto súvislosti prevalila ďalšia pozoruhodná udalosť: Dzurindov najvernejší kolega vo vládnom kabinete dal de facto za pravdu Jozefovi Macejkovi, ktorého premiér obetoval na oltár svojej popularity, keď ho pre „nenáležité zasahovanie do tendra“ odvolal z funkcie ministra dopravy i z kandidačnej listiny SDKÚ.
Slovo, 2002
Ale z duše môže hovoriť len k jednému svetu; patriť v svojej duchovnej spolupatričnosti bude len domovu. To je aj oltár básnika, na ktorý prináša obetu slova.
Literárny týždenník, 1998
Mohlo by sa zdať, že Nemecko dalo veľkú časť zo svojej novonadobudnutej národnej nezávislosti na oltár Európy, ale nemecké rozhodnutie bolo politické napriek odhováraniu významných ekonómov, manažérov Bundesbanky, ktorí sa obávali výmeny dominantnej marky za „pochybnú“ európsku menu.
Texty od Slovenskej spoločnosti pre zahraničnú politiku SFPA., 2003
Definition
Oltár
Metaphorisch: Heiligtum, Gegenstand oder Ort der Würdigung, Verehrung und Bewunderung; Mittelpunkt der Aufmerksamkeit. Drückt aus, dass etwas oder jemand an erster Stelle steht, bzw. eine Autorität oder ein Symbol für etwas darstellt, eine Situation dominiert. Zumeist ironisch verwendet, der Sprecher spielt auf eine übertriebene Aufmerksamkeit oder Achtung an.
Wie Ikone auch für eine repräsentative oder kultische Darstellung von einer Idee oder einem Wert (Altar der Ruhe).
Im Slowakischen ist die spezfizierende Erweiterung durch den Genitiv oder ein Relationsadjektiv typisch.
< oltár + Nomen im Gen. >
< Relationsadjektiv + oltár >
Konnotationen
- Pathos
- falscher Kult
- bewusste Übertreibung
Lexikalische Relationen
[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]
Wortbildungen
Adjektive
- oltárny3 ‘zum Altar gehörig, Altar-’, vgl. oltárny
- oltárový3, selten‘in Relation zu oltár (admiratives Profil) stehend, Altar-’
Phraseme, Kollokationen
Kollokationen
- oltár času
- oltár moci
- stať sa (novým) oltárom
Belege
Namiesto božieho hlasu česká emigrantka Selma Ježková (islandská pop ikona Björk) uctieva oltár hollywoodskych muzikálov a s nimi spojené krátkodobé únikové hodnoty. Úbohá fabrická robotníčka v poznaní neúprosnej skutočnosti, že čoskoro oslepne, nachádza zmierňujúcu útechu v hudobných kreáciách Busbyho Berkeleyho alebo radosť z tanečno-speváckych výstupov Julie Andrewsovej.
Inzine, 2000
Ďalšia nemecká pasová kontrola, uznanlivé pokývanie smerom k slečne, nočný rituálny tanec s Rumunom a môžeme na šesťposchodovú loď. Z autobusu musíme von, hore na dvojpalubu. V chaose pasažierov prichádzajúcich z rôznych dopravných prostriedkov si hľadáme miesta vo veľkých sedadlách orientovaných ako v kostole a chceli by sme spať. Na veľkej obrazovke oltára nám Mr. Safe namiesto uja Večerníčka názorne ukazuje, čo robiť v prípade rôznych druhov stroskotaní. Súc poučený dúfam, že aj posádke pripomenul, aby zavrela vráta na nákladnom priestore ešte pred vyplávaním.
Inzine, 1999
Psychické problémy Masarykovho syna Jána sa pokúsili použiť komunisti na vysvetlenie jeho údajnej samovraždy, ktorú však pravdepodobne zinscenovala ruská alebo anglická rozviedka. Druhá dcéra „slečna doktor“ Alica, sa stala vestálkou pri oltári Masarykovom. Slúžila svojmu guru až do jeho smrti a nelegálnym spôsobom zasahovala do prezidentskej politiky v slepej viere, že ON by to tak chcel.
Literárny týždenník, 2000, roč. 13, č. 15
Javor má sny, čo svietia z jeho dreva, dážď padá do vĺn, kotvy sú spustené, vzbúrené more aj v nás láskou spieva. Náš život pred oltárom času kľačí, pre lásku prosí zázračné prstene, v cirkuse sa spíjajú zaklínači.
Literárny týždenník, 2000, roč. 13, č. 21
Zlý, chybný bol už začiatok, spôsob účasti spisovateľov v prevratných udalostiach po roku 1989 — servilná tlačenica pred oltárom novej moci.
Literárny týždenník, 2000, roč. 13, č. 47
Vybalila ho a znovu zabalila na posteli, na tej pradávnej posteli — na pracovnom stole neúmyselného splodenia detí, ktorý sa stal oltárom pre službu dieťaťu, sedela na peľasti, okolo nej papier s vybodkovanými cezmínami, nemožný, slabý červeno ‐zelený motúz a lepiace štítky, dva darčeky, ktoré vybrala primerane drahé, ale nekrikľavé, a akosi pochmúrne zadumano si hľadela na ruky, inokedy a takmer pri každej ľudskej činnosti neváhavé a šikovné.
Faulkner, William: Divé palmy. Bratislava 1975
Inými slovami, stará Dúbravka bola zachovaná až dovtedy, než sa Husák stal prezidentom. Za Husákovu tabuľu hlasovali hlavne zastupitelia zvolení za koalíciu Smer – HZDS – SNS. Je to len ďalšia pripomienka, akým oltárom sa klaňajú ľudia, čo dnes riadia Lukáš Fila © SME nielen Dúbravku, ale celý štát.
SME, 11.12.2008
SDĽ vytrvalo kľačí pred oltárom moci a vymodlieva si bezbolestné dovládyvstúpenie, aby zostala aj nepoškvrnená, aj tehotná požehnanými plodmi pre svojich privatizérov a primeranými postmi pre svojich dobre vyškolených odborníkov, aj znovupríťažlivá pre voličov.
SME,13.3.1996
Napriek tomu ústavný zákon o vytýčení štátnej hranice medzi Českom a Slovenskom vykrvácal v parlamente na volebnom oltári opozičných strán. Dôvody svojho veta opozičný poslanci horko - ťažko nájdu.
SME, 26.4.1996
A kto už by hľadal vo vzoroch tapety nejaký zmysel? Afišizmus40, s jeho dôrazom na zapĺňanie prázdnych plôch priľnavými obrazmi, ich hromadenie, prekrývanie a vzájomné pohlcovanie, je ďalšou dominantnou charakteristikou almodóvarovskej scénografie. Spolu s domácimi zátišiami, kvázisúkromnými oltármi: poličkami plnými bibelotov, suvenírov, gýčov a kuriozít najrozličnejšieho druhu, spomienkových fotografií zarámovaných v nevkusných farebných rámoch…
Matáková, Viktória, Hanáková, Petra: Pedro Almodóvar. Bratislava 2005
Definition
Oltár
Sinnbildlich für die Eheschließung; Heiraten, Hochzeit. Es bleibt häufig offen, ob es sich um eine kirchliche oder standesamtliche Trauung handelt, die religiöse Bedeutung des Rituals tritt in den Hintergrund.
Im Slowakischen geht dieses Profil wahrscheinlich auf Phraseme zurück, hat sich aber als Lexembedeutung verselbstständigt. Die matrimoniale Bedeutung kann durch die Verbindung von oltár mit den Präpositionen k, pred und pri realisiert werden.
< k oltáru >
< pred oltárem >
< pred oltár >
< pri oltári >
Konnotationen
- feierlich, verpflichtend, ewig
- Weiß
- Braut, Bräutigam, Trauzeugen, Eltern, Trauringe, Kuss, Urkunde
- Einzug, Brautkleid, Schleppe, Blumen
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- byť pri oltári, pred oltárom: <niekto> je pri oltári/ pred oltárom ‘sich vermählen, (kirchlich) heiraten’
- ísť pred oltár/ vor den Altar treten: <niekto> ide pred oltár ‘sich vermählen, (kirchlich) heiraten’
- ísť k oltáru/ zum Altar schreiten: <niekto> ide k oltáru ‘sich vermählen, (kirchlich) heiraten’
- odísť od oltára: <niekto> odide od oltára ‘jmdn. nach der Trauung vom Altar wegführen’
- prisahať vernosť pred oltárom: <niekto> prisahá <niekomu> vernosť pred oltárom ‘jmdm., im Rahmen der Trauungszeremonie Treue geloben’
- stáť pri oltári, pred oltárom: <niekto> stojí pri oltári, pred oltárom ‘sich vermählen, (kirchlich) heiraten’
- viesť od oltára: <niekto> vedie <niekoho> od oltára ‘jmdn. nach der Trauung vom Altar wegführen’
Kollokationen
- dohnať starého mladenca k oltáru
- dostať svojú vyvolenú k oltáru
- dotiahnúť pred oltár
- dotancovať k oltáru
- odprevádzať k oltáru
- predstúpiť pred oltár
- prijať sviatosť manželstva predoltárom
- spečatiť svoj vzťah pred oltárom
- tŕnistá je cesta k oltáru
- utiecť od oltára
- únos nevesty od oltára
Belege
Vzťahy mladých slobodných kolegov, ktorí sa do seba zamilujú práve v práci a ich láska sa končí pred oltárom, zväčša nebývajú nebezpečné ani pre samotných zaľúbencov, ani pre chod firmy.
Profit, 2000
Mária , ako sa predstavila, chrlí zo seba trochu nesúvislo ponosy na svojho muža, s ktorým si pred oltárom sľubovali lásku a svornosť až dokonca života.
SME, 29.10.1997
Rozdelila som preto vydajachtivé slečny do niekoľkých kategórií, aby som upozornila potenciálnych ženíchov na nebezpečenstvá, ktoré na nich číhajú po dotancovaní pred oltár.
Inzine, 2002
Dievčina súhlasila, a tak šli rovno pred oltár. Žili si istý čas v pohode a sudca mal svoju ženu čoraz radšej, ale čo sa malo stať, to sa raz stalo.
Dašková, Kveta: Slovenské rozprávky - Výber z Dobšinského, Bratislava 1994
Sú rôzne prekážky, ktoré zneplatňujú manželský súhlas daný pri oltári. Nesmieme však zabúdať, že sú jednotlivci, ktorí klamú a klamú aj pri oltári.
Janega, Štefan: Spomienky cirkevného sudcu, Bratislava 2001
Pokojný život pána Bracketta v mestečku Greenleaf v Indiane prejde niekoľkými zmenami. Ešte treba opraviť niekoľko písomiek, stihnúť tréning školského družstva a potom priviesť kalórie si strážiacu snúbenicu k oltáru.
Inzine, 1998
A ja som svätosväte rátal, že tento „tichý Američan v Honte" sa cez tohoročné „Kráľove Šahy" zaskvie v plnej kráse, biely a voňavý ako osemnásťročná nevesta, kráčajúca k oltáru.
Literárny týždenník, 2001
Elliotovi Shermanovi nevesty utiekli od oltára už sedemkrát, ale tentoraz stretol ženu svojich snov.
TV svet, 02.08.2011
Wortindex
- (bohoslužobný) stôl
- byť pri oltári, pred oltárom
- ísť k oltáru
- ísť pred oltár
- kostol
- krídlov oltár
- mensafachsprachlich
- obetisko
- obetište
- obetovať <niečo> na oltár (na oltári) <niečoho>
- odísť od oltára
- oltárik
- oltárnikselten
- oltárny1
- oltárny2
- oltárny3
- oltárový1
- oltárový2, selten
- oltárový3, selten
- povýšenie na uctievanie na oltár
- priniesť <niečo> na oltár <niečoho>
- prisahať vernosť pred oltárom
- pristupovať k oltáru
- stáť pri oltári, pred oltárom
- stôl Pána
- Sviatosť oltárna
- trón
- viesť od oltára
Semantischer Wandel
In den modernen Bedeutungswörterbüchern des Slowakischen wird nur eine Bedeutung von oltár angegeben, die mit der religiös-christlichen Profil im Wörterbuch SuP übereinstimmt. Andere Bedeutungsfacetten des Wortes werden lediglich in Phrasemen erfasst. Das vorliegende Wörterbuch gliedert dagegen fünf Profile von oltár aus: ein religiös-christliches, ein religiös-sakrifiziales, ein deprivatives, ein admiratives sowie ein matrimoniales Profil.
Das religiös-christliche Profil taucht am häufigsten in den Belegen auf, gefolgt vom deprivativen und von matrimonialen Profil. Das in etymologischer und chronologischer Hinsicht primäre sakrifiziale Profil taucht in historischen und biblischen Zusammenhängen regelmäßig auf, ist aber aufgrund seiner Beschränktheit auf bestimmte Domänen in der Frequenz dagegen zweitrangig. Das admirative Profil ist als okkasionell zu betrachten und weist diffuse Zusammenhänge sowohl mit dem sakrifizialen, christlichem und deprivativen Profil auf, ist also ein Hybrid, das aus mehreren Quellen gespeist wird bzw. ist aufgrund seiner Okkasionalität instabil und domänenunspezifisch.
Beim religiös-christlichen Profil treten zwei Facetten gleichberechtigt hervor: a) oltár als Mittelpunkt gottesdienstlicher Handlungen und b) als Kunstgegenstand. Ein Altar gilt traditionellerweise als Mittelpunkt des gottesdienlichen Geschehens. n einigen reformierten Kirchen wird der gottesdienstliche Tisch nicht als oltár, sondern als bohoslužobný stôl ‘Abendmahlstisch’, stôl Pana ‘Tisch des Herrn’ u.ä. bezeichnet. Dieser Usus hängt damit zusammen, dass das Abendmahl in diesen Kirchen keinen Opfercharakter trägt, sondern als Erinnerungsmahl gefeiert wird. Brot und Wein werden nach dieser Interpretation nicht in den wahren Leib und den wahren Leib Christi gewandelt, sondern behalten ihren Charakter als Elemente bei.Eine ursprünglich gottesdienstliche Handlung stellt auch die Trauung dar, die im matrimonialen Profil im Fokus steht. Dieses Profil tritt zum einen aufgrund seiner großen Frequenz im Slowakischen als eigenständige Konzeptualisierung hervor. Zum anderen wird bei der Analyse der Belege deutlich, dass der ursprüngliche religiöse Kontext zunehmend verblasst ist. In der Presse taucht eine Vielzahl von dekontextualiserten Kontexten auf, in denen offenbar nur auf die Heirat als solche referiert wird, wobei vollkommen unerheblich ist, ob es sich dabei um einen religiösen oder säkularen Akt handelt. Auch der zeremonielle Akt tritt gegenüber dem Gebrauch als Synonym zu Hochzeit, Verehelichung usw. oft zurück und scheint in Kontexten wie dem folgenden keine Rolle zu spielen: Elliotovi Shermanovi nevesty utiekli od oltára už sedemkrát. ‘Elliot Sherman entflohen seine Verlobten schon siebenmal vom Oltar’.
Während der sakrifiziale Charakter im christlichen Profil und den davon abgeleiteten matrimonialen Profil nicht mehr stark ist oder gar nicht vorhanden ist, hat er sich in den hochfrequenten Belegen für das deprivative Profil erhalten. Es scheint vom Phrasem: kľasť niečo na oltári vlasti ‘etw. auf dem Alter des Vaterlandes darbringen’ abgeleitet zu sein, das sich in dieser oder ähnlicher Form in vielen europäischen Sprachen findet. Da sowohl der Opfercharakter der Messe einer axiologische Demotion unterliegt wie auch die Opfer (an Leib und Leben) für eine patriotische Sachen seit dem Zweiten Weltkrieg kritisch-distanziert betrachtet werden, drücken die Wendungen oft eine Distanz des Sprechers zu den Werten aus, für die Opfer zu erbringen sind. Formal handelt es sich im deprivativen Profil um phrasematische Wendungen, die wie folgt ausgedrückt werden können: Benefaktitive Verben wie klasť/ položiť, dať, priniesť, auch venovať, pozdvihnuť, die im Verwendungskontext ‘widmen, opfern’ bedeuten, werden mit dem fixen Bestandteil: na oltár(i)) sowie mit einem Abstraktum im Genitiv verbunden, das die Gebrauchsdomäne der Opferhandlung angibt. Die beiden open slots, die na oltár(i) flankieren, weisen eine hohe Variation innerhalb der Grenzen des Musters auf.
Sprichwörter
[Es wurden keine Sprichwörter gefunden.]
Kulturelle Kontexte
Literatur
- Jaromír Homolka: Levoča, 1969.
- Viktor Kotrba: Levočský oltár majstra Pavla, 1955.
- Ján Papco: Bojnický oltár 1340-1360: 4. máj 2004-4. jún 2004 / text Ján Papco ; fotografie archív Slovenského národného múzea - Múzeum Bojnice. Vincent Hložník - Obrazy 1941-1949: 5. máj-6. jún 2004: (katalóg výstavy), text Ivan Jančár; fotografie Ladislav Sternmüller; preklad Barbara Davidson, 2004.
Kunst
-
Narda di Cione: Bojnický oltár, z polovice 14. storočia.
(Quelle: http://grand-ms.sk/_sub/ubytovanie/index_htm_files/56.jpg) -
Korunovanie Panny Márie, bocny oltár v gotickom kostole sv. Martina, Spišská Kapitula, 1493- 1499.
(Quelle: http://www.avstudio.sk/fotobanka/pictures/2060707010053.jpg)
Sonstiges
-
Bojnický oltár je na známke z roku 1997 (Briefmarke mit Bojnický oltár)
(Quelle: http://m.smedata.sk/api-media/media/image/sme/8/23/23068/23068.jpg?rev=1)