Logo Vivaldi
Vivaio Acustico delle Lingue e dei Dialetti d'Italia
Humboldt-Universituet zu Berlin
 
Deutsch | Italiano
bottom left   bottom right
 
Abruzzen
Sì - rispose il contadino - ma, come sai, quest'anno abbiamo avuto la brina, troppa pioggia e per giunta, la grandine. Perciò potrò darti solo un po' di pane e nient'altro.
 
bottom left   bottom right

Abruzzen - Sì - rispose il contadino - ma, come sai, quest'anno abbiamo avuto la brina, troppa pioggia e per giunta, la grandine. Perciò potrò darti solo un po' di pane e nient'altro.

Abruzzen - Sì - rispose il contadino - ma, come sai, quest'anno abbiamo avuto la brina, troppa pioggia e per giunta, la grandine. Perciò potrò darti solo un po' di pane e nient'altro. Klicken Sie auf einen Ort in der Karte oder in der Liste unten auf den Pfeil, um die Transkriptionen abzuspielen. Bitte beachten Sie auch die technischen Hinweise, die Einzelauswahl von Orten und Stimulus 'Abruzzen - Sì - rispose il contadino - ma, come sai, quest'anno abbiamo avuto la brina, troppa pioggia e per giunta, la grandine. Perciò potrò darti solo un po' di pane e nient'altro.', 'Abruzzen - Sì - rispose il contadino - ma, come sai, quest'anno abbiamo avuto la brina, troppa pioggia e per giunta, la grandine. Perciò potrò darti solo un po' di pane e nient'altro.' in Abruzzen, Aostatal, Apulien, Basilikata, Emilia-Romagna, Friaul-Julisch Venetien, Kalabrien, Kampanien, Ligurien, Lombardei, Molise, Piemont, Sardinien, Sizilien, Sprachliche Minderheiten (PALMI), Toskana, Trentino-Südtirol, Umbrien, Venetien sowie das Transkriptorium. Neu: 'Sì - rispose il contadino - ma, come sai, quest'anno abbiamo avuto la brina, troppa pioggia e per giunta, la grandine. Perciò potrò darti solo un po' di pane e nient'altro.' in Vivaldi Maps.

Scanno: Scanno


Fara San Martino: Fara San Martino


Avezzano: Avezzano


Bellante: Bellante


Castelli: Castelli


Ofena: Ofena


Capestrano: Capestrano


Sassa: Sassa


Trasacco: Trasacco


Tagliacozzo: Tagliacozzo