Friaul-Julisch Venetien - Ma il padrone chiamò sei servi e disse loro: "Portate qua il miglior vestito ch'io abbia, e metteteglielo indosso. Poi mettetegli un anello nel dito e le scarpe ai piedi. Voi altri laggiù attingete acqua, accendete il fuoco e ammazzate il più bel vitello, perché voglio che tutti facciano festa."
F01: Caneva di Tolmezzo (nfs/mp3/F01/F0136811.mp3)">
F02: Tramonti di Sotto (nfs/mp3/F02/F0236811.mp3)">
F03: Forni Avoltri (Collina) (nfs/mp3/F03/F0336811.mp3)">
F04: Tischlbong/Timau (nfs/mp3/F04/F0436811.mp3)">
F05: Sauris di Sopra/Zahre (nfs/mp3/F05/F0536811.mp3)">
F06: Forni di Sotto (nfs/mp3/F06/F0636811.mp3)">
F07: Moggio (nfs/mp3/F07/F0736811.mp3)">
F08: Tarvis/Tarvisio (nfs/mp3/F08/F0836811.mp3)">
F09: Travesio (nfs/mp3/F09/F0936811.mp3)">
F10: Claut (nfs/mp3/F10/F1036811.mp3)">
F11: Erto (nfs/mp3/F11/F1136811.mp3)">
F12: Solbica/Stolvizza (nfs/mp3/F12/F1236811.mp3)">
F13: Ruda (nfs/mp3/F13/F1336811.mp3)">
F14: Grado (nfs/mp3/F14/F1436811.mp3)">
F15: Muggia (nfs/mp3/F15/F1536811.mp3)">
F16: Trieste (nfs/mp3/F16/F1636811.mp3)">
F17: Mariano del Friuli (nfs/mp3/F17/F1736811.mp3)">
F18: Gorizia (nfs/mp3/F18/F1836811.mp3)">
F19: Tricesimo (nfs/mp3/F19/F1936811.mp3)">
F21: Fossalon (nfs/mp3/F21/F2136811.mp3)">
F22: Sant'Odorico (nfs/mp3/F22/F2236811.mp3)">
F23: Aviano (nfs/mp3/F23/F2336811.mp3)">
F24: Ronchis (nfs/mp3/F24/F2436811.mp3)">
F25: Brischis (nfs/mp3/F25/F2536811.mp3)">
F26: Kravar/Cravero (nfs/mp3/F26/F2636811.mp3)">
F27: Ariis (nfs/mp3/F27/F2736811.mp3)">
F28: Mussons (nfs/mp3/F28/F2836811.mp3)">
F29: Pieris (nfs/mp3/F29/F2936811.mp3)">
Dieser Browser unterstützt kein Java. Bitte installieren Sie das Java-Plugin von http://www.java.com/de/download/manual.jsp .
Klicken Sie auf einen Ort in der Karte oder in der Liste unten auf den Pfeil, um die Transkriptionen abzuspielen. Bitte beachten Sie auch die technischen Hinweise , die Einzelauswahl von Orten und Stimulus 'Friaul-Julisch Venetien - Ma il padrone chiamò sei servi e disse loro: "Portate qua il miglior vestito ch'io abbia, e metteteglielo indosso. Poi mettetegli un anello nel dito e le scarpe ai piedi. Voi altri laggiù attingete acqua, accendete il fuoco e ammazzate il più bel vitello, perché voglio che tutti facciano festa."' , 'Friaul-Julisch Venetien - Ma il padrone chiamò sei servi e disse loro: "Portate qua il miglior vestito ch'io abbia, e metteteglielo indosso. Poi mettetegli un anello nel dito e le scarpe ai piedi. Voi altri laggiù attingete acqua, accendete il fuoco e ammazzate il più bel vitello, perché voglio che tutti facciano festa."' in Aostatal , Apulien , Basilikata , Friaul-Julisch Venetien , Kalabrien , Kampanien , Ligurien , Lombardei , Molise , Piemont , Sardinien , Sizilien , Sprachliche Minderheiten (PALMI) , Toskana , Trentino-Südtirol , Umbrien , Venetien sowie das Transkriptorium . Neu: 'Ma il padrone chiamò sei servi e disse loro: "Portate qua il miglior vestito ch'io abbia, e metteteglielo indosso. Poi mettetegli un anello nel dito e le scarpe ai piedi. Voi altri laggiù attingete acqua, accendete il fuoco e ammazzate il più bel vitello, perché voglio che tutti facciano festa."' in Vivaldi Maps .
Caneva di Tolmezzo
Tramonti di Sotto
Forni Avoltri (Collina)
Tischlbong/Timau
Sauris di Sopra/Zahre
Forni di Sotto
Moggio
Tarvis/Tarvisio
Travesio
Claut
Erto
Solbica/Stolvizza
Ruda
Grado
Muggia
Trieste
Mariano del Friuli
Gorizia
Tricesimo
Fossalon
Sant'Odorico
Aviano
Ronchis
Brischis
Kravar/Cravero
Ariis
Mussons
Pieris