Sprachliche Minderheiten (PALMI) - Ma quand'egli vedeva un porco grasso che mangiava ghiande [patate], diceva tra sè: "Povero me! S'io fossi restato a casa, quanto meglio starei. Com'era bello da mio padre! Adesso invece sto malissimo."
L'Alguer/Alghero :
Nuoro :
Milis :
Perdasdefogu :
Calasetta :
Piana degli Albanesi :
Aidone 1 :
San Fratello :
Chieuti :
Corigliano d'Otranto :
Faeto :
Campomarino :
Kruc/Acquaviva Collecroce :
Tischlbong/Timau :
Sauris di Sopra/Zahre :
Erto :
Tricesimo :
Fossalon :
Kravar/Cravero :
Rèba/Arabba :
Anpez/Cortina d'Ampezzo :
Plòdn/Sappada :
Costalta :
Mezzaselva di Roana :
Ljetzan/Giazza :
Taufers :
Pfelders :
Sëlva de Gherdëina :
Kasern :
Pflersch :
Sexten :
San Martin de Tor :
Vich :
Palai :
Lusern :
Proveis/Proves :
Pomatt/Formazza :
Remmalju/Rimella :
Ronco Canavese :
Ala di Stura :
Rochemolles :
Sauze di Cesana :
Courmayeur :
St.-Rhémy-en-Bosses :
St. Marcel :
Issime :
Pontebernardo :
Tarvis/Tarvisio :
Bova :
Guardia Piemontese :
Moggio :
Travesio :
Solbica/Stolvizza :
Mariano del Friuli :
Ronchis :
Kastelruth :