Ferienjob für französische Muttersprachler
Sent January 12th 2009
Freelance French translators needed Anakan GmbH is looking for highly motivated and experienced Native French translators for 4/6 weeks (January/February) in-house in our office in Berlin. Anakan is a specialist game localization company working on 10 ...
Aushilfs- und Vertragslehrkräfte für das Fach Deutsch gesucht
Sent January 8th 2009
Die Akademie von CRETEIL sucht dringend Aushilfs- und Vertragslehrkräfte für Deutsch um den ganzjährigen Unterricht sowie unterschiedlich lange Vertretungen zu gewährleisten. Je nach Verfügbarkeit der angestellten Personen und des Bedarfs ist es möglich ...
Appel à candidature au programme franco-allemand d'échange d'assistants parlementaires stagiaires à Berlin
Sent January 8th 2009
Appel à candidature au programme franco-allemand d'échange d'assistants parlementaires stagiaires à Berlin (2009-2010) Mis en œuvre par le ministère de l'Enseignement supérieur et de la Recherche, l'Assemblée nationale, l'Office allemand d'échanges univers...
LinguapoList Message
Sent December 17th 2008
Sehr geehrte Damen und Herren, die Stiftung Genshagen sucht für den Zeitraum von 15. September bis 10. Oktober 2009 zwei Seminarleiter. Die beiden Personen sollen gemeinsam an einem von der Stiftung organisierten internationalen Projekt Europamobil mitarb...
Sprache im Comic auf FplusD
Sent December 14th 2008
Eine kurze Nachricht für die ehemaligen Teilnehmerinnen und Teilnehmer an meinem Comic-Übersetzungskurs. Das gemeinsame Sprachenportal der Außenministerien von Deutschland und Frankreich hat einen Beitrag über die Sprache des Comics veröffentlicht. Mehr...
Stellenangebot im Institut für Romanistik
Sent December 5th 2008
Philosophische Fakultät II - Institut für Romanistik Lehrkraft für besondere Aufgaben - Vgr. IIa - BAT-O nach AnwTV HU (Teilzeitbeschäftigung ggf. möglich) Aufgabengebiet: Durchführung von Lehrveranstaltungen im Bereich der Fachdidaktik Romanische Sprach...
Anfrage Übersetzung von Untertiteln DE>EN
Sent December 3rd 2008
Für die englische Untertitelung unseres deutschsprachigen Dokumentarfilms Teenage Response suchen wir einen Übersetzer/eine Übersetzerin. In intimen Gesprächen erzählen Jugendliche zwischen 13 und 21 Jahren von sich und ihren „inneren Räumen“ (zirka 23 Se...
Sous-titrage D-F
Sent November 17th 2008
Salut les franco-allemands, qui est en forme pour traduire des sous-titres d'un film de 30 minutes de l'allemand en francais en respectant les règles de sous-titrages? C'est un peu urgent, alors il faut quelqu'un qui a le temps demain ou mercredi. Le bo...
Muttersprachler (EN) gesucht!
Sent November 13th 2008
Ich bin eine in Berlin tätige italienisch-deutsche Autorin, Radiokorrespondentin und freelance Journalistin. Im Moment bin ich mit einem Buch über Jim Jarmusch beschäftigt, das erst auf English erscheinen soll. Ich habe einen Vertrag mit einem britischen ...
Dolmetscher gesucht für Simultan /+ Konsekutiv DE-EN-DE
Sent November 13th 2008
Das Deutsch-Französische Jugendwerk sucht 1 Dolmetscher für Simultan /+ Konsekutiv DE-EN-DE Es geht um die Zeit nächste Woche vom Samstag, den 22.11 bis Donnerstag, den 27.11 - in Mazedonien, Flug, Einzelzimmer etc. bezahlt. Der Arbeitstag wird à 450€ ger...
|
< <Previous |
Next >> |
Lettre d'information de Linguapolis.net.
Linguapolist n'a d'autre ambition que de vous fournir de précieuses informations concernant nos conférences, l'évolution de Linguapolis.net, les projets du Crédol et accessoirement des tuyaux sur vos études, les métiers des langues, les offres d'emploi...
Subscribe to LinguapoList:
Powered by Dada Mail 2.10.12
Copyright © 1999-2006, Simoni Creative.