DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Tschechisch: milost
Slowakisch: milosť

Polysemie

  1. religiös: ‘Güte und Erbarmen Gottes’
  2. quasireligiös: ‘Gabe’
  3. Amnestieprofil: ‘Erlass oder Milderung einer Strafe’
  4. Mitleidsprofil: ‘Mitleid, Rücksicht’
  5. paternalistisch: ‘Gunst’
  6. intensivierend: ‘negiert, über jmds. Willensstärke, hartes Vorgehen’

Polysemie

  1. religiös: ‘Güte und Erbarmen Gottes’
  2. quasireligiös: ‘Gabe’
  3. Amnestieprofil: ‘Erlass oder Milderung einer Strafe’
  4. Mitleidsprofil: ‘Mitleid, Rücksicht’
  5. paternalistisch: ‘Gunst’
  6. intensivierend: ‘negiert, über jmds. Willensstärke, hartes Vorgehen’

Profil: religiös

Profil: religiös

Definition

milost

Erbarmen und Nachsicht Gottes, aufgrund deren ein gläubiger Mensch auf Vergebung der Sünden, ewiges Leben, Heilung u. ä. hoffen kann. Allgemeiner auch göttliche Güte und Großzügigkeit, denen ein Mensch alles Positive in seinem Leben verdankt.

Theologisch unterscheiden sich katholische und reformierte Konfessionen darin, ob ein Mensch die Gnade Gottes durch sein Verhalten verdienen muss oder nicht. Milost verbindet sich in der Regel mit einer positiven Wertung.

Im Tschechischen ist die Kollokation Boží milost lexikalisiert und gehört Bedeutung und Ursprung nach primär zu diesem Profil. Hier trägt sie aber neben der transparenten Grundbedeutung die übertragene Bedeutung ‘Feiertagsgebäck’. Von diesem Konkretum kann auch der Plural (   boží milosti / Boží milosti) gebildet werden. 

Sg. tant. 

Definition

Milosť

Erbarmen und Nachsicht Gottes, aufgrund deren ein gläubiger Mensch auf Vergebung der Sünden, ewiges Leben, Heilung u. ä. hoffen kann. Allgemeiner auch göttliche Güte und Großzügigkeit, denen ein Mensch alles Positive in seinem Leben verdankt.

Theologisch unterscheiden sich katholische und reformierte Konfessionen darin, ob ein Mensch die Gnade Gottes durch sein Verhalten verdienen muss oder nicht. 

Pluralbildung in festen Wendungen möglich.

Konnotationen

  • Bewusstsein der eigenen Schwächen
  • Unermesslichkeit

Konnotationen

  • Bewusstsein der eigenen Schwächen
  • Unermesslichkeit

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Boží láska ‘göttliche Liebe’
  • Boží přízeň ‘Gunst’
  • milosrdenství ‘Barmherzigkeit’
  • slitování ‘Barmherzigkeit’

Lexikalische Relationen

Synonyme

 
  • blahosklonnosť1 ‘Gnadenerweis’
  • (Božia) láska ‘Liebe (Gottes)’
  • (Božia) priazeň1 ‘Gunst (Gottes)’
  • zľutovanie1 ‘Erbarmen’

Wortbildungen

Adjektive

  • milostiplný1 ‘gnadenreich, huldvoll’
  • milostivý1 ‘gnädig’
  • bezmilostně1 ‘gnadenlos’

Wortbildungen

Substantive

  • milosrdenstvoselten, veraltet ‘Barmherzigkeit’, vgl. Pan Ježiš hovorí: „Som samá láska a milosrdenstvo." ‘Der Herr Jesus Christus spricht: „Ich bin die Liebe und die Barmherzigkeit“.’
  • milosrdieselten, veraltet ‘Barmherzigkeit’

Adjektive

  • milosrdný1 ‘barmherzig’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • bez milosti1 ‘ohne Gnade ’
  • Boží milost ‘Gottes Gnade’ 
  • Boží milosti1 ‘Gottes Gnaden’
  • boží milosti2 [Gottes Gnaden] ‘Feiertagsgebäck’
  • brát/ vzít/ přijmout/ příjat někoho na milost1 ‘jmd. in seine Obhut nehmen’
  • být (už) na milosti božíeuphemistisch [schon in Gottes Gnade sein] ‘tot, verstorben sein’
  • být odkázán na milost někoho ‘auf jmds. Gnade angewiesen sein’
  • být pod milostíbuchsprachlich ‘unter der Gnade sein’ (vgl. Röm 6,14)
  • dát/ dávat někomu něco z milosti ‘jmd. etwas aus Gnade geben’
  • dělat/ prokazovat někomu milosti ‘jmd. eine Gnade erweisen’
  • dostat milost ‘Gnade erhalten’
  • dostat něco z milosti1: <někdo> dostane  <něco> od  <někoho> z milostí ‘etwas aus Gnade erhalten’
  • z Boží/ boží milosti ‘von Gottes Gnade, aus Gottes Gnade’
  • žádat/ požádat/ prosit/ poprosit Boha o milost ‘jmd. um Gnade bitten’
  • žít/ být živ z Boží/ boží milosti ‘durch jmds. Gnade leben/ lebendig sein’

Kollokationen

  • milost a láska
  • zázrak milosti

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Božia milosť/ die Gnade Gottes ‘die freie und souveräne Zuwendung Gottes dem Menschen gegenüber ohne dessen Verdienste’, vgl. Božia milosť je však nekonečná. ‘Die Gande Gottes ist aber unendlich.’
  • z milosti božej/ von Gottes Gnaden ‘aus dem Willen Gottes; insbesondere über Herrscher, die als von Gott berufen empfunden werden’, vgl. Cisár pán jez milosti božej. ‘Der Kaiser ist [Herrscher] von Gottes Gnaden.’; Ja, Henri, z milosti božej a podľa štátnej ústavy kráľ haitský,.... ‘Ich, Henri, von Gottes Gnaden und nach dem Gesetz des Landes König von Haiti,...

Kollokationen

  • byť v Božej milosti
  • posväcujúca milosť
  • spasenie z milosti
  • zázrak milosti

Belege

Boží milost přece není balík, pro který si jdete na poštu? Je tak snadné věřit v Boha! Snadnější než cokoli jiného, ale to byste museli rozumět sami sobě! Nevíte, co je vědění, ani co je víra, jen žvaníte o Kristu Spasiteli.
(syn)

V městském znaku má Anděl křesťanů zlatou záři kolem hlavy ... Jen milostí boží by pan Císler ještě mohl přiblížit svůj artefakt k moderní zbožnosti, aby byl prohloubením víry mariánského morového sloupu. Jen tak by snad andělské torzo poetikou promluvilo univerzální řečí k návštěvníkům města přijíždějících i z jiných kultur. Bylo sdělením o absolutní inteligenci kosmického hospodina.
(syn)

Posvícení na Veselém Kopci u Hlinska bude v sobotu 9 . září vonět božími milostmi, koblihami, koláči, buchtami, bábovkami i vdolky. Bude připravena i knížečka receptů tradičního posvícenského pečiva pro ty, kteří by je chtěli vyzkoušet i doma. 
(syn)

*** theologischer und konfessioneller Diskurs

Kdo přijímá království, ten si nezakládá na své zbožnosti a mravnosti, ani se neuráží nad tím, že hříšníkům je zvěstováno odpuštění. Ježíšova zvěst božího království je zvěstí milosti a radosti. Zároveň je však náročnou výzvou. Je výzvou k rozhodnutí.
(syn)

O jejím korumpujícím vlivu na křesťana napsal Bonhoeffer: Laciná milost je vražedný nepřítel naší církve. Svůj zápas vedeme o milost drahou.
(syn)

Všecko se to přece děje pro vás: čím více se totiž rozmnoží milost, tím větší počet (lidí) bude potom projevovat vděčnost k Boží oslavě.
(syn - NZ, Katolický liturgický překlad/ 1 Kor 4,15)

To všechno je kvůli vám, aby se milost ve mnohých hojně rozmáhala, a tak přibývalo i díků k slávě Boží.
(ČEK Český ekumenický překlad [http://www.biblenet.cz]/ 1 Kor 4,15)

Že bys toužil být také prorokem? Myslíš si doopravdy, že tolik očekávaný Spasitel se objeví zítra nebo napřesrok, kde se vzal, tu se vzal, aby ti přinesl své světlo a svou milost? Nebuď hloupý. Už nečekej konec. Máme ho za sebou. Konec už byl. Vykupitel už nepřijde. A i kdyby přišel, bude potřebovat naše slitování víc než my to jeho. 
(syn – Tschechische Koranübersetzung)

*** allgemein, kosmisch, philosophisch – nahe am Theologischen

A to je ona milost víry, která veškeré naše myšlení a konání usměrňuje, která nás mění, přeorává. Dnes nepochybuju, že by u nás všechno probíhalo jinak, kdybychom takovou víru v sobě měli. 
(syn)

Když je řeč o andělích a básnících, mluví se o milosti. Ale co je milost? Lidský rozum si s tím neví rady. Pro teologii je prý milost obrovský problém. O slovo milost se po staletí vede velmi nemilosrdný myšlenkový boj. "Augustinián Luther způsobil právě na základě svého pojetí milosti největší rozkol západního křesťanství v celých jeho dějinách.
(syn)

V hodince smrti, jíž se brání, nebudou bez zastání, až v onen čas žebráci syté pohostí a matky děti své s radostí polaskat dají vražednici - a němí půjdou říci, jak trpělas. Dokud jim srdce neprobodne trn milosti tvé, Maria, jak moji bratří, tak i já od města ke vsím zpívám v řeči rodné. Včelí plást Na památku J. N. prof. Františku Novotnému I Nad hrobem tvým se modlím. 
(syn)

Opačný názor zastával Piotr Kadlcik, šéf polského svazu obcí židovského vyznání. "Nebylo by špatné, kdyby v Březince místo rozkazů zazněla německy slova milosti a modlitby," poznamenal. Papežovu návštěvu Polska, která včera skončila, v sobotu poznamenal nepříjemný incident.
(syn)

Belege

Pre mňa, ako veriaceho človeka, je to Milosť Božia. Obnovila sa mi mladosť a typické vyjadrovanie.
MY Týždenník pre Záhorie, 27.08.2012

Naši oslávenci prišli sme k Vám v deň Vašich narodenín s naším skromným pozdravením, s prianím zdravia v ďalšom žití, bez búrok a vlnobití. Do budúcna Boh dal hojnosť milostí, veľa šťastia, radostí.
MY Žilinské noviny, 28.05.2012

Desať našich bratov v roku 1955 odsúdili za vlastizradu na tri až desať rokov,  vysvetľuje Neklapil, Boh však zasiahol svojou milosťou, a ôsmich z nich prepustili. sprevádzala ho celá tlupa pankáčov.
SME Víkend magazín, 18.02.2012

Z milosti božej sme našli novú nosť adenozíntrifosfátu, ktorý signalizuje prítomnosť buniek živých organizmov.
Korzár spišskonovoveský, 28.10.2011

Za európsky kultúrny pomník sa v brožúre nazvanej Omšová modlitba — európsky kultúrny pomník pokladá jedna z modlitieb Kyjevských listov obsahujúca takúto prosbu: "Na kráľovstvo naše, Pane, milosťou Tvojou zhliadni. A nevydaj, čo je naše, cudzím a neobráť nás za korisť národom pohanským“.
Kultúra slova, 1997

Ale zo skúsenosti vieme, že v prvom rade sa máme sústrediť na tie najdostupnejšie spôsoby, akými sú čítanie Svätého písma a učenie Cirkvi, ale vždy buďme otvorení aj pre nadprirodzené. Boh urobí čokoľvek, čo je potrebné, aby nám ukázal svoju milosť; odhalil slabé miesta, ktoré potrebujú posilu a vzpruhu, ukázal nové smerovanie pre náš život a naučil nás, ako žiť v jeho láske a pokoji.
Slovo medzi nami, 2005

Ako je tma nedostatkom svetla a zlo nedostatkom dobra, verím, a história to potvrdzuje, že vojna nemôže mať posledné slovo. Biblia hovorí, že „tam, kde sa rozmnožil hriech, ešte väčšmi sa rozhojnila milosť.“
Slovo,  2003

Keďže mojím cieľom je opísať život Kummernis, vzývam Ducha Svätého v nej spočívajúceho, aby tak, ako jej ochotne udelil neobyčajné cnosti a obdaril ju milosťou mučeníckej smrti, aj mne poskytol výrečnosť a pružnosť mysle, aby som udalosti z jej života porozprával verne a tak, ako šli za sebou, a aby som ich vedel vyjadriť slovami.
Telo sa stalo slovom. Časopis Aspekt, 2002, roč. 10, č.1

Bolesťou unavený tíško si zaspal, zaplakal každý, kto Ťa miloval. Za všetky tie Tvoje trápenia a bolesti nech Ti dá Pán Boh večnej milosti.
MY Noviny stredného Považia, 21.08.2012

„Neplačte za mnou, smrť zbavila ma bolesti mojej. Modlite sa za mňa, by ma Pán prijal do milosti svojej.“
MY Turčianske noviny, 24.07.2012

Nedá sa viesť štatistika o milostiach,  ktoré tu boli udelené Bohom  a o milostiach, ktoré boli prijaté. Jedine Boh o tom vie. Ale dnes je zvlášť slávnostná chvíľa, keď medzi nás prišiel náš pastier, vladyka Ján. Budeme teraz sláviť sv. liturgiu. Preto buďte medzi nami vítaný!
http://www.magnificat.sk/old/mrosa/0904/zvir.htm [08.05.2014]

Grenzfall zwischen religiöser unfd säkularer Verwendung

Množstvo tuku na jej tele, podobne ako stav jej panenskej blany v minulosti, sa stal starosťou celého spoločenstva. Ibaže namiesto "Modlime sa za našu sestru" heslo dneška znie: "My všetci ťa budeme podporovať v chudnutí." Očisťovací cyklus Krása je nebo alebo stav milosti. Dušou je rátanie kožných alebo tukových buniek. Škaredosť je peklo. "Nebo, som v nebi," presviedča nás reklama kúpeľov na znižovanie hmotnosti Annadale Health Hydro. "
Telo sa stalo slovom. Časopis Aspekt, 2002, roč. 10, č. 1

Profil: quasireligiös

Profil: quasireligiös

Definition

Milostselten

Gnade des Schicksals, Gunsterweisung durch Gott oder eine höhere Macht, Glück; Talent, Geschenk, Inspiration, Hilfe von oben oder aus dem Jenseits. Im Gegensatz zu religiösem milost ist die Quelle der Gnade häufig unbestimmt, der Sprecher spielt lediglich indirekt auf die Einwirkung Gottes oder einer göttlichen Macht an.

Im Tschechischen der Thematik, dem Herkunftsgenre oder dem Autor nach mit der Sphäre der Kultur und insbesondere den Domänen der Literatur, Kunst, Philosophie und Wissenschaft verbunden, hierin ähnlich zum axiologischen Profil von nebe.

Sg. tant. (Abstraktum)

Definition

Milosťselten

Gnade des Schicksals, Gunsterweisung durch eine höhere Macht, Glück; Talent, Geschenk, Inspiration, Hilfe von oben oder aus dem Jenseits. Gnade des Schicksals, Gunsterweisung durch Gott oder eine höhere Macht, Glück; Talent, Geschenk, Inspiration, Hilfe von oben oder aus dem Jenseits. Im Gegensatz zu religiösem milosť ist die Quelle der Gnade häufig unbestimmt, der Sprecher spielt lediglich indirekt auf die Einwirkung Gottes oder einer göttlichen Macht an.

Im Slowakischen der Thematik, dem Herkunftsgenre oder dem Autor nach mit der Sphäre der Kultur und insbesondere den Domänen der Literatur, Kunst, Philosophie und Wissenschaft verbunden, hierin ähnlich zum axiologischen Profil von nebo.

Sg. tant. (Abstraktum)

Konnotationen

  • Erhabenheit
  • Emotion, Muse, Inspiration

Konnotationen

  • Erhabenheit
  • Emotion, Muse, Inspiration

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • štěstí ‘Glück’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • dar ‘Gabe’
  • šťastie ‘Glück’

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurde keine Derivate und Komposita gefunden.]

Wortbildungen

[Für dieses Profil liegen keine Derivate und Komposita vor.]

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • na milost a nemilost2 ‘auf Gnade und Ungnade, auf Gedeih und Verderb’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • dar milosti
  • stav milosti

Belege

Pohádkové zjevy charakterizoval jako projekci našich prostých životních tužeb. Podle něho je Hloupý Honza "ten , který k štěstí přišel", což vyjadřuje obecně lidskou touhu po daru, po milosti. Pravdu Čapek má, když říká , že pohádky "vyjadřují jisté zkušenosti, které bývali a jsou prožívány" (podtrhl K. M.). Podle toho by Hloupý Honza mohl být mýtickou postavou. 
(syn)

Perugie je staré, gotické, čisťounké město na vysokém kopci, a kolem dokola ohromný, širý kraj nejrozkošnějších pahorků a hor. Skutečně, je mi zvláštní milostí přáno,  že se mé dojmy až doposud stupňují. Jsem celkově zdráv a dobré mysli.
(syn)

Je mi téměř , jako bych mohl říci: přítel zemřel, jediný přítel zemřel a pláč je stejně hořký. Ale smutek není pro pláč. Pláč je milost, jež vede z hrůzy. Chci začít román o Nenávisti. O své nenávisti, která se hojí a je odstraňována zármutkem milostným. 
(syn)

Je místo, kde si duše patří, je chvíle, kdy se čas naplňuje smyslem, ale není to jednoduchý akt tu milost zachytit. A dokonce rozvinout do jejích možností. Je mnoho prázdných míst, mnoho prázdného času. Je třeba rozumět smutku prázdných míst, prázdného plynutí. 
(syn)

Věda dává každému šanci a záleží jen na nás, na naší vůli, na vytrvalosti, na úsilí a na štěstí, zda bude v úradku Božím obdařit nás svojí milostí.
(syn)

... byl zároveň trochu potrhlý křesťan, a když přelézal ten obtížný úsek, říkával: Teď visím na Božím laně. Zní to úsměvně, ale vžilo se to i mezi horolezci jako termín pro situaci, kdy člověk překoná nějaký moment , ani neví jak. Vystihuje to jakousi milost, díky níž se přežije i kritická situace. Já se v té knize vyrovnávám mimo jiné s dětstvím, kdy jsem byl horlivým členem evangelického sboru. A mnoha křesťanům se může zdát, že to dělám docela brutálním způsobem.
(syn)

Belege

Množstvo tuku na jej tele, podobne ako stav jej panenskej blany v minulosti, sa stal starosťou celého spoločenstva. Ibaže namiesto "Modlime sa za našu sestru" heslo dneška znie: "My všetci ťa budeme podporovať v chudnutí." Očisťovací cyklus Krása je nebo alebo stav milosti. Dušou je rátanie kožných alebo tukových buniek. Škaredosť je peklo. "Nebo, som v nebi," presviedča nás reklama kúpeľov na znižovanie hmotnosti Annadale Health Hydro."
Telo sa stalo slovom. Časopis Aspekt, 2002, roč. 10, č. 1

Nebudem mať rád Ameriku. Nie je možné, aby som s ňou mohol byť šťastný. Veľa ráz v živote som si mýlil lásku s túžbou alebo očarením. Keď som bol očarený, myslel som si, že som zaľúbený. Láska — to je stav milosti. Očarenie - stav zvedavosti. Prenikavej zvedavosti. Tak som bol očarený Amerikou.
Revue svetovej literatúry, 1997, č.2

Ma som na rozmyslenie celú noc, veľa som si nepospal. Rozhodol som sa však pobaliť a odcestovať preto, lebo tréner mi naznačil, že nie je spokojný s mojimi výkonmi a moja hra je podľa mňa zlá. Jeho návrh mi pripadal ako dar z milosti. Že môžem zostať za zásluhy, za to, čo som vykonal pre národný tím dosiaľ.
Východoslovenské noviny – Korzár, 2002

Ja neuprednostňujem jeden fenomén pred druhým, aspoň nie vedome. Kvalita poézie, myslím si, nie je závislá priamo ani od miery zvukomalebnosti, ani od miery obrazotvornosti, ba ani od optimálneho napätia medzi nimi, ale od čohosi, čomu tieto fenomény slúžia ako prostriedky, a to čosi je nám skôr dané z milosti.
Literárny týždenník, 1998

(… tú loptičku mi darovalo more — dar, je to najväčší dar v mojom živote, dar alebo zázrak, lebo zázrak sa nedá predvídať, t. j. nemožno ho zaplatiť, náhoda sa nedá zaplatiť, zázrak je milosť: to, čo je bezplatné — s. 140)
Literárny týždenník, 2001, roč. 14, č. 12

Nesnažím sa prisúdiť našim životom nejaký eskatologický rozmer... Prijať svoj osud znamená pripustiť, že okrem dňa jestvuje noc, zima je studená a že kráčame v ústrety smrti. Rešpektujem názor Inuitov, že život je milosť, ktorú sme získali okamihom narodenia do nadprirodzenej veľkosti.
Venner, Dominique: Poľovačka, moja láska. Ružomberok 2005

Skôr sa často pýtam, či mať hyperaktívne dieťa je milosť alebo odsúdenie? Myslím si, že som rozriešila túto otázku šalamúnskym spôsobom: l Taký syn je určite veľkým darom, ale ako všetky krásne veci prináša so sebou aj veľkú námahu.
Ferrero, Bruno, Pacucciová, Marianna: Šťastná rodina. Bratislava 2003

Je to pieseň pod názvom Iris a spievajú ju Goo Goo Dolls. „A navždy sa vzdám, aby som sa ťa dotkol, lebo viem, že ma akosi cítiš, si bližšie k nebu než budem ja." Sexuálna extáza bola už dávno hlavným rivalom Posvätnej romance, ale nikdy sa tak nehorázne neuctievala. Dovoľte mi ešte jeden príklad. „Raz počas temnej noci, hnaná naliehavou túžbou lásky - ó, čistá milosť! - odišla som nevidená, môj dom bol ešte tichý. "
Eldredge, John: Cesta túžby. Bratislava 2007

Najsevernejší kút Slovenska sa po siedmich rokoch rozlúčil so svojím pastierom. Istú symboliku možno nájsť i v Knihe kníh, kde číslo sedem znamená plnosť. Správne. Bol to farár plný milosti, elánu, lásky, porozumenia a trpezlivosti, keďže musel znášať polhorské výkyvy.
MY Oravské noviny, 03.09.2012

Profil: Amnestie

Profil: Amnestie

Definition

Milost

Erlass oder Milderung einer Strafe. Die Gnadenbefugnis wird meistens den Staatsoberhäuptern vorenthalten. Diese können dann in begründeten Fällen die rechtskräftig verhängte Strafe ermäßigen, umwandeln, aussetzen oder ganz erlassen.

Im Tschechischen mitunter Pl. im juristischen Sprachgebrauch über die verschiedenen Gnadenrechte des Präsidenten.
Sg. tant.

Definition

Milosť

Erlass oder Milderung einer Strafe. Die Gnadenbefugnis wird meistens den Staatsoberhäuptern vorenthalten. Diese können dann in begründeten Fällen die rechtskräftig verhängte Strafe ermäßigen, umwandeln, aussetzen oder ganz erlassen.

Sg. tant., mitunter Pl. im juristischen Sprachgebrauch über die verschiedenen Gnadenrechte des Präsidenten

Konnotationen

  • Humanismus
  • Zivilrechte

Konnotationen

  • Humanismus
  • Zivilrechte

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • amnestie ‘Amnestie’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • amnestia ‘Amnestie’
  • odpustenie ‘Erlass’
  • pardon ‘Pardon’
  • prepáčenie ‘Verzeihung’

Wortbildungen

Verben

  • omilostnit ‘begnadigen’

Wortbildungen

Substantive

  • omilostenie ‘Begnadigung’, vgl. omilostenie potrestaných hráčov ‘die Begnadigung der bestraften Spieler’
  • omilostený ‘der Begnadigte’, vgl. mena omilostených ‘die Namen der Begnadigten’

Verben

  • omilostiť ‘begnadigen’, vgl. omilostiť páchateľov‘die Täter begnadigen’
  • omilostniťselten, buchsprachlich ‘begnadigen, auch: beglücken, (mit Gunst, Liebe usw.) beschenken’, vgl. Po návrate ho komunistický prezident Klement Gottwald omilostnil. ‘Nach dem Umsturz begnadigten ihn Präsident Klement Gottwald.’
  • omilosťovať ‘begnadigen’, vgl. Ježiš omilosťuje človeka vetou: Ani ja ťa neodsudzujem, choď a odteraz viac nehreš. ‘Jesus begnadigte den Menschen mit dem Satz: Auch ich verurteile dich nicht, geh und sündige von nun an nicht mehr.’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • čekat (na) milost (od někoho) ‘auf jmds. Gnade warten ’
  • institut milosti ‘die Instanz der Amnestie’
  • prezidentská/ císařská/ královská milost ‘Gnade/ Gnadenrecht des Präsidenten/ Kaiser/ Königs’
  • udělit milost: <někdo> udělí/ uděluje <někomu> milost ‘Gnade gewähren, Amnestie erteilen’
  • žádat o milost: <někdo> žádá/ požádá <někoho> o milost ‘um Gnade ersuchen, Amnestie beantragen’

Kollokationen

  • dát přednost milosti před právem

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • dať milosť/ Pardon geben [wörtl. Gnade geben] ‘jmdm. die Schuld erlassen oder verzeihen, jmdn. begnadigen’
  • dostať milosť [wörtl. Gnade erhalten]  ‘begnadigt werden’
  • udeliť niekomu milosť/ jmdm. Gnade erteilen ‘Strafe erlassen oder abmildern’
  • vyžiadať si poslednú milosť [wörtl. die letzte Gnade erbitten] ‘um die Erfüllung des letzten Wunsches bitten’
  • žiadať si milosť/ um Gnade bitten ‘um Straferlass bitten, insbesondere um Entlassung aus dem Gefängnis oder Abänderung der Todesstrafe in eine Haftstrafe’
  • žiadosť o milosť/ Gnadengesuch ‘Gesuch um Entlassung aus dem Gefängnis oder Abänderung der Todesstrafe in eine Haftstrafe’

Kollokationen

  • dostať milosť
  • prezidentská milosť
  • právo milosti
  • zákon milosti
  • žiadosť o milosť

Belege

Pane Riordaine, pane Bri Cri," oslovil je mrazivě civilista, "vztahuje se na vás amnestie. Soud vám udělil milost."
(syn) 

Prezident Havel udělil z humanitárních důvodů milost invalidní důchodkyni Běle Marešové, která byla v dubnu 1994 odsouzena za pokus o vraždu osmiletého syna.
(syn)

"Přihlédl k tomu, že při brutálním útoku na rodinu jmenovaného byla jeho dcera těžce popálena a jejich dům byl zcela vypálen," vysvětlila Kancelář prezidenta republiky. Celkem bylo uděleno čtyřicet tři milostí

Pouze jeden " krasavec " má letos štěstí, a sice ten, kterému Bill Clinton udělil, jako již tradičně, na zahradě Bílého domu "milost". O tak skvělém osudu již nemůže mluvit krocan, kterého bude mít dnes večer americký prezident, společně se svou rodinou, na talíři. 
(syn)

"Tento případ je ukázkou toho, jak jsou důležité prezidentské milosti. Právní řád je vždy nedokonalý. Právo je prostě nedotažené, protože nejdou dopředu vymodelovat všechny situace, " říká soudce Cepl. 
(syn)

Vaše pocity , že tváří v tyář bolestným případům , které znáte hodně zblízka, Vás nenapadá jiná šance pomoci, než je milost. Neberte to však ode mne jako necitlivost, když řeknu, že jste si institut milostí jako nástroj k pomoci nespravedlivě postiženým vybrali nesprávně. Jsem přesvědčen, že Vaše úsilí musí směřovat dovnitř justičního systému, ne vně - k milostem.
(syn)

Podle stalinské terminologie měla jeho rodina Kainovo znamení nepřátel sovětského lidu. Zapsali ho na seznam těch, kteří nesměli studovat; zapovězena mu byla i mnohá povolání. Bez soudu odsouzený, s perspektivou horší, než dostali zloději a vrazi, navždy zbavený práva žádat o milost, bez naděje na odpuštění. V Norilsku i bažinaté tajze mezi Jenisejem a Lenou filozofoval s geology a dřevorubci.
(syn)

Belege

Zrejme sa opiera o francúzske attaché, resp. adaptované atašé. Slovesom udeliť, udeľovať, udieľať sa označuje priznanie istej hodnosti, vyznamenania, ceny: udeliť vyznamenanie za statočnosť, udeľovať vedeckú hodnosť, udeliť cenu poroty. Typické je spojenie udeliť milosť, amnestiu. Tu je zrejmý význam "dať niečo zo svojej právomoci vládneho predstaviteľa".
Kultúra slova, 1999

Namiesto toho, aby si odsedel zvyšok trestu, ktorý mu vymeral maďarský súd, dostal dôstojník Safarov od prezidenta milosť, povýšenie na majora, kľúč od bytu a náhradu ušlej mzdy za osem rokov k tomu.
SME, 06.09.2012

Nemilosrdný Lukašenko Mladí Bielorusi sa poznali ešte zo školy vo Vitebsku, kde spolu pracovali. Lukašenko žiadosť o milosť zamietol. Ako prezident rozhoduje o všetkých popravách v krajine.
SME, 19.03.2012

Právo na milosť si vyhradil štát. Dvadsaťpäť rokov pred začiatkom francúzskej revolúcie, 15. júla 1763, kráľ Ľudovít XV. vydal nariadenie, ktoré sa uplatňovalo zvlášť v prípade mladých ľudí z bohatých rodín, ktorí „svojím správaním ohrozovali česť a pokoj svojej rodiny“.
Telo sa stalo slovom, Časopis Aspekt, 2002, roč. 10, č. 1

Napriek odvážnej kritike politiky Slovenského štátu sa jednoznačne postavil proti trestu smrti prezidenta Jozefa Tisa a niekoľkokrát žiadal o udelenie milosti od prezidenta Eduarda Beneša. metrov so šírkou 2 metre, a to v niekoľkých etapách.
MY Turčianske noviny, 26.06.2012

S odstupom Havlova milosť a verejná polemika o jej opodstatnenosti… To bolo na ňu priveľa. Vycúvala zo všetkého a zabuchla pred celým svetom dvere.
SME, 03.05.2012

Sťažoval sa na porušovanie zákonov zo strany vedenia väznice, niekoľkokrát držal hladovku a bránil spoluväzňov. Milosť aj od Putina? Medvedevova milosť vyvolala isté rozpaky.
SME, 24.04.2012

Farár odsúdených vyspovedal a Bosniaci strieľali. Krátko po poprave dorazil kuriér s cisárovou milosťou. O akú „milosť“ išlo, svedčí to, že rodinám popravených boli hneď zastavené vojenské podpory.
MY Trenčianske noviny, 16.04.2012

http://www.prezident.sk/?legislativa-sr-o-milostiach [08.05.2014]

Profil: Mitleid

Profil: Mitleid

Definition

Milost

Mitleid, Rücksicht.

Im Tschechischen typischerweise in Bezug auf Situationen, in denen ein situativ Überlegener gewalttätig handelt und das Opfer an sein Mitleid appelliert.

Sg. tant.

Definition

Milosť

Mitleid, Rücksicht.

Im Slowakischen typischerweise in Bezug auf Situationen, in denen ein situativ Überlegener gewalttätig handelt und das Opfer auf sein Mitleid appelliert.

Sg. tant.

Konnotationen

  • Demut
  • Erniedrigung

Konnotationen

  • Demut
  • Erniedrigung

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • soucit ‘Mitleid’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • súcit ‘Mitgefühl’
  • zľutovanie2 ‘Bedauern’

Wortbildungen

Substantive

  • milostnost ‘Liebenswürdigkeit’
  • milostivost1 ‘Großzügigkeit, Freigiebigkeit, Mitgefühl’

Adjektive

  • milostiplný2 ‘freigiebig, gnädig’
  • milostivý2 ‘gnädig’

Adverbien

  • milostivě1 ‘gnädig’

Wortbildungen

Substantive

  • milosrdie1, dichterisch, selten ‘Barmherzigkeit’, vgl. Medzi nami dvoma nemôže byť spravodlivosti! Ale len vernosť a milosrdie. ‘Zwischen und beiden kann es keine Gerechtigkeit geben! Sondern nur Treue und Barmherzigkeit.’
  • milosrdenstvo ‘Barmherzľigkeit, Mildtätigkeit’

Adjektive

  • milosrdný ‘barmherzig’, vgl. milosrdné sestry ‘barmherzige Schwestern’
  • milostiplný ‘gnadenreich, gnadenvoll’, vgl. milostiplný adventný čas ‘die gnadenreiche Adventszeit’

Adverbien

  • milosrdne ‘barmherzig’, vgl. milosrdne zakryť mnoho z svojich neschopnosti ‘viele seiner Unzulänglichkeiten barmherzig decken’
  • milostiplne ‘voller Gnade, gnadenvoll’, vgl. Domnievam sa dokonca , že nás hnali milostiplne napred. ‘Ich glaube gar, dass sie uns auf barmherzige Weise vorwärts getrieben haben.’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • bez milosti2 ‘ohne Gnade ’
  • brát/ vzít/ přijmout/ příjat někoho na milost2 ‘jmd. in seine Obhut nehmen’ 
  • dát/ udělit/ projevit/ prokazovat milost1 ‘jmdm. Gnade erweisen, Gnade schenken, Gnade zuteilwerden lassen’
  • nechtít od někoho (žádné) milosti1 ‘von jmd. keine Gnade wollen’
  • poslední rána z milosti1 ‘Gnadenstoß, Gnadenschuss’
  • prosit o milost1 ‘um Mitleid, um Hilfe bitten’
  • trpět (jen) z milosti1: <někdo> trpí <někoho>  <někde> z milosti ‘jmdn. (irgendwo) (nur) aus Mitleid dulden’
  • z něčí milosti‘durch jmds. Gnade’ 
  • žádat/ požádat/ prosit/ poprosit o milost1: <někdo> žádá <někoho> o milost ‘jmd. um Gnade bitten’
  • žít/ být živ z něčí milosti‘durch jmds. Gnade leben/ lebendig sein’

Kollokationen

  • nechtít milost
  • kňučet o milost
  • nenajít milost

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • bez milosti/ gnadenlos, mitleidlos ‘ohne Rücksichtnahme, brutal’
  • byť niekomu vydan na milosť [wörtl. jmdm. aus Gnade ausgeliefert sein] ‘das Schicksal einer Person hängt von der Gunst einer anderen Person ab’
  • byť ukázan na milosť/ auf Gnade angewiesen sein ‘das Schicksal einer Person hängt von der Gunst einer anderen Person ab’
  • byť odkázaný na niečiu milosť/ auf Gnade angewiesen sein ‘das Schicksal einer Person hängt von der Gunst einer anderen Person ab’
  • vydať na milosť a nemilosť/ auf Gnade und Ungnade ausliefern ‘jmdn. jmdm. überlassen, so dass diese Person nach Gutdünken über den Ausgelieferten verfügen kann’

Kollokationen

  • injekcia z milosti
  • ostatná milosť
  • prejavit/ prokazovat milosť
  • prosiť o milosť 
  • rána z milosti
  • výstrel z milosti
  • zabitie z milosti
  • zasadiť úderz milosti

Belege

"Hotový blázinec!" kroutil Vilík nechápavě hlavou. "Nediv se jejich radosti!" křičel mu do ucha Ataul, aby přehlušil řev." Vždyť jsi dal milost náčelníkově dítěti a zachránil jsi nás i sebe před nevyhnutelnou hostinou." "Nikdy bych se nedal donutit . . . "
(syn)

Pak vytasil meč a řekl: "Kde je můj bratr?" Nirome se rozhlížel po únikové cestě, ale když žádnou nezahlédl, zdálo se, že přímo viditelně ochabl. "Milost, lorde princi, milost. Přiznám se, ale musíte mi slíbit, že se za mě u císařovny přimluvíte. Měl jsem v tom plánu, jenž měl znásobit slávu prince Awariho, jen malý podíl.
(syn)

Milost! Neposílejte mě do arény a udělám, cokoliv budete chtít! křičel Robodruh, vyděšený takřka k smrti při pohledu na tolik zbraní. 
(syn)

Ke všeobecnému překvapení se tři z nich vrhli na Boxera. Ten velkým kopytem stačil jednoho psa zachytit ještě ve skoku a srazit ho k zemi. Pes kňučel o milost, dva druzí se odplížili s ocasem mezi nohama. Boxer tázavě pohlédla na Napoleona, zda má psa rozdrtit kopytem či pustit.
(syn)

Myslíte si, že je někdo přinutí platit 1000 Kč za to, že topí kaly? Myslím si, že vláda by dotace do energie měla zachovat. Nikdo nechce žádné milosti, všichni víme, že život je tvrdý. Zdražení ušlechtilé energie by bylo šlápnutí na krk obyčejným lidem, a to by bylo velmi bolestivé. 
(syn)

„... Pane Hermane, úplný pitomec nejsem. Nechte Zeftel na pokoji. Není to váš druh zboží." "Cože? Můžete si ji odvést třeba teď hned. Stála mě už pár rublů, ale odepíšu si je na dobročinné účely." "Nemusíte nám prokazovat žádnou milost. Kolik vás stála? Všechno zaplatím." "Jen klid, neunáhlujte se. Tady je čaj." Pili čaj, jedli sušenky a máslový koláč. 
(syn)

Oněgin odjíždí do zahraničí, za několik let se v Moskvě na bálu setkal s Taťánou, prosí ji o milost, ale odmítá, Oněgin odchází ...
(syn)

Belege

„Myslím si, že základné vybavenie cestovného ruchu sú značkované chodníky,“ hovorí. Problémom sú podľa pána Kirschnera niektorí nezodpovední súkromní vlastníci lesov, ktorí bez milosti vyrubujú označené stromy.
Korzár humenský, 24.07.2012

Akonáhle už bolesť nespĺňa túto funkciu, stáva sa zbytočným utrpením a agóniou. Vtedy by viacerí pacienti privítali rýchlu úľavu a vykúpenie z múk. Súčasná legislatíva im túto úľavu neposkytuje. Rana z milosti, po ktorej mnohí nevyliečiteľne chorí v predtuche dlhej a mučivej agónie túžia, sa nekoná.
Inzine, 1999

Tu vybudovali napodobeninu obrovskej požičovne videokaziet, zrkadlá a obrazovky televízorov ktorej potom vystavili na milosť zúrivej streľby náhradných zabijakov.
Inzine, 1998

Dieťa, nové dieťa, keď Tovino menšie malo päť a konečne sa jej ho podarilo umiestniť do škôlky, keď si mohla vziať o niekoľko hodín viac, aby mala nárok na zvýšenie platu, aby mohla ísť na vzdelávací kurz, možno by mohla získať nejakú inú kvalifikáciu, aby nemusela žiť z milosti a nosiť domov taký malý plat, ktorý len zvyšoval Jonovi Randersovi dane.
Telo sa stalo slovom. Časopis Aspekt, 2002, roč. 10, č. 1

Potom by štát odpredal parcely Rómom, ktoré by mohli splácať päť až desať rokov. „Kto by neplatil, musel by bez milosti preč z osady,“ hovorí Matovič.
SME, 10.08.2012

Profil: paternalistisch

Profil: paternalistisch

Definition

milost

Gunst, Wohlwollen.

Im Tschechischen vor allem in unterschiedlichen Phrasemen wie být (nebýt) u někoho v milostidostat něco od někoho z milosti, vydat někoho (někomu) na milost a nemilostpřijat/ vzít někoho na milost u. a. Die Wendungen werden meistens scherzhaft verwendet, um auf soziale Hierarchien und Abhängigkeiten wie auch jmds. persönliche Überlegenheit oder Überheblichkeit und herablassende Art aufmerksam zu machen.

Die Wörter milost und milostivý ‘gnädig erscheinen auch in veralteten Ansprachen von sozial besser gestellten Personen (vaše milostkrálovská milost u. a.). In der Gegenwartssprache werden diese nur noch scherzhaft verwendet, wenn man seine Untergebenheit hervorheben möchte.

Sg. tant.

Definition

Milosť

Gunst, Wohlwollen.

Im Slowakischen vor allem in unterschiedlichen Phrasemen byť (nebyť) u niekoho v milosti, dostať niečo od niekoho z milosti, vydať niekoho (niekomu) na milosť a nemilosť, prijať, vziať niekoho na milosť u. a.). Die Wendungen werden meistens scherzhaft verwendet, um auf soziale Hierarchien und Abhängigkeiten wie auch jmds. persönliche Überlegenheit oder Überheblichkeit und herablassende Art aufmerksam zu machen.

Die Wörter milosť und milostivý ‘gnädig erscheinen auch in veralteten Ansprachen von sozial besser gestellten Personen (vaša milosť, královská milosť u. a.). In der Gegenwartssprache werden diese nur noch scherzhaft verwendet, wenn man seine Untergebenheit hervorheben möchte.

Sg. tant.

Konnotationen

  • Übertreibung
  • Distanz
  • Humor

Konnotationen

  • Übertreibung
  • Distanz
  • Humor

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • přízeň ‘Gunst’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • blahosklonnosť2 ‘Gewogensein, Geneigtsein’
  • priazeň2  ‘Gunst‘

Wortbildungen

Substantive

  • milostnice ‘Kurtisane’
  • milostpán/ milostpaní/ milostslečna ‘gnädige/r Herr/ Herrin/ Fräulein’
  • milostivost2 ‘Güte, Huld, Durchlaucht’

Adjektive

  • milostiplný3 ‘gnadenvoll’
  • milostivý3 ‘gnädig’

Adverbien

  • milostivě2 ‘gnädig’
  • bezmilostně2 ‘gnadenlos’

Wortbildungen

Substantive

  • milostivosť ‘Huld’
  • milostnica ‘Kurtisane’
  • milosťpán  ‘gnädiger Herr’
  • milosťpánko ‘Diminutiv: gnädiger junger Herr’

Adjektive

  • milostivý ‘huldvoll, mild gesinnt, in Titeln: gnädig’, vgl. Milostivá páni! ‘Gnädige Frau!’, milostivé prijatie petície ‘die huldvolle Entgegennahme der Petition’

Adverb

  • milostivo ‘huldvoll’, vgl. milostivo prižmúriť obe oči ‘gnädig beide Augen zudrücken’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • bez milosti3 ‘ohne Gnade ’
  • brát/ vzít/ přijmout/ příjat někoho na milost3 ‘jmd. seine Gnade erteilen’
  • být (nebýt) u někoho v milosti ‘bei jmdm. in der Gunst stehen’
  • být vydán na milost a nemilost: <někdo> je <někomu/ něčemu> vydán na milost a nemilost ‘ jmd. oder etwas auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein’  
  • dát milost ‘Pardon erteilen, Gnade vor Recht ergehen lassen’
  • dát/ udělit/ projevit/ prokazovat milost2 ‘jmd. Gnade erweisen’
  • dostat něco z milosti2: <někdo> dostane  <něco> od  <někoho> z milostí ‘etwas aus Gnade/ durch Gunst erhalten’
  • Jeho/ Vaše Milost ‘Ihrer/ Euer Gnaden’
  • milost! ‘Gnade!’
  • na milost a nemilost1 ‘auf Gnade und Ungnade, auf Gedeih und Verderb’
  • nechtít od někoho (žádné) milosti2 ‘von jmd. keine Gnade wollen’
  • poslední milost ‘letzte Gnade’
  • poslední rána z milosti2 ‘Gnadenstoß, Gnadenschuss’
  • prosit o milost2 ‘um Gnade bitten’
  • trpět (jen) z milosti2: <někdo> trpí <někoho>  <někde> z milosti ‘jmdn. (irgendwo) (nur) aus Mitleid dulden’
  • v milosti ‘in der Gunst’
  • vydat (někomu) na milost a nemilost: vydat < někoho > <někomu> na milost a nemilost ‘jmd. auf Gnade und Gnade ausliefern’ 
  • vydat se/ vydávat se/ vzdát se někomu na milost (a nemilost) ‘sich jmd. auf Gedeih und Verderb ausliefern, sich ergeben’
  • z něčí milosti2 ‘durch jmds. Gnade’ 
  • žádat/ požádat/ prosit/ poprosit o milost2: <někdo> žádá <někoho> o milost ‘jmd. um Gnade bitten’
  • žít/ být živ z něčí milosti2 ‘durch jmds. Gnade leben/ lebendig sein’

Kollokationen

  • být propuštěn v milosti

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • byť (nebyť) u niekoho v milosti/ bei jmdm. in Gnade (in Ungnade) sein ‘bei jmdm. beliebt sein’
  • dať niečo niekomu z milosti/ jmdm. etw. aus Gnade schenken ‘jmdm. etw. ohne dessen Verdienst schenken, angedeihen lassen’
  • dostať niečo od niekoho z milosti/ etw. von jmdm. aus Gnade erhalten ‘jmdm. etw. ohne eigene Verdienste geschenkt bekommen’
  • <niekdo> prešiel len z milostiumgangssprachlich [wörtl. jmd. ist nur aus Gnade durchgekommen] ‘sagt man, wenn jmd. eine Prüfung u.ä. nicht aufgrund seiner Leistung, sondern aufgrund des Entgegenkommens anderer bestanden hat’
  • bez milosti ‘gnadenlos, ohne Mitleid, ohne Rücksichtnahme’
  • nechcem milostigesprochen [wörtl. Ich will keine Gnade] ‘sagt man, wenn man die angebotene Hilfe aus Mitleid ablehnt’
  • kráľ z božej milosti / ein König von Gottes Gnaden ‘formelhafte Wendung im Titel mittelalterlicher Herrscher’
  • prijať, vziať niekoho na milosť / jmdn. in Gnaden annehmen ‘jmdm. eine Schuld nachlassen bzw. verzeihen’
  • vydať niekoho (niekomu) na milosť a nemilosť / jmdn. auf Gnade und Ungnade ausliefern ‘jmdn. auf Gedeih und Verderb ausliefern’
  • žiť u niekoho v milosti [wörtl. bei jmdm. in Gnade leben] ‘bei jmdm. beliebt sein’
     

Belege

"My, Václav, z Boží milosti čtvrtý král český, pozdrav všem budoucím i současníkům ..." těmito slovy - ovšem v latině - začínala listina, jíž český král Václav I. udělil v roce 1234 brněnským měšťanům privilegia, která se stala základem brněnského městského práva
(syn)

Václav Klaus z Boží milosti Začíná se zdát , že parné léto nebude mít konce ani v meteorologickém, ani v politickém slova smyslu. Zatímco nesnesitelná vedra stále pokračují, ODS v čele s Mirkem Topolánkem neoblomně trvá na trojkoaličním projektu bez parlamentní většiny. 
(syn)

Z Palackého náměstí se stane historická scéna, která bude hostit skupinu dobové hudby a tanců, žonglérská vystoupení a maňáskové divadlo. V sobotu i v neděli se na Palackého náměstí uskuteční od 11 hodin pěší turnajová klání na oslavu návštěvy Jeho císařské milosti Karla IV, který se svým průvodem dorazí na náměstí Míru v Mělníku v sobotu kolem 19 . hodiny. 
(syn)

Tak jsem zabil jeho rodinu, jednoho po druhém, a pak i krále samotného. Myslel jsem, že jsem je dostal všechny, ale zjevně jsem se mýlil, "pohlédl na Artuše." A teď ti projevím drobnou poslední milost. Stejnou, jakou jsem projevil tvému pradědovi, který ji však odmítl." Pozvedl meč a přikročil blíže k Artušovi, druhou rukou ukázal dolů." Poklekni přede mnou, chlapče. Přísahej mi věrnost. Učiň mě právoplatným dědicem.
(syn)

A tak, píše - li si dnes někdo před jménem Dr., nepoznáte, zda je to doktor opravdový (tj. takový, který obhájil svůj doktorát podle mezinárodně platných pravidel až po roce 1989), nebo PhDr., to jest doktor z milosti strany, ve skutečnosti magistr. Zatímco tituly MUDr. a JUDr. mají praktický smysl jakožto označení konkrétní profese, nositelé titulu PhDr. musí řešit dilema "kam s ním".
(syn)

Vladimír Mečiar dobře ví, že pro zajištění své budoucnosti potřebuje opozici zlomit v její sebeúctě a důstojnosti. Tuto důstojnost může Demokratická unie (a s ní celá opozice) ale ztratit i v případě, že jí bude pohrdavě udělena milost.
(syn)

Nyní však na šéfa vlády začal hon a zdá se, že se do něj chtějí zapojit všichni, kdo si celá léta netroufali. V úřadu ho drží už jen strach před ještě větší politickou nestabilitou a jejími důsledky na ekonomiku. Proto dostal Klaus ještě poslední milost, jejíž lhůta může v úterý začít běžet nebo také definitivně skončit, napsal FAZ.
(syn)

Jenže to nezbavuje ODS úkolu projít zásadní očistou a povolat k odpovědnosti regionální i vrcholné politiky. Případný triumf ODS ve volbách (pár měsíců od posledních skandálů) by znamenal, že veřejnost vzala Klause na milost, aniž se jeho strana jakkoliv musela změnit. Představa neúspěchu pravice a vstupu Zemanových a Kremličkových populistů do vlády je skutečně dost děsivá. 
(syn)

Dodal, že bez lidovců by ČSSD ve vládě dostala příležitost mluvit zřetelně a jasně. "Zcela jistě to ale neznamená, že co by nastalo poté, by bylo z milosti Boží nebo z milosti komunistů. Byla by menšinová vláda, která by ad hoc hledala podporu svým krokům, "uvedl Laštůvka.
(syn)

Avšak i ona byla jednou z těch, kteří se obrátili na ombudsmana Otakara Motejla. Ten ji naštěstí vyslyšel. Nový ministr dopravy Aleš Řebíček hodlá dát všem takto "poškozeným" milost. Příbuzná nám hned tuto radostnou novinu volala: "I bodeť. Máte tam v Praze strašný binec. Ti, co vymýšlí zákony . . . hanba mluvit. Ale jsem ráda, že tentokrát tam taky jednou vyhrál zdravý rozum." 
(syn)

Generál Dzúr ruče slíbil, že se polepšíme. V armádě prý dojde k řadě pozitivních změn atd. Přislíbil poslušnost sovětským maršálům a politikům a byl propuštěn v milosti.
(syn)

Pro Jaroslava Pavlicu je přitom konec kdyňského úřadu trochu srdeční záležitostí. V milosti totiž dlouhá léta šéfoval právě tam. Domažlickým ředitelem se stal teprve před dvěma lety.
(syn)

Pročež jsem rád, že jsem hoch, jenom mužský dovede všechny nepřátele pokořit, aby prosili o milost, že už to víckrát nebudou dělat. Holky se sice taky perou, ale nemá to žádnou cenu, jenom se chechtají nebo brečí. Neumějí si hrát, mají samé takové pitomé hry a chtějí se vdávat. 
(syn)

Belege

Le Ber posledne nemal šance. Teraz je v milosti akýsi Angličan — ten istý, čo s ňou vyplával po výbuchu Krásavice.
Mayen Reid, Thomas: Krásna otrokyňa. Bratislava 1970

Prečo tak neskoro a ako reagoval Pius XII, to sa pokúša vysvetliť nemecký publicista Hansjakob Stehle v časopise Die Zeit (č. 39 / 1991 v článku Nacionálny štát z milosti Hitlerovej).
Slovo, 2002

Na námietku, že vyhláška ministerstva zdravoteur je najmenšia suma, ktorú by mali sestry od apríla zarábať. níctva určuje 46 odborných činností, ktoré môžu sestry v týchto zariadeniach vykonávať, mala Kontrová podľa Kostúrikovej zareagovať, že „vyhláška bola prijatá z milosti, aby nebolo také tvrdé preradenie sestier za opatrovateľky“.
SME, 24.02.2012

Až v roku 1974 ho vzali na milosť a povolili mu nakrútiť celovečerný hraný film.
Inzine, 2001

Ak pri kritizovaní a zosmiešňovaní hlúpostí urobíme chybu, sme vystavení hrozbe právneho či ekonomického trestu a hanby, no nie Ficovej milosti či nemilosti. Akokoľvek je premiér mocný, nad nami má stokrát väčšiu moc čitateľ.
SME, 23.07.2012

Skúsenosti našich hokejistov v zámorí sú rôzne, nie všetci sú v milosti trénerov, ktorí miesto v zostave radšej dávajú domácim hokejistom.
SME, 3.2.1996

... ktorý má tvar pozláteného dobytčieho koryta, môže človek beztrestne koriť v orgii nespútaného sentimentálneho vzdávania holdu tej rozprávke, ktorá dobyla západný svet, kde sedem dní bohatí v milosti bohatnú a chudobní ešte väčšmi chudobnejú:
Faulkner, William: Divé palmy. Bratislava 1975

Je jasné, že žena má oproti útočníkovi hendikep vo vzraste, sile aj agresii. Dôležité je však nespanikáriť a nevydať sa na milosť páchateľovi. Žena má väčšinou len jednu príležitosť.
MY Nitrianske noviny, 17.09.2012

Mužom zápasu bol Peter Katona, autor dvoch gólov. V zime ho vedenie odpísalo, ale tréner Sergij Kovalec ho vzal na milosť. Odvďačil sa mu piatimi gólmi na jar a je najlepším strelcom tímu.
SME, 07.05.2012

Tu zavolám: „Jano, čo robíš?“ „Kone pasiem, vaša milosť,“ odpovedal Jano.
Čepan, Oskár (ed.): Litteraria 7 - Z historickej poetiky 1. Bratislava 1964

Po veľkých námahách šťastne sme ju skončili. Zneškodnili sme nepriateľov vlasti. Dúfam, že kráľovská milosť i náš biskup budú spokojní.
Masár-Tatranský, Albert: Rozlet a pád Veľkej Moravy IV. Tma moci a slávy. Bratislava 2003

Zahraničným prezidentom, ministrom a veľvyslancom cudzích štátov prislúcha titul Vaša excelencia. Pre cirkevných hodnostárov stanovuje spoločenský lexikón tieto oslovenia: pápež-Vaša svätosť alebo Svätý otče, kardinál je Vaša eminencia, arcibiskup a biskup sú Vaša arcibiskupská/ biskupská milosť, prelát či opát je Vaša milosť, dekan, farár a kňaz je Dôstojný pane, predstavená kláštora Vaša ctihodnosť, mníška Ctihodná sestra.
Východoslovenské noviny – Korzár, 2003

Profil: intensivierend

Profil: intensivierend

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Etymologie

Etymologie

Semantischer Wandel

In der modernen tschechischen Lexikographie werden prinzipiell folgende Bedeutungskomponenten zur semantischen Aufgliederung des Lemmas milost hervorgehoben: 1.) ‘Gunst, Vorliebe, Neigung, Gefallen; wohlwollende Beziehung einem tiefer Gestellten gegenüber; eine Tat, Beziehung oder Sache, die aus dieser Gunst hervorgeht ’;

2.) ‘Erbarmen, Barmherzigkeit; eine Tat aus Barmherzigkeit oder Gnade’, 3.) ‘Eigenschaft eines geliebten Menschen; liebenswerte Eigenschaften einer Sache oder Person, Charme’.

Im Verhältnis zur ersten und besonders zur dritten Komponente steht die konkrete, veraltete Bedeutung ‘Sexualität, Liebesakt’, die etymologisch älter ist. Als weiteres Konkretum führen die Wörterbücher noch  das Phrasem Boží milosti ‘Feiertagsgebäck’ an, dass im ersten, religiösen Profil des vorliegenden Wörterbuchs behandelt wird. Es handelt sich um eine Konkretisierung, bei der die Ausgangsbedeutung profanisiert und folklorisiert wird, allerdings ursprünglich innerhalb des kirchlichen Lebens; zudem konvertiert das Teillexem milost hier zum Pluraletantum. Es bezieht sich auf das christlisch-religiöse Konzept der göttlichen Gnade, Boží milost, vgl. die Definition in PSJČ: "Theol. vše, co od Boha pochází a k dobru člověka přispívá. Milost přirozená, nadpřirozená, posvěcující (habituální), úkonná (aktuální)." 

Dieses Wort ist konstitutiv für das neutestamentliche und das moderne christliche Verständnis im Weltwissen der Gläubigen und im Sprachgebrauch des modernen Tschechischen, die Hauptbedeutung zweigt sich in zwei gleichberechtigte semantische Linien auf, die der Sympathie (göttliche Liebe, Freundlichkeit, Gunst, Zuneigung, Wohlwollen, Segnungen, Geschenke) und die der Empathie (Mitgefühl, Milde, Herzensgüte, Verzeihung, Strafnachlass, Entgegenkommen, Mildtätigkeit, Nachsicht, Vergebung).                                                          

Ursprünglich konnte milost sowohl die Eigenschaft eines Objekts der milost bezeichnen, die milost hervorruft, als auch eine beim Subjekt vorhandene Disposition (Neigung oder Eigenschaft) der milost, mit oder ohne Objektbezug beschreiben. Milost kann weiterhin im Tschechischen auch die Beziehung selbst und ihre Resultate bezeichnen, funktioniert aber auch ohne Explikation einer Beziehung und eines Objekts, vgl.:

Královna matka Alžběta "zemřela klidně ve spánku". Lady Elisabeth Angela Marguerite Bowes - Lyonová pocházela ze skotské šlechtické rodiny. Vlídností, milostí a uvolněným stylem si získala srdce všech Britů, kteří ji pokládali za nejoblíbenější britskou babičku. (syn)

Mit der sympathischen Linie geht eine Symmetrie der Subjekt-Objektbeziehung einher, mit der empathischen Linie eine Asymmetrie, die weiter aufzuschlüsseln ist. So kann sie eine Rechtsbeziehung implizieren, bei der eine Übereinkunft oder eine Abmachung zwischen beiden Parteien besteht, so wie der Bund zwischen Gott und den Menschen, das Treuegelübde der Liebenden oder ein profaner juristischer Vertrag. Wird diese Abmachung einseitig übertreten, entsteht ein Anspruch, der aber trotz Berechtigung nicht wahrgenommen wird. Die Asymmetrie kann weiterhin durch eine soziale Hierarchie, Macht und Kapital oder eine situative Oberhand zustande kommen. In einer weiteren, caritativen Ausprägung kann sich beispielsweise ein Mensch entschließen, der wirtschaftlich oder moralisch in einer guten Lage ist, aus seiner Sicht schlechter Gestellten und wirklich oder vermeintlich ohne Eigennutz oder einen Anspruch derer diesen zu einer besseren Lage verhelfen.

Die sympathisch-symmetrische und die empathisch-asymmetrische Linie entfernen sich aber nie ganz voneinander und sind auch selten klar zu trennen. Kontextabhängig tritt milost also eher in Synonymie zu ‘Liebe’ oder ‘Erbarmen’. Alle Linien und Aspekte dieser Grundbedeutung gelten sowohl für die Beziehung zwischen Menschen, als auch für die zwischen Gott und den Menschen. Die religiöse Vorstellung von milost hat im Sprachverständnis die anthropologische verdrängt, so dass das religiöse Profil primär für alle heutigen Profilierungen von milost ist und das Wort als religiös vorgeprägt betrachtet werden kann.

Alleinstehendes milost im religiösen Profil ist nicht zwangsweise als Ellipse zu betrachten, ähnlich wie bei Duch svatý handelt es sich nur um die prominenteste und theologisch konsistenteste Vertretung dieses Profils, vgl. Formulierungen wie milost víry.

Das Phrasem z Boží milosti verweist auf die historische Vorstellung, die weltliche Macht sei durch Gott eingesetzt. Zusammen mit dem Privileg der hierarchisch höher Gestellten, Macht, Recht und Gnade auszuüben und mit dem Ehrentitel Vaše Milost angeredet zu werden, ist dies die Grundlage für die im paternalistischen Profil zusammengefassten Bedeutungen. Eine klare Säkularisierung erfolgt beim Austausch des Lexemteils Boží durch eine Personenbezeichnung im Genitiv, wie in der Internation bekannten, kritischen historischen Bezeichnung „von Hitlers Gnaden“ z milosti Hitlera und einer langen Reihe ad hoc gebildeter, oft journalistischer Formulierungen. Im Mitleidsprofil wird die situative Überlegenheit als Impulsgeber für Gnade betont, ansonsten unterscheidet es sich nur durch andere Kontexte und Domänenpräferenzen von dem paternalistischen Profil. Beide Profile überlagern sich in vielerlei Hinsicht. Das intensivieren Profil wird im Tschechischen nur durch das Phrasem bez milosti und das Derivat nemilosrdně vertreten, die dem paternalistischen und dem Mitleidsprofil zugeordnet werden können. In beiden Profilen finden sich negative Wertungen, es wird zum Ausdruck gebracht, dass jemand die Gnade eines Anderen als Anmaßung empfindet, abgelehnt und seinen eigenen Stolz betont, bzw. seine Position aufwertet. Das Lexem wird dabei im modernen Sprachgebrauch auch ironisiert

Auf anderem Wege entstand das quasireligiöse Profil, das auf den Bereich des kulturellen Lebens beschränkt ist und eine besondere Erhabenheit und positive Wertungen hervorhebt. Es unterscheidet sich vom religiösen Profil nur durch Abwesenheit oder Unterdrückung der göttlichen Referenz, im Unterschied zu den anderen säkularen Profilen wird aber auch auf keine menschliche Instanz abgehoben.

Vom paternalistischen Profil abgeleitet ist das Amnestieprofil, das auf dem Privileg von einst Kaisern, Königen und Fürsten, heute aber vor allem Präsidenten als repräsentativen Oberhäuptern eines Staates, individuellen Straferlass, zumeist unter Berücksichtigung juristisch nicht veranschlagbarer Gesichtspunkte, zu erteilen. Dieses Profil dominiert den tschechischen Mediendiskurs, da dem Amnestierecht der tschechischen Präsidenten eine große politische Aufmerksamkeit geschenkt wird. Auch der historische Übergang der „samtenen Revolution“ war diskursiv durch die Massenamnestien nach Ablösung der realsozialistischen Gerichtsbarkeit geprägt. Das Profil ist in seiner Semantik und sprachlichen Ausgestaltung äußerst eng (Phraseme udělit milost, žádat o milost, prezidentská milost) und das stabilste und frequenteste säkuläre Profil im heutigen Tschechischen. Es hat sich über mehrere Schritte völlig verselbständigt, wobei die religiöse Komponente völlig unterdrückt wurde.

Semantischer Wandel

Die aktuellen Bedeutungswörterbücher des Slowakischen führen zwischen drei und sieben Bedeutungen für milosť auf. Das KSSJ (2003) bringt folgende Explikationen: 1. blahosklonnsť, priazeň k nižšie postavenej osobe ‘Geneigtsein, Gunst gegenüber einer niedriger gestellten Person’, 2. súcit, milosrdenstvo, zľutovanie ‘Mitgefühl. Barmherzigkeit, Bedauern’ 3. odpustenie (trestu), omilostenie ‘Nachlass (einer Strafe), Begnadigung, 4. Božia pomoc potrebná na spasenie; súhrn nadprirodzených darov ‘göttliche Hilfe, die für die Erlösung notwendig ist’ 5. titul panovníkov, šľachticov, cirk. hodnostárov ap. ‘Titel von Herrschern, Adligen, kirchlichen Würdenträgern usw.’ Das ältere SSJ (1959-1968) führt daneben noch zwei veraltete Bedeutungen des Wortes auf, für die keine Belege im Korpus gefunden werden konnten: 6. zastar. milota, pôvab ‘veraltet: Lieblichkeit, Anmut’ 7. zastar. láska ‘veraltet: Liebe’.

Dagegen wurden im vorliegenden Wörterbuch SuP für das Slowakische fünf Profile für das Wort ausgegliedert: ein religiöses Profil, ein Amnestieprofil, ein Mitleidsprofil ein paternalistisches sowie ein quasireligiöses Profil. In allen Profilen wird von einer Beziehung zweier Partner von ungleicher Stellung ausgegangen. Im Wesentlichen entspricht dies den Profilen, wie sie im KSSJ aufgeführt wurden, wobei im vorliegenden Wörterbuch der Bestandteil im Titel von Herrschern oder Würdenträger unter das paternalistische Profil eingeordnet worden ist.

In allen Profilen handelt es sich um das Wohlwollen, das eine übergeordnete Person oder Wesen einem von diesem Wohlwollen Gunst abhängigen Person erweist, und zwar nicht aus eigenem Verdienst, sondern als souveränen Akt der Gunsterweisung. Insofern liegt allen Profilen eine hierarchisch strukturiertes Verhältnis zwischen einer höher stehenden Person (einem Wesen) und einer unterlegenen Person zugrunde.

Das religiöse Profil und das paternalistische Profil unterscheiden sich dabei hauptsächlich in den Verwendungsdomänen des Wortes. Im religiösen Profil ist immer Gott derjenige, der die Gnade spendet und die er dem gläubigen Menschen als Geschenk erweist (vgl. Boh dal hojnosť milostí, Boh urobí čokoľvek, čo je potrebné, aby nám ukázal svoju milosť. ‘Gott gab die Fülle seiner Gnade. Gott macht alles, was nötig ist, um uns seine Gnade zu erweisen.’ Oft handelt es sich dabei um eine vorauseilende Gnade: Boh však zasiahol svojou milosťou ‘Gott griff aber durch seine Güte ein.’) Dabei ist die Gnade Gottes immer positiv konnotiert. Im paternalistischen Profil ist dagegen häufig  die Distanz des Sprechers zum geschilderten Sachverhalt ausgedrückt, zum einen weil es sich um ein Überbleibsel aus der feudalistischen Epoche handelt, in der das Rechtsverständnis nicht an die prinzipielle Gleichheit aller Menschen vor dem Gesetz gekoppelt war. Daher haftet der heutigen Verwendung des Wortes oft das Manko an, dass es nicht um eine faire Anwendung des Rechts geht, sondern häufig um Vorteilsnahme, Nepotismus, Begünstigung (vgl. štát z milosti Hitlerovej ‘ein Staat von Hitlers Gnaden’) und andere geächtete Praktiken bzw. eine implizit ungerechte Bevorteilung einer Person. (Le Ber posledne nemal šance. Teraz je v milosti akýsi Angličan ‘Le Ber hatte zuletzt keine Chance. Jetzt steht irgendein Anglikaner in Gunst.’).

Positiv konnotiert ist das Mitleidsprofil, aber nur aus Sicht des diese Gunst Erweisenden, während der Adressat des Gnadenerweises oft als unbeholfen, armselig, hilflos usw. erscheint. Ähnlich verhält es sich im Amnestieprofil, wo der Akt der Begnadigung ein vorhergehendes schweres Vergehen der begnadigten Person voraussetzt, d.h. das die Schuld dieser Person als objektiv festgestellt gilt. Unter das Mitleidsprofil finden sich auch Belege, die im Deutschen als eigenständiges intensivierendes Profil ausgegliedert worden sind, aber nicht so stark als eigenständige Facette hervortreten, vgl. Problémom sú podľa pána Kirschnera niektorí nezodpovední súkromní vlastníci lesov, ktorí bez milosti vyrubujú označené stromy. ‘Das Problem stellen nach Auffasschung von Herrn Kirschner einige unverantwortliche Privatbesitzer von Wäldern dar, die die gekennzeichneten Bäume gnadenlos fällen.’ Bei solchen Anwendungen handelt es sich um Kampfsituationen, in denen entweder im Krieg oder übertragen auf andere Konflikte (Sport, Debatten, Kritiken) ein rücksichtloses Vorgehen einer in der gegebenen Situation überlegenen Person geschildert wird.

Im Amnestieprofil beruht die Bedeutung von milosť auf dem formal fest umrissenen Gnadenrecht und das Wort wird dementsprechend fast ausschließlich in einigen festen Wendungen verwendet. (dostať milosť ‘eine Begnadigung erhalten’, udieliť milosť ‘Begnadigung erteilen’, žiadosť o milosť ‘Gnadengesuch’;).

Im quasireligiösen Profil ist dem religiösen Profil sehr ähnlich, jedoch fehlt die (explizite) Bezugnahme auf das Göttliche. Es handelt sich meist um besondere Begabungen, Talente oder Glückszustände u.ä., ohne dass ein Urheber dafür erkennbar ist. Die jewielige "Gnade" kann in euphemistischer Verwendung eher ein Fluch als ein Segen sein. (vgl. Či mať hyperaktívne dieťa je milosť alebo odsúdenie? ‘Ist es eine Gnade oder ein Fluch, ein hyperaktives Kond zu haben?; Láska — to je stav milosti. ‘Die Liebe ist ein Gnadenstand.’) Dabei sind Anklänge an antike Vorstellungen vom Fatum oder dem blinden Einwirken der Götter auf das Schicksal des Menschen erkennbar.

Insgesamt hat das Wort eine Bedeutungsverschlechterung erfahren, da es heutiger gesellschaftlicher Konvention entspricht, dass Regeln auf der Grundlage von Gleichheit, Fairness, Gerechtigkeit und Leistung basieren, während die Ungleichheit von ganzen Personengruppen in vergangenen Jahrhunderten als von Gott sanktioniert und gerecht akzeptiert wurde, was heute nicht mehr der Fall ist. Auch im juristischen Profil hat sich der Akzent von milosť verschoben: vom legitimen und als legitim empfundenen Vorrecht eines Herrschers, Gnade vor Recht ergehen zu lassen zu einem Ausnahmerecht, das zunehmend als Anachronismus gewertet und von Angehörigen der Opfer kritisiert wird.

Sprichwörter

  •  ... vždyť nejste pod zákonem, ale pod milostí“/ ... die ihr ja nicht unter dem Gesetze seid, sondern unter der Gnade. Röm 6,14

Sprichwörter

  • Nech Ťa vždy jeho milosť chráni [wörtl. Möge Dich seine Gnade immer beschützen]
  • Pán Boh večnej milosti [wörtl. Herr Gott ewiger Gnade]

Kulturelle Kontexte

  • Ivan Klíma: Soudce z milosti, Praha 1991
  • Jan Blahoslav Čapek: Boj o milost, Písně hledajících let 1925-1930, Brno 1931
  • Zdeněk Kučera: Hoře a milost, Brno 2002
  • Eduard Bass: Jeho milost rytířská pán z Dobenína, Praha 1918
  • Honza Volf: Boží milost, toť životní radost, Praha 2007
  • Eda Kriseová: Milost (Novelle), Praha 2007

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Gerald G. May: Závislosť a milosť. Láska a spiritualita v uzdravovaní závislostí, 2014.
  • Ľubica Mišíková: Milosť pre Gregora Mocha, 2012.
  • Danielle Steel: Nečakaná milosť, 2008.
  • Jozef Stiegel; Dobré ráno, ekológia: Životné prostredie v Žiarskej kotline dostavá milosť (Artikel in: Slovenský profit, Roč. 3, č. 35, S. 2), 1995.
  • Marián Šidlík: Na milosť a nemilosť, 2014.
    Na milost a nemilost (Marian Sidlik)
    (Quelle: http://i1.martinus.sk/tovar/_ml/188/ml188768.jpg)
  • Jozej Šramek: Všetko je milosť: Hovoríme s publicistom Jozefem Šramkom/ Emília Boldišová (Artikel in: Slovenský jazyk a literatúra v škole, Roč. 37, č. 8, S. 243- 244), 1990/ 1991.
  • Eva Trizuljaková: Milosť božia nepodlieha zákonom entrapie: Úvaha (Artikel in: Slovenský denník, Roč. 5, č. 122, S. 10), 1994.
  • Simone Weilová: Tiaž a milosť, 2009.

Werbung

  • Kresťanská televízia Milosť TV
    Výsledok vyhľadávania obrázkov pre dopyt milosť
    (Quelle: http://kosice.milost.sk/img/2.jpg)

Bibliographie

[Für dieses Lemma wurde keine relevante Literatur gefunden.]

Bibliographie

Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium