Tschechisch:
nebe |
Deutsch:
Himmel |
Polysemie
| Polysemie
|
Profil: räumlich | Profil: räumlich |
Definitionnebe auch nebesa buchspr. (Pluralform mit Singularbedeutung) Ein weiter Raum über der Erde, der als Halbkugel wahrgenommen wird und den man sieht, wenn man draußen nach oben schaut. An heiteren Tagen scheint dort die Sonne vor einem blauen Hintergrund, in einer wolkenlosen Nacht sind der Mond und die Sterne zu sehen. Aus Wolken, die sich oben ansammeln, fällt Regen oder Schnee, bei einem Gewitter gibt es Blitz und Donner. Die Vorstellung des Himmels als zweidimensionale Fläche (d. h. die Oberfläche des scheinbaren Gewölbes) spiegelt sich in der Präpositionalphrase na nebi wieder . Die Bedeutungskomponente ‘sehr hoch gelegen’ wird auf den extremen Pol einer Skala projiziert und metaphorisch als ‘intensiv, von großem Ausmaß’ umgedeutet, etwa das intensivierende Adverb nebesky ‘himmlisch, sehr’, vgl. nebesky vysoká cena ‘sehr hoher Preis’. | DefinitionHimmel Ein weiter Raum über der Erde, der als Halbkugel wahrgenommen wird und den man sieht, wenn man draußen nach oben schaut. An heiteren Tagen scheint dort die Sonne vor einem blauen Hintergrund, in einer wolkenlosen Nacht sind der Mond und die Sterne zu sehen. Aus Wolken, die sich oben ansammeln, fällt Regen oder Schnee, bei einem Gewitter gibt es Blitz und Donner. Die Vorstellung des Himmels als zweidimensionale Fläche (d. h. die Oberfläche des scheinbaren Gewölbes) spiegelt sich in der Präpositionalphrase am Himmel wider. Die Bedeutungskomponente ‘sehr hoch gelegen’ wird auf den extremen Pol einer Skala projiziert und metaphorisch als ‘intensiv, von großem Ausmaß’ umgedeutet, etwa Komposita wie Himmelangst ‘große Angst’ oder das intensivierende Adverb himmlisch ‘sehr’, vgl. himmlisch günstig, himmlisch leckere Plätzchen. Pl. poetisch |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
|
WortbildungenSubstantive
Adjektive
Adverbien
| WortbildungenSubstantive
Adjektive
Adverbien
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Kometa Hale-Bopp je již třetím vesmírným poutníkem této dekády. Někdy bývá také označována jako “kometa století“. Září na nebi stejně intenzívně jako Sírius, nejjasnější hvězda severní oblohy.
Ve městě platí zákaz nočního vycházení. Na nebi hučí téměř bez přestání bombardéry NATO. Mnoho lidí věří, že právě ony by jim mohly přinést svobodu.
Lijavec trval jen den a krom nějakých pozdních řep nic z úrody již nezachránil. Zato se však přivalila náhlá vlna chladu, nebesa zůstala zatažena těžkým příkrovem kovových mračen a co chvíli se zvedl prudký vítr, který lámal větve seschlých stromů.
Navíc při odpoledních zkouškách by dal třeba laku smyčcových nástrojů zabrat doznívající žár,“říká Zoubek. Vystupování přímo pod širýmnebem se prý dnes už nenosí.
Objevovala se podivná znamení nanebiina zemi . Pak přišla očekávaná pohroma.
Peníze na dluh plzeňské Škodovky by musely spadnout z nebe nebo by musela dluh podniku 'zamáznout' česká vláda.
Po dalších několika týdnech přichází blesk z čistého nebe. Spojené státy prohlásí, že už nebudou kontrolovat plnění zbrojního embarga vůči československé vládě.
Ženy s blond vlasy jsou - bez ohledu na módní trendy - pro muže velmi atraktivní,neboť v sobě spojují erotickou přitažlivost s (někdy zrádným) dojmem nevinnosti.Muži je touží obletovat, ochraňovat a snéstjim modré z nebe. Přírodních blondýnek je mezi námi poskrovnu a tak přírodě přicházejí na pomoc kosmetické barvy na vlasy.
Výrobci deodorantů přicházejí každý rok s nějakou novinkou a vlastnosti svých přípravků vychvalují až do nebes. Reklama na novinku - sprej Fa tentokrát slibuje, že kdo jej použije, bude se cítit svěže po celých čtyřiadvacet hodin denně. | Belege
Während der Samstagvormittag noch leicht bewölkt daher kommt, lacht ab dem Nachmittag die Sonne am Himmel.
Das allein sollte eigentlich schon für jeden Anlass genug sein, einmal selbst durch ein Teleskop in den Himmel zu blicken.
Ich sitze im dämmernden Zimmer. Draußen rieseln leichte Schneeflocken vom wolkenbezogenen Himmel.
Geboren und aufgewachsen in Nizza, hatte sich ihm das Blau des Meeres und des Himmels als Erlebnis der Unbegrenztheit und Schwerelosigkeit eingeprägt. |
Profil: religiös | Profil: religiös |
Definitionnebe In der Vorstellung gläubiger Menschen verschiedener Religionen der Sitz Gottes (bzw. der Götter), der Engel und der Heiligen, Aufenthaltsort der erlösten Seelen und der Menschen nach der Wiederauferstehung. Der Himmel ist das Ziel der Bestrebungen eines religiösen Menschen und Belohnung für sein gutes Leben. Im Volksglauben wird der Himmel oben, oberhalb des Firmaments platziert. Es herrscht dort Ruhe und Ordnung, auf den Wolken ruhen Gott und die Heiligen, es musizieren dort die Engel. Religiöser und räumlicher Aspekt sind nicht immer voneinander abzugrenzen. Die Opposition Himmel − Erde kann sowohl im physikalischen als auch metaphysischen Sinne als Gesamtkosmos verstanden werden, vgl. Bibelzitate wie „Na počátku stvořil Bůh nebe a zemi.“ (Gen 1,1); „Nebe a země pominou, ale má slova nepominou.“ (Mt 24,35). Ebenso überlappen sich in manchen Phrasemen die räumliche und religiöse Profilierung, da hier Assoziationen sowohl zu dem hoch oben gelegenen Firmament als auch zum metaphysischen Sitz Gottes bestehen; vgl. vychvalovat/ vynášet/ velebit někoho/ něco až do nebe/ nebes ‘jmdn., etw. in den Himmel heben’ ; do nebe volající ‘zum Himmel schreiend’. Die Vorstellung des Himmels als dreidimensionaler Raum spiegelt sich in der Präpositionalphrase v nebi wider. Auch nebesa (Pluralform mit Singularbedeutung, vorwiegend in festen Redewendungen: dar z nebes; vynášet někoho do nebes; pozvednout oči k nebesům; Bože na nebesích; Syn nebes etc.). In der Kommunikation mit Kindern wird auch das Diminutivum verwendet, besonders in verhüllenden Redewendungen über Sterben, vgl. být v nebíčku [wörtl. im Himmelchen sein] ‘über jmdn., der tot ist’, odejít do nebíčka [wörtl. in das Himmelchen gehen] ‘über jmdn., der verstorben ist’. | DefinitionHimmel In der Vorstellung gläubiger Menschen verschiedener Religionen der Sitz Gottes (bzw. der Götter), der Engel und der Heiligen, Aufenthaltsort der erlösten Seelen und der Menschen nach der Wiederauferstehung. Der Himmel ist das Ziel der Bestrebungen eines religiösen Menschen und Belohnung für sein gutes Leben. Im Volksglauben wird der Himmel oben, oberhalb des Firmaments platziert. Es herrscht dort Ruhe und Ordnung, auf den Wolken ruhen Gott und die Heiligen, es musizieren dort die Engel. Religiöser und räumlicher Aspekt sind nicht immer voneinander abzugrenzen. Die Opposition Himmel − Erde kann sowohl im physikalischen als auch metaphysischen Sinne als Gesamtkosmos verstanden werden, vgl. Bibelzitate wie „Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde.“ (Gen 1,1); „Himmel und Erde werden vergehen; aber meine Worte werden nicht vergehen.“ (Mt 24,35). Ebenso überlappen sich in manchen Phrasemen die räumliche und religiöse Profilierung, da hier Assoziationen sowohl zu dem hoch oben gelegenen Firmament als auch zum metaphysischen Sitz Gottes bestehen; vgl. jmdn./ etw. in den Himmel heben; zum Himmel schreiend; Zeichen des Himmels; das ironische Wortspiel Heinrich Heines (Deutschland. Ein Wintermärchen; Im traurigen Monat November): „Den Himmel überlassen wir den Engeln und den Spatzen.“ Die Vorstellung des Himmels als dreidimensionaler Raum spiegelt sich in der Präpositionalphrase im Himmel wider. Pl. poetisch |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
|
WortbildungenSubstantive
Adjektive
| WortbildungenSubstantive
Adjektive
Andere
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Vy se modlete takto: Otče náš, jenž jsi v nebesích , buď posvěceno tvé jméno. Přijď tvé království. Staň se tvá vůle jako v nebi, tak i na zemi.
Mějte se na pozoru, abyste nepohrdali ani jedním z těchto maličkých. Pravím vám, že jejich andělé v nebi jsou neustále v blízkosti mého nebeského Otce.
"Jistě. Jejich nebohá těla spočívají v posvěcené půdě našeho hřbitova, i když nedostali před smrtí rozhřešení. Ale věřím, že jejich duše se již nyní radují z milosti našeho Pána na nebesích ."
Někdo věří v nebe a peklo, někdo v reinkarnaci, někdo si myslí, že pak nebude nic.
Žádná vláda nebyla schopna zamezit teroru, zvláště když jde o útoky sebevrahů, kteří ochotně položí život, protože se podle své víry dostanou okamžitě donebe .
Evalda jsme oba dobře znali, a protože režisér Evald Schorm byl tak hodný člověk, že má v nebi určitě speciální obláček, řekli jsme si, že si budeme po představení povídat jenom o samých hezkých věcech.
Svatá Barbora, patronka těch, kteří se vrtají v zemi, se už musela na nebi stydět, když viděla, že slovo tunelář v české společnosti představuje hlavně lumpy a zloděje. Při nynějším otevření nových silničních tunelů se konečně (byť jen v Brně) mluvilo o tunelářích v dobrém.
Ty Mädchen tu mají sen-zač-ní, o tom spolu nemusíme diskutovat. Pane na nebesích , když taková svůdná rašplička vpluje dovnitř, mazlivým hláskem žadoní o nějakou práci na velitelství, jako tlumočnice, sekretářka, úřednice, zkrátka cokoli, fakt cokoli, má člověk moc co dělat, aby se koukal jinam... | BelegeSo sollt ihr beten: Unser Vater im Himmel, / Dein Name werde geheiligt […]. (Mt 6,9)
Christinnen und Christen glauben, dass sich gerade im Kreuz die Liebe Gottes zu uns Menschen zeigt – so paradox es klingen mag. Denn Gott ist kein Gott fern im Himmel, der die Welt sich selbst überlässt. Nein, der christliche Gott leidet in Jesus Christus mit uns Menschen mit – voll und ganz.
Gott sah vom Himmel das kleine Mühen und mochte gelächelt haben, wie er die Menschen erblickte, die selbst klein, durch die Ferne wie winzige Insekten noch Kleineres zusammentaten, geknetete Erde und behauene Steine.
Dem weisen Gläubigen hätten seine Vögel wohl gefallen. Was aber hätte er vom "bunten Vogel" Sellars gehalten? Dieses Geheimnis hat er mit in den Himmel genommen.
"Bevor er Präsident wurde, haßte ich Mandela", sagt Bessi Swartz, eine weiße Südafrikanerin, die noch immer glaubt, daß Gott Schwarze und Weiße im Himmel getrennt empfängt.
liebe Mama - Papa! ich weiß nicht, was ich tun soll - was ich tun werde! mein Leben ist so sinnlos geworden. vielleicht gibt es eine andere Welt, in der ich glücklich sein kann, eine Welt dort oben im Himmel! ich verlasse euch und hoffe, daß ihr nicht allzu traurig seid!
Viele von ihnen gehören der "Mission of the Coming Days Church" an, die den Jüngsten Tag für den 28. Oktober prophezeit hat. Die Anhänger sind überzeugt, daß die "wirklich" Gläubigen dann in den Himmel aufgenommen werden.
"Statt das Evangelium auf die Moral zu reduzieren, muß die Kirche den Menschen den verschlossenen Himmel öffnen und ihnen eine Ahnung von der Treue und Verlässlichkeit Gottes vermitteln", betonte er kürzlich bei einer regionalen Studientagung in Maria Laach. |
Profil: religiös-metonymisch | Profil: religiös-metonymisch |
Definitionnebe Gott, aber auch eine nicht personifizierte höhere Gewalt, die in das Leben der Menschen eingreift oder es lenkt. Auch nebesa (Pluralform mit Singularbedeutung). | DefinitionHimmel Gott, aber auch eine nicht personifizierte höhere Gewalt, die in das Leben der Menschen eingreift oder es lenkt. Pl. poetisch |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
|
WortbildungenAdjektive
| WortbildungenSubstantive
Adjektive
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Bulat Okudžava : “My všichni hrajeme v životě svoje role. Hrajeme je a plníme vůli nebe.“
... a to jsem se podíval nazpátek do svého života a viděl jsem teď sebe sama, jak jsem obklopen posly božími, holoubky a holubicemi, jako bych byl nějaký svatý, jako bych byl vyvolencemnebes , a zatímco se mi smáli, slyšel jsem smích a křik a poznámky, ...
To spojení bude provázet nebývale jasná záře a déšť duhovýh barev. Téměř uslyšíte nebesa zpívat radostnou zvěst o stvoření. Obě esence pulzují, vyměňují si své energie a posléze se spojují v jeden tvar.
Neberte si své orgány do nebe. Nebesa vědí, že je potřebujeme tady. Lékaři doufají, že lidé pochopí, jak důležité je pro všechny souhlasit s transplantacemi.
Ale on je vážně Pan Dokonalý.Má systém, ve všem pořádek, je galantní, pozorný, věčně se nabízí s nějakou pomocí. Snad mi ho seslalo samo nebe . | Belege
Das neue Jahr lädt uns ein, Gott beim Wort zu nehmen und der Macht des Himmels zu vertrauen, auf dass Versöhnung, Frieden und Gerechtigkeit unter uns Raum gewinnen.
Segnend breitete der kampfgewaltige Erzbischof Turpin seine Hände über die Scharen der Krieger und bat den Himmel um Beistand; dann stiegen alle, zum Entscheidungskampfe entschlossen, zu Pferde.
Doch der Himmel wollte es anders, zog alle verfügbaren Regenwolken zusammen und vereitelte mit einem mehrstündigen Unwetter die außergewöhnliche Hochzeitsidee über den Wolken. Die Frischvermählten nahmen's ziemlich gelassen: […].
Der Attentäter, nach Angaben der Polizei ein fanatischer Rechtsextremist und Gegner der Aussöhnung mit den Arabern, wurde sofort festgenommen. Er gestand auf der Stelle seine "vom Himmel befohlene" Mordtat ein und zeigte keine Reue.
Ich und viele andere arbeitslose Schweizer(innen) wären wohl dem Himmel dankbar, wenn sie eine vernünftige Zwischenarbeit oder eine neue, andere Berufschance bekämen. |
Profil: quasireligiös | Profil: quasireligiös |
Definitionnebe Ein Ort, an den die Seelen toter Tiere gelangen. Singularetantum | DefinitionHimmel Ein Ort, an den die Seelen toter Tiere gelangen. Sg. tant., meistens nur in Komposita: Hundehimmel, Katzenhimmel usw. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische Relationen[Es wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.] |
WortbildungenSubstantive
| WortbildungenSubstantive
|
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
Jeden z nejznámějších českých psů, miláček první ženy prezidenta Olgy Havlové, populární hradní fenka Ďula, odešla do psího nebe
ve svých nedožitých dvanácti letech.
Tak to je moc moc smutná zpráva - Mikeš umřel a už loví myšky v kočičím nebi
.
Líza sedmýho května skonala a poté se odebrala svým rozvážným krokem do želvího nebe
. | Belege
Der Kult um das geliebte Tier wird immer öfter bis über den Tod hinaus mit Inbrunst getrieben. Vielleicht trug ja auch schon jener viel beweinte Liang zu Lebzeiten ein Mäntelchen in bluemarine oder eine schimmernde Perlenkette, ehe er in den Hundehimmel aufstieg. Auf dem Pariser Hundefriedhof trauert ihm eine Hinterbliebene inschriftlich nach: "Treues Herz, betrogen von den Menschen, doch niemals von meinem Hund!"
Natürlich teilen wir mit Dir die Trauer über den Tod Deines Büsis Buddhie, das - wie wir dem "Blick" entnehmen - nach 14 treuen Jahren an Deiner Seite in den ewigen Katzenhimmel abberufen wurde.
Das Methusalem-Gen läßt die winzigen Insekten um 35 Prozent länger leben, als ihr Schöpfer ihnen an Lebenszeit eigentlich mit auf den Weg gab. Statt nach 40 bis 60 Tagen in den Insektenhimmel aufzusteigen, waren die mit Methusalem-Genen ausgestatteten Tierchen nach 100 Tagen immer noch fröhlich am umherschwirren. |
Profil: axiologisch | Profil: axiologisch |
Definitionnebe Ort der angesehenen und erfolgreichen Eliten eines bestimmten Bereichs wie z. B. Politik, Sport oder Kultur, ein Olymp oder Parnass, vgl. legendy hudebního nebe [wörtl. Legenden des Musikhimmels], první muž na odborovém nebi [wörtl. der erste Mann am Himmel der Gewerkschaften]. Als Basis für die Metapher dient die Vorstellung des mit unerreichbaren Sternen geschmückten Himmels, vgl. zazářit jako hvězda na politickém nebi [wörtl. wie ein Stern am politischen Himmel aufleuchten] ‘ein erfolgreicher Politiker werden’, na filmovém, fotbalovém nebi [wörtl. am Film-/ Fußballhimmel]; die Metapher kann aber auch durch die religiöse Bedeutung ‘Sitz Gottes und der Heiligen’, eventuell ‘Sitz der Götter’ motiviert sein, vgl. místo ve filmovém nebi [wörtl. Platz im Filmhimmel], vynést do filmového nebe [wörtl. in den Filmhimmel heben]. Selten auch nebesa (Pluralform mit Singularbedeutung). | DefinitionHimmel Ort der angesehenen und erfolgreichen Eliten eines bestimmten Bereichs wie z. B. Politik, Sport oder Kultur, ein Olymp oder Parnass, vgl. Architektenhimmel, Filmhimmel, Fußballhimmel, Literaturhimmel, Rockhimmel, der politische Himmel. Als Basis für die Metapher dient die Vorstellung des mit unerreichbaren Sternen geschmückten Himmels, vgl. ein Stern am Film-, Fußballhimmel; die Metapher kann aber auch durch die religiöse Bedeutung ‘Sitz Gottes und der Heiligen’, eventuell ‘Sitz der Götter’ motiviert sein, vgl. Platz im Filmhimmel, in den Filmhimmel aufsteigen. Sg. tant. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenSynonyme
|
Wortbildungen[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.] | WortbildungenSubstantive
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Vláďa měl pocit, že by to všechno mohlo jít rychleji, že by Unie svobody měla zazářit jako hvězda napolitickém nebi . Jenže já vím, že takové hvězdy pak rychle zhasínají.
Za B) viním pana Lukeše z absolutní neznalosti básnického díla Ivana Diviše, kterou projevil tím, že před básníkovým samotvrzením o stávající Divišově bezkonkurenčnosti na místním básnickém nebi musí přivírat obě oči. Slepý by věděl lépe!
Legendy hudebního nebe Citron, Kern, Progres, Žlutý pes, Katapult nebo Olympic byly hlavním oživením večera.
Jistě sama začínající herečka, před kterou se otevřely brány filmového nebe dokořán, netušila, že se proslaví a do povědomí veřejnosti zapíše právě jako Popelka.
Dan Crary patří ke kytarovým legendám. Jeho jméno má nezaměnitelný zvuk v bluegrassovém světě, je to člověk, který svou pozici na bluegrassovém nebi neochvějně obhajuje už dlouhá léta. | Belege
Töpfer, der vielen als aufgehender Stern am umweltpolitischen Himmel der Union gilt, und Weiser betonten, daß die Atomenergie keine "absolute Energieform" sei.
Ein Fixstern am Salzburger Feinschmeckerhimmel ist der "Lebzelter" der Familie Gugg in Straßwalchen.
Nun hat der Geniale alle Lügen gestraft und bewiesen, daß er in jeder Hinsicht ein Großer des Fußballsports ist. Aber nicht nur der Einzigartige glänzte am Fußballhimmel, sondern auch ein neues Team: Nigeria, die geballte Ladung aus perfekter Technik und atemberaubender Athletik, demolierte die hocheingeschätzten Bulgaren.
Jospin, der neue Stern am linken Himmel, versprach Chirac eine faire Oppositionspolitik. Beide Politiker hatten im Wahlkampf den "großen Wandel" in Frankreich versprochen.
2009 war der damals 45jährige Strafverteidiger in den Literaturhimmel aufgestiegen. Seine kühlen, klaren Texte wirkten wie mit dem Meissel gehauen. |
Profil: psychologisch | Profil: psychologisch |
Definitionnebe Zustand des seelischen oder körperlichen Wohlbefindens und des Glücks, so wie man es sich im Himmelreich vorstellt. Singularetantum | DefinitionHimmel Zustand des seelischen oder körperlichen Wohlbefindens und des Glücks, so wie man es sich im Himmelreich vorstellt. Sg. tant. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
|
WortbildungenAdjektive
| WortbildungenSubstantive
Adjektive
Verben
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
| Phraseme, KollokationenPhraseme
|
Belege
Bratislavští Romové zatím příliš v “kanadské nebe “ nevěří. “Když mi slibují ráj, vždy dávám bacha, abych nedopadl jako ještě větší žebrák,“ říká 43letý slovenský Rom Cyril Daniel. Řečem o štěstí, které prý na “cikány“ čeká v daleké Kanadě, “zatím“ neuvěřil, ...
"… V krasobruslení chci nyní pokračovat a věnovat se mu, dokud mě bude bavit. Na ledě se totiž cítím být víc doma než ve svém bydlišti. Pro mě je nebe prostě na ledě…" dodává šťastný Hamilton.
Stál a hleděl na souhvězdí. Walt ho sem poslal, aby objevil tohle, a on pochopil. Nebo si myslel, že pochopil. Tohle bylo jeho nebe . Nikoli Broadway nebo kůň na kolečkách. Byla to tráva a ticho; bylo to pole hvězd. Tohle mu večer co večer říkala kniha. Až zemře, opustí své nedokonalé tělo a změní se v trávu. Bude takovýhle, navždycky takovýhle.
"Klidně to přiznám - byl jsem trošku naměkko. Cítím se jako v nebi , uhrál jsem životní výsledek. A zaslouženě! Dělal jsem daleko míň chyb, byl jsem agresívnější, prostě lepší po všech stránkách."
Vaši lidi jsou naštěstí dost posedlí po penězích. Hlavně po valutách. Nezajímá je, koho vlastně ubytovávají. Dáš jim za měsíc třeba jen čtyři sta marek a oni jsou v sedmém nebi .
Po masáži jsem byla v sedmém nebi , po Svedan boxu v osmém nebi a pak jsem dostala "malé občerstvení" a byla jsem v devátém nebi . Měli by se jmenovat ájurvédské centrum deváté nebe . | Belege
So einen Moment genießt man einfach nur und erlebt die Welt auf eine einfachere neutralere Weise die sonst nicht da ist. Als wäre man in einem Paralleluniversum wo nichts schlechtes und nichts gutes bestand hat. Nichts kann einem passieren. Die Zeit bleibt stehen und läuft trotzdem weiter. Nichts ergibt einen Sinn und doch passt alles. Es riecht nach nichts und ist in einem weißen Schleier eingehüllt. Genau das ist mein Himmel.
Selina ist einfach ein toller Name. Meine 6-jährige Schwester heißt so und sie ist mein Himmel, mein Leben, genauso wie mein Bruder.
In einigen Orten ist derlei Luxus schon verwirklicht. Die Firma Xerox in Palo Alto, einer kalifornischen Stadt, die ohnehin als Radlerhimmel gilt, bietet ihren Mitarbeitern im Duschraum sogar angewärmte Handtücher an.
Ich bin im kulinarischen Himmel! Gegenüber Cloud darf ich es nicht allzu laut sagen, aber bei aller Liebe zu einzelnen chinesischen Gerichten, habe ich in den vergangenen anderthalb Tagen so ziemlich das beste Essen der vergangenen drei Monate gegessen.
Wir schwelgen im Gourmethimmel mit Ziegenkäse, Trüffelöl, Frutti di Mare und Vin santo.
Natürlich ist nicht nur die Karibik der Wunsch aller Reisenden, sondern man ist eigentlich überall da im Urlaubshimmel, wo man zur Ferienzeit sein möchte, sei es zum Beispiel am Meer, in den Bergen, sei es auf einem Kreuzfahrtschiff oder mitten in einer tollen Stadt wenn man Städtereisen mag. |
Profil: Artefakt | Profil: Artefakt |
Definitionnebesa Ein Stoffdach, das über einem Bett auf Stöcken befestigt ist oder das bei Prozessionen über dem Priester mit der Monstranz getragen wird. Pluraletantum | DefinitionHimmel Ein Stoffdach, das über einem Bett auf Stöcken befestigt ist oder das bei Prozessionen über dem Priester mit der Monstranz getragen wird. |
Konnotationen[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.] | Konnotationen[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.] |
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenSynonyme
|
Wortbildungen[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.] | WortbildungenSubstantive
|
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
Každý pár dostal vlastní ložnici s postelemi s nebesy
.
Čalounění a nebesa
se úplně rozpadla, když se Anička vrhla na postel.
Muži v černém obleku pozdvihli nebesa
nad panem farářem, který nesl Nejsvětější a průvod se hnul ke druhé kapličce. | Belege
Wer bei der Fronleichnamsprozession in Altenstadt den Himmel über der Monstranz mit dem Allerheiligsten tragen darf, das legt nicht die Kirchenverwaltung oder Pfarrer Siegfried Beyrer fest, sondern der Gemeinderat.
Das war Glück, denn in diesem Jahr konnte die Gemeinde den sehr schönen von den Schwestern in Neuenbeken restaurierten Tragehimmel bestaunen, der unter einem Regenguss sicher gelitten hätte. Dieser Himmel stammt vom Anfang des 20. Jahrhunderts und ist in einer selten, halb maschinellen, halb handarbeitsmäßigen Sticktechnik ausgeführt. 1998 zog die Prozession nur bis zum Schloss und kehrte dann, als nach anfänglichem Sonnenschein der Regen einsetzte, auf kurzem Weg wieder zur Kirche zurück. Der „Himmel“ wird mittlerweile bei unbeständigem Wetter durch eine Plastikfolie geschützt. |
EtymologieAus dem urslaw. nebo und uridg. *nebhos ‘Wolke, Nebel’, von *nebh- ‘nass, feucht’, von dem auch dt. Nebel stammt. Im Slaw. eine Bedeutungsveränderung von nebo: statt ‘bewölkter Himmel, Wolke’ jetzt ‘Himmelsgewölbe, Sitz der Seligen’ (MACHEK1, REJZEK). Im Tschech. verfügt das Wort nebe über eine stabile Polysemie. Für das Alttschech. belegt GEBAUER (1970, Lemma nebe) sowohl die räumliche, als auch die religiöse Bedeutung. JUNGMANN (1835, Lemma nebe) unterscheidet neben der räumlichen und religiösen auch die Bedeutung ‘Baldachin’. In PSJČ (Lemma nebe) werden dieselben Bedeutungen wie bei Jungmann und die religiös-metonymische Bedeutung ‘Gott’ (bei Jungmann unter ‘Sitz Gottes’) verzeichnet. Das psychologische Profil ‘Glückszustand’ wird sowohl bei Jungmann als auch in PSJČ der religiösen Bedeutung untergeordnet. | EtymologieSeit dem 8. Jh. belegt, ahd. himil, mhd. himel. Laut KLUGE bleibt die etymologische Deutung von Himmel bisher unklar, da die Bedeutung ‘Himmel’ in verschiedenen indogermanischen Sprachen bei Wörtern auftritt, die sonst ‘Stein’ bedeuten, ganz sicher ist es jedoch nur bei iranischen Wörtern (avest. asman ‘Stein, Himmel’, apers. asman ‘Himmel’). Falls diese Hypothese stimmt, dann ist das Wort Himmel mit dem Wort Hammer verwandt. Ein anderer Ansatz führt das Wort Himmel auf die uridg. Wurzel * kem- ‘bedecken’ zurück, hieraus ergäbe sich eine Verwandtschaft mit Hemd (KLUGE, PFEIFER). DUW führt als semantischen Bezug dieser beiden etymologischen Varianten die Vorstellung vom Himmel als einem Steingewölbe, bzw. die Bedeutung umhüllen, bedecken an. |
Semantischer WandelIm Tschech. verfügt das Wort nebe über eine stabile Polysemie. Für das Alttschech. belegt GEBAUER (1970, Lemma nebe) sowohl die räumliche, als auch die religiöse Bedeutung. JUNGMANN (1835, Lemma nebe) unterscheidet neben der räumlichen und religiösen auch die Bedeutung ‘Baldachin’. In PSJČ (Lemma nebe) werden dieselben Bedeutungen wie bei Jungmann und die religiös-metonymische Bedeutung ‘Gott’ (bei Jungmann unter ‘Sitz Gottes’) verzeichnet. Das psychologische Profil ‘Glückszustand’ wird sowohl bei Jungmann als auch in PSJČ der religiösen Bedeutung untergeordnet. Das neuere SSJČ führt vier Bedeutungen an: 1) räumlich-physikalischer Himmel, 2) Himmel als Sitz der Götter, bzw. Gottes und Ort der Seligkeit nach dem Tod in religiösen Vorstellungen, 3) Baldachin und 4) oberer Teil eines Handschuhnetzes, mit dem Rebhühner gefangen werden, im PSJČ mit terminologischen Varianten unter der Bedeutung ‘Baldachin’ subsumiert. Diese semantisch isolierten und nicht allgemein bekannten Bedeutungen gehen auf die Bedeutung ‘Baldachin’ zurück, bei der man Anzeichen einer Tendenz zur Homonymie feststellen kann. Für die Fragestellung des vorliegenden Wörterbuchs sind sie zu vernachlässigen. Wir unterscheiden insgesamt sieben Profile. Das religiöse und religiös-metonymische Profil von nebe werden bevorzugt in festen Redewendungen verwendet. Da die konkrete Vorstellung über einen Raum in den Wolken, in dem personifizierte göttliche Gestalten verweilen, den Sprecher eher naiv erscheinen lässt, wird nebe in der Kommunikation über Glaubensinhalte v. a. im Umgang mit Kindern verwendet, vgl. auch Diminutiva v nebíčku [wörtl. im Himmelchen], odejít do nebíčka [wörtl. in das Himmelchen gehen] ‘sterben’. Viele Wendungen mit nebe sind veraltet, somit auch als buchsprachlich markiert, ihre Motivation durch religiöse Inhalte scheint für Durchschnittssprecher verloren gegangen zu sein. Gleichzeitig wird in der religiös-kirchlichen Kommunikation das konkrete Bild des blauen Himmels mit weißen Wolken vermieden und das Lemma nebe stattdessen in einem vagen und abstrakteren Sinne gebraucht, als spiritueller oder dogmatischer Begriff. Das quasi-religiöse Profil ist ebenfalls anfällig für die Verwendung der Verniedlichungsform nebíčko und entstammt analog einer naiven Adaption religiöser Vorstellungen. Ähnlich wie der areligiöse, bzw. volksreligiöse und populärkulturelle Engelsglauben, der ein einzelnes Element eines religiösen Systems herausgreift und auf die Alltagsphilosophie überträgt, funktioniert auch dieses Profil. Dies spiegelt sich im sprachlichen Weltbild wieder, betont werden hier emotionale Aspekte. Der religiöse Himmel wird auf die Unterbedeutung ‘Ort der Seligkeit nach dem Tod’ verengt und tritt als ‘Tierhimmel’ nur eingeschränkt in Verbindung mit von Tierbezeichnungen abgeleiteten Relationsadjektiven auf, vgl. die Kollokationen psí nebe, králičí nebe, kočíčí nebe, meist in Verbindung mit Verben der Bewegung und Richtungspräpositionen wie odcházet do nebe. Die semantische Grenze zum psychologischen Profil verschwimmt, es bleibt nur noch der Aspekt des Todes als Markierung der Polysemie. In der gegenwärtigen Publizistik wird eine metaphorische Übertragung von diversen Erscheinungen auf dem physikalischen Himmel aber auch von Merkmalen des religiösen Himmels zur Konzeptualisierung von Erfolg und Berühmtheit verwendet (vgl. zazářil jako kometa na politickém nebi [wörtl. er leuchtete wie ein Komet am politischen Himmel auf] ‘er wurde plötzlich in der Politik sehr erfolgreich’; brány filmového nebe se jí otevřely dokořán [wörtl. die Tore des filmischen Himmels haben sich sperrangelweit vor ihr geöffnet] ‘sie wurde als ein großes Talent der Filmbranche entdeckt’). Das axiologische Profil ist jedoch zurückzuführen auf die Antikrezeption während der Aufklärung und des Klassizismus. Die Vorstellungen von Olymp, Parnass und auch des Pantheon wurden aufgegriffen und verändert, sie galten nun als Versammlungsort nicht nur der Götter oder der Musen und anderer nichtmenschlicher Wesen, sondern im Sinne des Humanismus als idyllischer Versammlungsort der „großen Geister der Menschheit“, insbesondere der herausragenden KünstlerInnen und Intellektuellen, allen voran die Lyriker. Hieraus entstand eine eigene kulturelle Tradition, die bis heute anhält, vgl. folgende Belege: „Graham Green, jako mistr právě těchto naratologických prvků, arcirealista a výslovný oponent proudu vědomí – který byl podle něho stylisticky slepou uličkou – je v anglosaském světě proto vyloučen z panteónu.“ (syn); "Ani sto padesát kádrováků převlečených za znalce literatury Vítězslava Nezvala o výsadní místo na českém parnasu nepřipraví. Sbohem a šáteček, 20. století právě končí. Pokud z něho něco zbude, pak poezie tohoto génia české řeči." (syn) Während das Pantheon der kulturellen Praxis der Ruhmeshallen und Ahnengalerien entspricht, welche die Belegschaft des „kulturellen Himmels“ auf der Erde für die Menschen abbilden, bedeutet der Himmel in dieser Tradition den eigentlichen, nichtirdischen Versammlungsort. Mit dem Ersetzen von Parnass durch sein Äquivalent Himmel geht eine Erweiterung der Bedeutung einher, zuerst auf den gesamten kulturellen Bereich und neue Genres wie den Film, dann auch auf andere gesellschaftliche Domänen wie die Politik und den Sport. Für den heutigen Gebrauch von nebe im axiologischen Profil ist seine Erweiterbarkeit von der einst nur kulturellen Domäne auf andere gesellschaftliche Domänen bezeichnend. Einhergehen die zunehmende Allgemeinheit und gleichzeitig die stereotype Erstarrung zum publizistischen Phrasem, die traditionelle Bedeutung verliert ihre Transparenz. Im Sprecherbewusstsein mischen sich Elemente der Semantik des domänengebundenen Personenkultes mit Bedeutungen, die zum räumlichen Profil und dessen Axiologie gehören, z. B. ‘blauer Himmel mit Wolken’, ‘nächtlicher Sternenhimmel’, ‘astrologischer Himmel mit Himmelskörpern’, ‘Milchstraße’ etc. Die Verwendung ist semantisch und syntaktisch auf bestimmte Verwendungsmuster eingeschränkt, ein Relationsadjektiv vor bzw. ein Substantiv im Gen. Pl. (selteneres Muster) nach dem Lexem nebe spezifiziert die Domäne, bzw. die entsprechende Personenklasse, vgl. hudební nebe, politické nebe, filmové nebe, literární nebe, muzikálové nebe versus nebe milenců, nebe básníků, nebe odpadlíků, nebe hrdinů. Das psychologische Profil abstrahiert das Glück bzw. die Seligkeit der im Himmel weilenden Seelen auf den inneren Zustand und dessen Intensität, der auch auf irdisches seelisch-körperliches Wohlbefinden übertragen werden kann. Allerdings kann der Phraseologismus mít nebe na zemi auch im christlichen Kontext zur Anwendung kommen, z. B. über Gläubige, die durch ihren Glauben ein hohes Maß an Zufriedenheit mit der Welt und ihrem Leben erreichen, das Synonym ist einfach štěstí oder být šťastný/ šťastná, mít štěstí. Das Artefaktprofil ist offen für religiöse und säkulare Bedeutungen. Konzeptuell hängt der Begriff des Himmels mit anderen Begriffen im vorliegenden Wörterbuch innerhalb kosmologischer Vorstellungen zusammen und tritt in festen Wortreihen auf: nebe, peklo, ráj; peklo, očistec, nebe. Diese erlangen beispielweise in kulturellen Praktiken und Artefakten Bedeutung, wie verschiedenen Spielen mit der Bezeichnung nebe, peklo, ráj. | Semantischer WandelDas vorliegende Wörterbuch unterscheidet für Himmel folgende sieben Profile: 1. räumlich: ‘Firmament’; 2. religiös: ‘Sitz Gottes’; 3. religiös-metonymisch: ‘Gott’; 4. quasireligiös: ‘Ort, an den die Seelen toter Tiere gelangen’; 5. axiologisch: ‘Olymp’; 6. psychologisch: ‘Glückszustand’; 7. Artefaktprofil: ‘Baldachin’. DUDEN (online) unterscheidet bei Himmel vier Bedeutungen: 1. „scheinbar über dem Horizont liegendes, halbkugelähnliches Gewölbe (an dem die Gestirne erscheinen)“ (s. das räumliche Profil), 2. „der Hölle oder der Erde als dem Diesseits gegenübergestellter Aufenthaltsort Gottes (der Engel und der Seligen)“ sowie die Unterbedeutung „Gott, Schicksal, Vorsehung“ (s. das religiöse und religiös-metonymische Profil), 3. „[…] Überdachung aus Stoff, Leder o. Ä.; Baldachin“ (s. das Artefaktprofil), 4. „(Kfz-T.) innere Bespannung des Verdecks im Auto“. Die letztere Bedeutung leitet sich von der dritten ab. Sie wird im vorliegenden Wörterbuch nicht berücksichtigt, da sie als ein fachsprachliches Homonym angesehen wird. Das quasireligiöse, axiologische und psychologische Profil werden bei DUDEN (online) nicht ausdrücklich behandelt. Das mag daran liegen, dass sie als nachvollziebare und teils okkasionelle Metaphern empfunden werden und dass Himmel hier überwiegend als Teil eines Kompositums oder eines Phrasems auftritt. Im räumlichen Profil bezeichnet Himmel das bläuliche Gewölbe oberhalb der Erde. Die präpositionale Fügung am Himmel deutet an, dass es als ein zweidimensionaler Raum wahrgenommen wird, an dem sich die Sonne, der Mond und die Sterne bewegen (s. auch den Ausdruck Himmelskörper). Ein typischer Kollokator zu Himmel in dieser Bedeutung ist das Adjektiv blau. Himmel- als Bestimmungswort eines Kompositums sowie das Adjektiv himmlisch können eine verstärkende Bedeutung haben, vgl. himmlisch lecker ‘sehr lecker’, jmdm. ist Himmelangst ‘jmd. bekommt große Angst’. Im religiösen Profil bezeichnet Himmel einen Ort außerhalb dieser Welt, an dem sich Gott, Götter oder andere übernatürliche Gestalten wie Engel, Geister sowie Seelen verstorbener, erlöster Menschen aufhalten. Das religiöse Verständnis von Himmel kann sich je nach der Religion, dem Standpunkt des Gläubigen, der historischen Epoche usw. unterscheiden. Es kann sowohl ein realer Ort jenseits unserer Welt sein, der mit dem räumlichen Himmel zusammenfällt, als auch ein symbolischer Ort, d. h. ein Emblem für die Herrlichkeit Gottes und das Gefühl, in seiner Nähe zu sein. Die räumlich-konkrete Vorstellung des Himmels als Sitz Gottes fand in der bildenden Kunst (insbesondere der Renaissance und des Barocks) reichlich Ausdruck. In der christlichen Ikonographie ist besonders die Vorstellung des thronenden, von Engeln umgebenen Gottes fest verankert. Der Himmel ist in dieser Bedeutung einerseits mit einer ausdrücklich positiven Bewertung verbunden – es ist ein Ort von Seligkeit, Vollkommenheit, Ruhe, Helligkeit usw. (z. B. den Himmel offen sehen ‘sich am Ziel aller Wünsche glauben’ sowie den positiven Verstärker himmlisch in himmlisch gut, himmlisch lecker u. a.). Andererseits deuten die Belege auf eine zwiespältige Rezeption des Konzepts durch die modernen Menschen hin – es kann naiv und lächerlich wirken, es sieht einen der Welt entfernten Gott vor usw. Für die Theologie stellt es eine Herausforderung dar, das Konzept Himmel ähnlich wie die anderen „Orte“ Hölle und Fegefeuer nachvollziehbar und überzeugend zu deuten. In der religiösen Bedeutung von Himmel verwendet man die Präposition in (z. B. in den Himmel kommen ‘erlöst werden’, im Himmel ‘im Reich Gottes’), die auf die Dreidimensionalität des vorgestellten Himmels hinweist. Im religiös-metonymischen Profil bezeichnet Himmel Gott, Gottheiten oder höhere Kräfte, die nach der religiösen Vorstellung im Himmel (s. religiöses Profil) ihren Sitz haben und sich von dort aus auf das Leben der Menschen in der Welt auswirken. Spricht ein Sprecher vom Himmel in dieser Bedeutung, sind seine Aussagen zumeist affirmativ und deuten auf seinen Glauben hin. Nicht immer muss jedoch der Sprecher einen personalen Gott im Sinn haben. Im Gegenteil wird häufig auch auf unbestimmte höhere Kräfte, die das Leben lenken, angespielt. Vgl. hierzu die Verwendung von Ausrufen wie Das weiß der Himmel! ‘ich weiß es nicht, das kann man nicht wissen’ oder Der Himmel wollte es anders! ‘etw. ist anders gelaufen als geplant’. Im quasi-religiösen Profil tritt Himmel in der Regel als Grundwort eines Kompositums auf, das Bestimmungswort sind Bezeichnungen von Haustieren (zumeist Hundehimmel, Katzenhimmel). Die religiöse Vorstellung von Himmel als einem Ort, an dem sich Gott und andere himmlische Wesen zusammen mit den Seelen erlöster Menschen aufhalten, wird erweitert – Himmel stellt einen imaginären Ort dar, an dem sich verstorbene Tiere oder ihre Seelen aufhalten. Typischerweise sind die Fügungen in den Katzenhimmel aufsteigen, in den Katzenhimmel abberufen werden u. ä. eine verhüllende Bezeichnung für das Sterben eines Tieres. Gleichzeitig kann damit der Sprecher auch seine Hoffnung auf ein tierisches Paradies und das Leben der Tiere nach dem Tod zum Ausdruck bringen. Im axiologischen Profil bezeichnet Himmel einen imaginären Ort, an dem sich die besten und erfolgreichsten Menschen eines Tätigkeitsgebiets versammeln. Entweder tritt Himmel in dieser Bedeutung als Grundwort eines Kompositums auf (z. B. Fußballhimmel, Literaturhimmel usw.), oder das Wort wird um ein qualifizierendes Adjektiv ergänzt (z. B. der umweltpolitische Himmel). Ein typischer Kollokator in dieser Bedeutung ist Stern oder auch der Anglizismus Star, oder auch andere Ausdrücke, die auf die Vorstellung des Nachthimmels mit Sternen anspielen (z. B. am linken Himmel glänzen). Auch die religiöse Vorstellung vom Himmel als Götterort wird jedoch aktiviert – vgl. jmd. ist in den Literaturhimmel aufgestiegen ‘jmd. zählt zu den besten Schriftstellern’. Das axiologische Profil hat einen hyperbolischen und bildhaften Charakter. Das Wort Himmel wird in dieser Bedeutung zumeist in der Publizistik verwendet. Das psychologische Profil beruht ebenfalls auf einer bildhaften Metapher – Himmel bezeichnet hier einen Zustand vollkommenen Wohlbefindens, wie es nur im Himmel (religiöses Profil) möglich ist. Das psychologische Profil realisiert sich meistens durch Phraseme (im siebten Himmel sein ‘sehr glücklich sein, sich sehr wohl fühlen’, sich wie im Himmel fühlen ‘sich sehr gut fühlen’, den Himmel auf Erden haben ‘sehr glücklich, im Überfluss und ohne Sorgen leben’). Dem Profil werden auch Verwendungen wie diese zugeordnet: Ich bin im kulinarischen Himmel!, Man ist überall da im Urlaubshimmel, wo man zur Ferienzeit sein möchte. Himmel bezeichnet hier einen Ort, an dem man etwas sehr Schönes erlebt, wo jemandes Ansprüche (z. B. an Essen, Bequemlichkeit, interessante Erfahrungen etc.) ohne Einschränkung befriedigt werden. Es handelt sich zumeist um enthusiastisches Ausdrücken eigener positiver Bewertung von etwas, oder um persuasive Aussagen, die den Hörer oder Leser für etwas begeistern sollen (z. B. in Werbetexten). Im Artefaktprofil bezeichnet Himmel ein Stoffdach, das über einem Bett auf Stöcken befestigt ist (vgl. den Ausdruck Himmelbett) oder das bei Prozessionen über dem Priester mit der Monstranz getragen wird (synonym hierzu auch Tragehimmel oder Prozessionshimmel). Himmel bezeichnet somit eine kleine Klasse von Gegenständen, die auch nicht okkasionell erweitert wird. Unter den hier ausgegliederten Profilen von Himmel befindet sich kein Neologismus. Bedeutungsverschiebungen bzw. -Vagheit eher einer pragmatischen Art deuten sich im religiösen und religiös-metonymischen Profil an: Eine anschauliche Vorstellung von Himmel als Jenseitsort der Seligen wird allgemein geteilt. Ihr Stellenwert auch für die (kirchlich gebundenen) Gläubigen ist jedoch unklar – ist sie ein Bestandteil von Glaubensinhalten, oder ist der Himmel als bildhaftes Symbol zu verstehen, oder ist es eine Phantasie mittelalterlicher Christen? Verhältnismäßig neu und sich aus neuen Zugängen der Menschen zu Tieren ergebend (z. B. Tier als Lebensbegleiter) dürfte das quasireligiöse Profil sein. Das axiologische und psychologische Profil sind weiterhin produktiv (s. neue oder okkasionelle Kompositabildungen in diesen Profilen). Im räumlichen und Artefaktprofil sind weder Bedeutungsveränderungen noch Anzeichen von Produktivität (z. B. okkasionelle Wortbildungen oder Übertragung in neue Sach- und Kommunikationszusammenhänge) zu bemerken. Die Bedeutungen sowie der sprachliche Kontext von Himmel zeigen, dass Himmel zum einen räumlich als oben, oberhalb der Erde imaginiert wird und zum anderen mit positiven Eindrücken und Stimmungen wie Ruhe, Klarheit, Harmonie, Genuss u. a. verbunden wird. In den verschiedenen Bedeutungen treten als Opposita entweder Erde oder Hölle auf. |
Sprichwörter
| SprichwörterDer gestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir. (Immanuel Kant, Kritik der praktischen Vernunft, 1788) ‘Gottes Recht und Vernunft bestimmen das Handeln’
so sind alle Töpfe und Bäume zerschlagen. ‘Anspielung auf das apokalyptische Treiben Gottes auf Erden’ |
Kulturelle KontexteLiteratur
Musik
Sonstiges
| Kulturelle KontexteLiteratur
Film
Musik
Werbung
Sonstiges
|
BibliographieGebauer, J. 1970: Slovník staročeský. [on-line]. Praha: Academia. Verze 0.4.2. Oddělení vývoje jazyka Ústavu pro jazyk český AV ČR, v. v. i. http://vokabular.ujc.cas.cz [Zugriff am 10. 5. 2010] Jungmann, J. 1835: Slovník česko-německý. 2. Teil, 651. [on-line]. Insitut pro média a data, o.s.; Ústav pro jazyk český Akademie věd, v.v.i. http://www.slownjk.cz [Zugriff am 10. 5. 2010] Machek, V. 1957: Etymologický slovník jazyka českého a slovenského. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd. PSJČ: Příruční slovník jazyka českého, 1935–1957. [on-line]. Praha: SPN. http://bara.ujc.cas.cz/psjc/search.php [Zugriff am 10. 5. 2010] | BibliographieAlt, Peter-André 1995: „Aufklärung über den Himmel: Aspekte literarischer Himmelsbilder im 18. Jahrhundert“, in: Euphorion: Zeitschrift fur Literaturgeschichte, 89 (4): S. 367-91. Auffarth, Christoph 2010: „Himmel – Hölle – Fegefeuer I“, in: Erinnerungsorte des Christentums, S. 515-523. Berger, Klaus u.a. (Hg.) 2006: Bilder des Himmels: die Geschichte des Jenseits von der Bibel bis zur Gegenwart, Freiburg im Breisgau. Bonacker, Maren, 2006: „‚So wurden vollendet Himmel und Erde‘: der Schöpfungsakt in der Science Fiction“, in: Von Mittelerde bis in die Weiten des Alls: Fantasy und Science-Fiction in Literatur und Film, Wetzlar, S. 131-144. Brunner, Anette 2006: „Der zum Himmel erhobene Blick als Ausdruck enthusiastischen Schöpfertums: Die Darstellung der Invention im Künstlerbildnis der Goethezeit“, in: Paragrana: Internationale Zeitschrift für Historische Anthropologie, 15 (2), S. 57-72. Dukova, Ute 1994: „Der leuchtende Himmel und die dunkle Erde: Ergänzungen zur Etymologie eines indoeuropäischen Mythologems“, in: Orpheus: journal of Indo-European and Thracian studies (Sofia), 4 (1994), S. 5-11. Hartmann, Mareike 2010: „Der neue Himmel und die neue Erde: eschatologische Spuren im Gedicht“, in: Geschichtlichkeit und Aktualität: Studien zur deutschen Literatur seit der Romantik, Tübingen, S. 13-28. Hochholzer, Rupert 1996: Himmel und Hölle: onomasiologische und semasiologische Studien zu den Jenseitsbezeichnungen im Althochdeutschen, Frankfurt am Main. Kieser, Rolf 1971: „Der Verlust des Himmels im Weltbild des Dichters: Friedrich Durrenmatt und die Mondlandung.“, in: Literatur in Wissenschaft und Unterricht, 4, S. 115-23. Kroll, Thomas 2008: Der Himmel über Berlin – säkulare Mystagogie? Wim Wenders Spielfilm als Herausforderung für die praktische Theologie, Berlin. Lang, Bernhard 2010: „Himmel – Hölle – Fegefeuer II“, in: Erinnerungsorte des Christentums, S. 524-533. Lang, Bernhard 1990: Der Himmel: eine Kulturgeschichte des ewigen Lebens, Frankfurt am Main. Laube, Martin 2002: Himmel, Hölle, Hollywood: religiöse Valenzen im Film der Gegenwart, Münster. Röhrich, Lutz 1992: „Himmel“, in: Das große Lexikon der sprichwörtlichen Redensarten, Band 2, Freiburg – Basel – Wien, S. 714-718. Seebold, Elmar 1991: „Der Himmel, der Tag und die Götter bei den Indogermanen“, in: Historische Sprachforschung, 104 (1), S. 29-45. Suntrup, Rudolf/ Veenstra, Jan R. (Hgs.) 2009: Himmel auf Erden, Kultureller Wandel vom Mittelalter zur frühen Neuzeit, Frankfurt a.M. Urbanek, Ferdinand 1992: „Our Father in Heaven – A Modern Language Version of the Old Lord's Prayer“, in: Linguistica Biblica, S. 39-54. Wetzel, Heinz 1972: „Otto Ludwigs Zwischen Himmel und Erde: eine Säkularisierung der Christlichen Heilslehre“, in: Orbis Litterarum: International Review of Literary Studies, 27, S. 102-21. |