Tschechisch:
křtít |
Slowakisch:
krstiť |
Polysemie
| Polysemie
|
Profil: religiös | Profil: religiös |
Definitionkřtít Das christliche Ritual ausführen, bei dem der Kopf eines Menschen mit Wasser begossen oder besprengt wird. Manchmal taucht man den Kopf oder den ganzen Körper ins Wasser ein. Die Taufe bedeutet die Aufnahme des Menschen in die Glaubensgemeinschaft, heilige Reinigung von Sünden, geistige Neugeburt und Empfang des Heiligen Geistes. Als Vorbild für die christliche Taufe gilt die Taufe Jesu durch Johannes den Täufer (Mt 3,13–17 parr.). In der katholischen und evangelisch-lutherischen Kirche gilt die Taufe als Sakrament, d. h. sie wird als eine heiligende, die Gnade Gottes übermittelnde Handlung angesehen. Die Taufe wird in einen Gottesdienst oder eine eigenständige Tauffeier eingebettet und von einem oder einer Geistlichen abgehalten. Dem Täufling stehen bei der Taufe ein oder mehrere Paten bei. Eine Taufe kann sowohl in der Kirche als auch an einem anderen Ort gespendet werden. In vielen christlichen Kirchen (so in der katholischen und evangelisch-lutherischen) werden üblicherweise schon Neugeborene und Kleinkinder getauft. Andere Kirchen (z. B. die Baptisten) praktizieren dagegen ausschließlich die Erwachsenentaufe und akzentuieren die persönliche Entscheidung für den Glauben. Da früher die Taufe in der Regel kurz nach der Geburt erfolgte und mit der standesamtlichen Erfassung der Neugeborenen einherging, wurde mit ihr die Namensgebung verbunden. | Definitionkrstiť Das christliche Ritual ausführen, bei dem der Kopf eines Menschen mit Wasser begossen oder besprengt wird. Manchmal taucht man den Kopf oder den ganzen Körper ins Wasser ein. Die Taufe bedeutet die Aufnahme des Menschen in die Glaubensgemeinschaft, heilige Reinigung von Sünden, geistige Neugeburt und Empfang des Heiligen Geistes. Als Vorbild für die christliche Taufe gilt die Taufe Jesu durch Johannes den Täufer (Mt 3,13–17 parr.). In der katholischen und evangelisch-lutherischen Kirche gilt die Taufe als Sakrament, d. h. sie wird als eine heiligende, die Gnade Gottes übermittelnde Handlung angesehen. Die Taufe wird in einen Gottesdienst oder eine eigenständige Tauffeier eingebettet und von einem oder einer Geistlichen abgehalten. Dem Täufling stehen bei der Taufe ein oder mehrere Paten bei. Eine Taufe kann sowohl in der Kirche als auch an einem anderen Ort gespendet werden. In vielen christlichen Kirchen (so in der katholischen und evangelisch-lutherischen) werden üblicherweise schon Neugeborene und Kleinkinder getauft. Andere Kirchen (z. B. die Baptisten) praktizieren dagegen ausschließlich die Erwachsenentaufe und akzentuieren die persönliche Entscheidung für den Glauben. Da früher die Taufe in der Regel kurz nach der Geburt erfolgte und mit der standesamtlichen Erfassung der Neugeborenen einherging, wurde mit ihr die Namensgebung verbunden. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenKohyponyme
|
WortbildungenSubstantive
Verben
Adjektive
Adverbien
| WortbildungenSubstantive
Verben
Adjektive
Adverbien
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Kdo z učedníků je ve vašem příběhu pokřtěn? Tomáš, toho ještě křtil Jan Křtitel v Jordánu, a pak Jocha, kterého křtil Jan ve vězení. Mám tam také křest Salome, kterou křtí po Janově smrti Ješua.
Tak třeba letošní hit, výstava Metoděj křtil Bořivoje. Známou scénu křtu českého knížete odbydou autoři školních učebnic pár řádky. Když ale děti zamíří v rámci doplnění výuky na Modrou, zjistí s překvapením, že suchá fakta mohou mít vizuálně efektní dohru. Křtili limonádou STORD (INT, shp) - V norském kostele zamrzlo vodovodní potrubí, a tak se kněz Paal Dale uchýlil ke změnám v tradičním křtění. Namísto svěcené vody použil citronovou limonádu.
Během slavností vigilie také církev křtí nové věřící. "Světíme také oheň jako symbol věčného života. Od něho zapalujeme velikonoční svíci, takzvaný paškál," řekl hejnický farář Miloš Raban. Slavnost zmrtvýchvstání pokračuje ještě v neděli.
Následuje bohoslužba slova, četba o Ježíšově zmrtvýchvstání. Poté se požehná voda a připraví se katechumeni, kteří se budou křtít. Věřící, kteří se na Velikonoce během postní doby připravili, obnovují svoje křestní závazky. Závěrem velikonoční vigilie je slavení eucharistie. | Belege
A pýtali sa ho: „Prečo teda krstíš, keď nie si Mesiáš ani Eliáš ani prorok?” Ján im odpovedal: „Ja krstím vodou. Medzi vami stojí ten, ktorého nepoznáte.”
„Za kmotry často pozývali aj ženy, ktoré nemali vlastné deti, a tak sa stávalo, že jedna žena mala aj šesťdesiat krstných detí,“ hovorí etnologička. Mená vyberali rodičia, občas dali na rady kňaza. Zdravé dieťa krstili dva až tri týždne po narodení. Choré čo najskôr. Krstiny boli u bohatších veľkolepé, u chudobných skromnejšie.
Ak bude chcieť byť verejne aktívny, krstiť či sobášiť, bude musieť mať súhlas správcu farnosti, v ktorej sa bude nachádzať.
„ …V závere listiny tieto údaje ako pravdivé potvrdzuje Miestny národný výbor v Humennom 3. júna 1946,“ cituje z článku Valéria Csontosová. Zachránil ich pred smrťou Farár Brányik krstil počas vojny židov nielen v Humennom, ale aj v Žiline či Prešove.
Ján Krstiteľ krstil vodou a bol zabitý. Ja budem krstiť ohňom. Nepozývam vás na oslavu, pozývam vás do vojny! (prehovor k apoštolom). Zu etwas taufen
Ježiš s nami žije v slove, vo sviatostiach, posväcuje, krstí nás vo všetkých čnostiach. On je ten pravý vinič, my sme ratolesti, hlásatelia jeho preradostnej zvesti. Totus pro parte
Po vzniku komitátov v Sedmohradsku, Jágri a v Biharsku už nebolo prekážky pre umiestnenie biskupstiev aj vo východnej časti štátu. Pápežský legát Azo, ktorý bol v roku 1009 prítomný pri zriaďovaní nových uhorských biskupstiev, navštívil a s veľkým úspechom krstil Čiernych Uhrov, čiže Kabarov a Sikulov v Biharsku a v Sedmohradsku. |
Profil: Benennung | Profil: Benennung |
Definitionkřtít Jemandem oder etwas einen Namen geben, benennen. Wenn ein Tier oder eine Organisation feierlich einen Namen bzw. Titel erhalten, kann die Namensgebung Bestandteil einer Feier sein. Im Tschechischen auch gebräuchlich für die Etablierung von Spitznamen und die Nutzung salopper und familärer Anredeformen. | Definitionkrstiť Jemandem oder etwas einen Namen geben, benennen. Wenn ein Tier oder eine Organisation feierlich einen Namen bzw. Titel erhalten, kann die Namensgebung Bestandteil einer Feier sein. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenSynonyme
|
WortbildungenVerben
| WortbildungenVerben
|
Phraseme, KollokationenPhraseme[Für dieses Profil wurde keine Phraseme gefunden.] Kollokationen
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
Úředníci ve východorumunském městě Piatra Neamt touto volbou jména ani nebyli příliš udiveni, protože rumunští Romové při pojmenovávání svých dětí často projevují kreativitu: dětem dávají jména jako Vinnetou, Rambo nebo Pelé. V padesátých letech Romové své ratolesti rádi křtili po sovětském diktátorovi Josifu Stalinovi a v sedmdesátých letech zase po dlouholetém šéfovi rumunského státu Nicolae Ceaušeskovi.
Je pravda, že v Americe od dob válečného hrdiny Eisenhowera ani jednoho plešatého prezidenta nezvolili, a že lidé své syny po Eisenhowerovi nekřtí jménem Dwight.
Máme spoustu práce. Piš si: od nynějška nebudou nemluvňata křtěna jménem, nýbrž pořadovým číslem. Proto každý ihned po narození obdrží vhrůženec - elektronický implantát napojený na Síť.
Dosud byla letadla ČSA křtěna jmény českých a moravských měst, jejichž znaky nesou na trupu. Tentokrát jsme ale udělali výjimku, vždyť bojové nasazení českých letců v RAF tvořilo významnou kapitolu bojů za osvobození naší vlasti.
Jako další krok abstrakce se požaduje institucionální nazávaznost, protože u institucionálně vázaných řečových aktů se prosazují normy prostřednictvím institucionální síly. (Příklad: Tím tě křtím jménem Jan. To platí proto, že v církevním zákoně je to zakotveno prostřednictvím určitého předpisu.)
Tučňák křtil Ačkoli se hokejoví fandové srocují zpravidla na zimních stadionech, tentokrát přišli do zoo Jihlava. Tučňáka Humboldtova zde totiž křtil "taky tučňák", hokejista z týmu Pittsburgh Penguins Michal Rozsíval a křtěnci věnoval k třetím narozeninám zdrobnělinu svého jména Míša.
Hlava státu do Dvora přijede po více než osmdesáti letech. Kromě setkání s občany bude v zoo křtít mláďata servalů. | Belege
Na záver dodáva, ako a kde jaskyniari krstia nováčikov? „Keď absolvuje zelenáč návštevu Kortmanky a vylieza von, šustneme na neho vedro vody. Je to super, taká malá škodička, nemá sa totiž kam uhnúť, je bezbranný.”
Dnes však, vo chvíli tak kruto zmeneného času, najsugestívnejšie mi pred vnútorným zrakom preputovávajú Klimove obrazy, ktoré krstil názvom Stopy.
Obrazy, na ktorých pracoval v newyorskom ateliéri sú oproti predchádzajúcej tvorbe farebne bohatšie, hravejšie, jednoznačne im vládne rytmus synkop a Piet Mondrian ich krstil názvami: Boogie-Woogie (1940-1942), Broadway Boogie-Woogie (1942-1943), Victory Boogie-Woogie (1942-1944).
Veď človek tohto slovenského plemena pod nami, ktorý vo svojej bohatej reči krstil názvami tieto hory a poľany, rieky a potoky, doliny a kotliny, stráne, hole a vrchy, naraz si zmyslel odtrhnúť ma od teba, môj bohatiersky otec Choč.
Ten svoj prvý ostrý štart krstil hneď aj gólom do siete New Jersey, keď prepasíroval puk pomedzi betóny Martina Brodeura, no bol to práve skúsený brankár Devils, ktorý svojím výkonom zatienil debut 20-ročného centra a vychytal výhru 2:1.
„V príprave som nedal ani jeden gól, ale teraz v majstráku mi to vyšlo. Musím sa poďakovať kustódovi Šaňovi Kitanovičovi, ktorý mi pred týždňom krstil kopačky slivovicou,“ usmieval sa Majtán. „ Ani v najhoršom sne sme si nepredstavovali, že to skončí takto. Hrali sme veľmi, veľmi zle, nedali sme do toho srdce.
Stal sa kráľovským lesmajstrom v Banskej Bystrici. Tu vydáva direkcie na zber šušiek, zakladanie škôlok a káže umelo vysádzať holé stráne a skaly. Dodnes tu vidieť lesy, ktoré „krstil“ svojím umom a láskou k horehronskej prírode. Religiöser Kontext
Severozápadná časť Karpatskej kotliny, ktorá nepodliehala ani Frankom, ani Bulharom, čiže celé alebo takmer celé Slovensko oddelené od bulharského Potisia Novohradskými a Bukovými horami a od franských pohraničných mariek Dunajom patrilo Nitrianskemu kniežatstvu, od roku 833 pod vládou Mojmírovcov. Nitriansko pod Mojmírovou vládou Roku 833 Mojmír otvoril dobyté a dovtedy pohanské Nitriansko kresťanskej misii, určite tej, ktorá už dva roky krstila jeho Moravu, čiže pasovskej. Tiere
Moja antipatia bola niekedy až sadistická. Raz som videla, ako krstia rómske dieťa, a povedala som si, keby radšej krstili psa... Dnes na tú vetu často myslievam. Akoby mi Boh moju nevraživosť celkom zaslúžene vrátil a ja ten trest prijímam.
Potom, keď požehnal vodu rútiacu sa vo vodopádoch a vyslovil zaklínania zlých duchov, pokrstil čerstvo poučených, pokropiac hlavu každého z nich kvapkou čistej vody a odriekajúc príslušnú formulu. A takto krstil vtáky tri dni a tri noci. Sv. mael krstil vtáky tri dni a tri noci, pokropiac hlavu každého z nich kvapkou čistej vody a odriekajúc príslušnú formulu. |
Profil: symbolisch | Profil: symbolisch |
Definitionkřtít Feierlich ein Schiff, ein Boot, oder auch ein Fahrzeug oder Flugzeug in Betrieb nehmen. Der Festakt ahmt die religiöse Taufe nach, indem das Transportmittel mit Wein, Sekt oder Wasser besprengt oder begossen wird und Ansprachen gehalten werden. Bei der Zeremonie erhält das Beförderungsmittel häufig auch einen Namen. | Definitionkrstiť Feierlich ein Schiff, ein Boot, oder auch ein Fahrzeug oder Flugzeug in Betrieb nehmen. Der Festakt ahmt die religiöse Taufe nach, indem das Transportmittel mit Wein, Sekt oder Wasser besprengt oder begossen wird und Ansprachen gehalten werden. Bei der Zeremonie erhält das Beförderungsmittel häufig auch einen Namen. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische Relationen[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.] |
WortbildungenSubstantive
Verben
| Wortbildungen[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.] |
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
MISS KŘTILA LOĎ Vltavská flotila nákladních lodí je od včerejška větší o nákladní loď Dorádo, která bude především pendlovat mezi Prahou a Hamburkem. Loď pokřtila tradičním šampaňským bývalá Miss České republiky Petra Minářová. Spolu s Dorádem zahájily včera symbolicky provoz i další tři lodě: Andromeda, Berenika a Carina.
V Chomutově včera šampaňským pokřtili svůj první železniční expres Kdyby měl Chomutov pořádnou řeku, možná by se v okresním městě křtily lodě. Ale protože ji nemá, políval se tu sektem vlak. Na svou premiérovou cestu vyjel v pondělí časně ráno historicky první expres, vypravovaný z chomutovské železniční stanice. Přednosta stanice Rudolf Galbavý jej pro slavnostní chvíli vyšňořil červenou stuhou s nápisem Chomutovský expres …
Petr Hapka pokřtil Jackem Danielsem nový pražský bar. Jmenuje se Harley's Music Bar a silné motorky ho nejen dekorovaly, ale staly se i trofejemi večera. Obdržel ji - jen na jeden den - Petr Fejk, ředitel pražské zoo, neboť prý na ní vypadal nejvíc sexy.
Ostrava - Sociální demokraté křtili volební autobus: Sociální demokraté v pondělí v Ostravě pokřtili šampaňským volební mikrobus s názvem Zemáček, kterým budou po regionu jezdit jejich kandidáti při volební kampani. Křest v centru Ostravy provázely nadávky nespokojených voličů.
Na snímku křtí starosta Vykopal strom slivovicí.
*** Sport
Ozvěny 11. kola - Dagmar Damková řídila zápas Liberec - Č. Budějovice - Nabité Bazaly 17493 diváků, ale zranil se Látal - První tři body Blšan vidělo pouhých 51 fandů - Synot křtil stadión výhrou v 90 . minutě - Zlín pošesté venku bez gólu - tentokrát v Plzni - Nováčka z Opavy sestřelil slávistický Brazilec Adauto - Sparťan Sionko rozhodl derby na Žižkově už na začátku - Dnes dohrávka: Brno - Teplice (16.40, Prima)
TOMÁŠ DVOŘÁK KŘTIL HOKEJOVÉHO RYSA ŠAMPAŇSKÉ NECHTĚLO BOUCHNOUT. S novým maskotem vstupuje hokejová Dukla Jihlava do další prvoligové sezony. Ve výtvarné soutěži, kdy samotní fanoušci navrhovali podobu maskota, který bude bavit diváky při domácích zápasech, zvítězila kresba rysa evropského.
Šenkeřík umí křtít Praha - Dokonale pokřtil nové kopačky. Zdeněk Šenkeřík v nich totiž vstřelil slávistický premiérový gól ve fotbalové Lize mistrů. "Vůbec mi nedochází, že jsem prvním slávistou, který v milionářské soutěži vstřelil branku.," řekl Šenkeřík. | BelegeKrstila sa symbolicky - kyslíkovým prístrojom. Ide o približne 1,5 kilometra dlhý lesný chodník, na ktorom bolo vybudovaných deväť stanovíšť, zameraných na rozvoj koordinácie, sily, pohybu, správneho dýchania a precvičovania zmyslov
„Odhaľovať a krstiť budeme na detskom ihrisku drevenú sochu nášho Lánštiara. Taký symbol súdržnosti sídliska,“ prezradila Janka Veličová, tajomníčka výboru mestskej časti.
Prvým kresťanom bol zakladateľ kresťanstva Ježiš Kristus, ktorého pokrstil Ján Krstiteľ a vzápätí sa dal on pokrstiť od Ježiša. Tak sa to, myslím, píše v biblii. Po krstoch ľudí sa v istom období začali krstiť lode.
V Žiline krstili nových členov rodiny Mercedes ŽILINA. V priestoroch spoločnosti MOTOR - CAR AC, a. s., sa v stredu uskutočnil „krst“ nových členov rodiny Mercedes – Benz, konkrétne išlo o novú triedu B a tiež novú triedu ML (na snímkach autora). |
Profil: Marketing | Profil: Marketing |
Definitionkřtít ein Produkt (oft Bücher, CD´s u.ä.) neu einführen oder mit einem feierlichen Akt lancieren; feierlich der Öffentlichkeit vorstellen. Der Festakt ahmt äußerlich eine Taufe nach, das Album wird mit Wein oder Sekt begossen und es werden Ansprachen gehalten. | Definitionkrstiť ein Produkt (oft Bücher, CD´s u.ä.) neu einführen oder mit einem feierlichen Akt lancieren; feierlich der Öffentlichkeit vorstellen. Der Festakt ahmt äußerlich eine Taufe nach, das Album wird mit Wein oder Sekt begossen und es werden Ansprachen gehalten.
|
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische Relationen[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.] |
WortbildungenSubstantive
Verben
| WortbildungenVerben
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
U příležitosti světové senzace - Festivalu magie, který bude zahájen v pondělí, se uskutečnilo v Městském muzeu slavnostní pokřtění "Magického vína". Velmi dobrá kvalita moku Akci uvedl proslovem Stanislav Rudolfský, jeden z pořadatelů této neobyčejné akce. "Je ve své podstatě zvláštní křtít víno vínem. Toto víno není jen tak obyčejné, je přece magické, " prohlásil. Křtilo se víno kutnohorské, opravdu dobré kvality. K ochutnávce byla k dispozici vína obojí.
Taková párty Poslední slovo Halina Pawlovská by mi jistě poradila, jak se říká takovému setkání, na němž se křtí a oslavuje nové dílo, ale snad neudělám velkou botu, nazvuli je prostě párty.
ŘITKA POD BRDY ( ČTK ) - V hostinci Panský dvůr v Řitce v okrese Praha - západ se dnes ve 20 hodin bude křtít CD České komorní filharmonie.
Coby hlavní kmotr Ságy také naznačil, že kniha by neměla zůstat osamocena. Poté na ni teklo šampaňské a křtilo se. Hned tuplovaně, protože dorazila i třetí z kmotrovského trojlístku, krajská radní Olga Kalčíková. Jelikož má na starosti kulturu, chvála přínosu expozice, knihy i činnosti muzea přítomné zvláště potěšila.
Hejtman už křtil knihu První společenskou povinností očekávaného pardubického hejtmana Romana Línka (čtyřkoalice) byl ve čtvrtek v podvečer křest knihy Pověsti z Pardubicka a z Hradecka autorů Jana a Tomáše Linhartových. Línek si ke křtu odskočil z kolotoče koaličních jednání.
Přesně třiapadesát exkluzivních fotografií z archívu sběratele Milana Wolfa, které jsou většinou zcela neznámými záběry ze zákulisí natáčení a ze soukromí, doplňují drobné, někdy i pikantní zajímavosti. Cibulka kalendář křtil u příležitosti zlatého ocenění za 100000 prodaných výtisků své knihy Život tropí hlouposti, kterou napsal o Nataše Gollové. | Belege
Staroľubovnianska kapela P - Free Band postúpila do semifinále pesničkovej súťaže Košický zlatý poklad (KZP). Porotu aj poslucháčov chce presvedčiť romantickou skladbou 1 000 dní. sa nachádza na CD, ktoré hudobníci krstili v jari.
O Rožňave a jej okolí vznikla nová kniha Na svet prišla knižná publikácia o Rožňave. Predstavuje región, jeho hodnoty a pamiatky. Svetlo sveta uzrela nová publikácia o Rožňave, ktorú krstili 12. septembra v historickej radnici. Krstnou mamou sa stala autorka textov Edita Kušnierová. |
Profil: Initiation | Profil: Initiation |
Definition[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Definition |
Konnotationen | Konnotationen |
Lexikalische Relationen | Lexikalische Relationen |
Wortbildungen | Wortbildungen |
Phraseme, Kollokationen | Phraseme, Kollokationen |
Belege | Belege |
Profil: dilutierend | Profil: dilutierend |
Definitionkřtít Ein Getränk oder eine Flüssigkeit mit Wasser verdünnen. | Definitionkrstiťselten Eine Flüssigkeit mit Wasser verdünnen. Im Slowakischen meist in Bezug auf Alkohol. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenSynonyme
|
WortbildungenVerben
| Wortbildungen[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.] |
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
Nepoctiví prodejci také loni křtili burčák vodou Do téměř čtyřiceti procent kontrolovaných burčáků přidali loni jeho prodejci vodu. Zjistili to inspektoři Státní zemědělské a potravinářské inspekce (SZPI), když loni prověřili 39 vzorků burčáku.
Stejně jako víno ani burčák se nesmí, laicky řečeno, křtít vodou. Pokud do nápoje výrobce přidá vodu, inspekce to považuje za klamání spotřebitele a falšování tohoto nápoje.
Díky novému přístroji inspektoři berou více vzorků Nejdůležitější věc - zda prodejci v kraji nabízejí kvalitní burčák a takzvaně jej nekřtí vodou, bude inspekce vědět za čtrnáct dní. "V minulých letech jsme odebrané vzorky posílali do zahraničí a výsledky znali až následující rok na jaře ..." | Belege
Na víťazný, totiž prehratý február pripadá znamenie Vodnára, ktorého nositelia, nosičky i nosnice sa najlepšie cítia pri vodných dielach, napríklad vodke a radi krstia víno. |
Profil: aquatisch | Profil: aquatisch |
Definition | Definitionkrstiťokkasionell Nass werden, zumeist durch Regen oder Schnee. |
Konnotationen | Konnotationen
|
Lexikalische Relationen | Lexikalische RelationenSynonyme
|
Wortbildungen | Wortbildungen[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.] |
Phraseme, Kollokationen | Phraseme, Kollokationen[Für dieses Profil wurden keine Phraseme und Kollokationen gefunden.] |
Belege | Belege
Hoci sme sa zišli v Slovenskom raji, začiatok nebol „rajský“. Prvé dni nás krstil dážď. Ďalšie dva boli už krajšie.
Hoci historický duel o Medzikontinentálny pohár krstil veľký lejak, na uruguajskom štadióne Centario nebolo voľného miesta, darmo pricestoval päťnásobný víťaz EPM Real Madrid.
Tak, ako odjakživa tu Mlynčan hrudu znojom krstí.
|
Etymologie | EtymologieEnter your text here. |
Semantischer WandelIn der tschechischen Lexikographie werden regelmäßig zwei Hauptbedeutungen von křtít angeführt, 1. ‘das Ritual der Taufe ausführen’ und 2. ‘benennen, bezeichnen, einen Namen erteilen’, die den tragenden Bedeutungen der ersten beiden Profile im vorliegenden Wörterbuch zuzuordnen sind. Zu 1. verzeichnet die SSJČ noch die heute nur im historischen Jargon geläufige, bzw. an archaische Realien gebundene Bedeutung ‘bekehren, christianisieren’. Zu 2. wird auf die Bedeutungsvarianten ‘beschimpfen, mit Schimpfnamen besehen’ und ‘mit Spitz-, Ruf oder Kosenamen versehen, rufen’ hingewiesen, wobei insbesondere erstere heute veraltet wirkt und in den neueren Wörterbüchern fehlt. Die zweite Bedeutung kann nicht auf das christliche Ritual bezogen werden, durchaus aber auf zeremonielle Akte verweisen, bei denen etwa auch Tiere getauft werden. Daneben werden in der Regel auch die Bedeutungen ‘(in betrügerischer Absicht) verdünnen, strecken’, die semantisch dem dilutierenden Profil in SuP entspricht und die Phrasembedeutung být křtěn Vltavou ‘aus Prag stammen, wörtl. mit der Moldau getauft sein’. Neuerdings erfasst die Lexikographie (Sochová, Zdeňka/ Poštolková, Běla 1994, NS1, SSČ2) für die tschechischen Lexeme křest, křtít und auch křtiny (NS2, SSČ2) noch die Bedeutungen ‘feierlich einführen’ und ‘erste Teilnahme, erster Einsatz, allgemein Eröffnung, Einweihung’ (dies auch SSČ1), vgl. hierzu auch den systematischen Vergleich zum Slowakischen und mit Korpusdaten bei Franková 2011. Vorliegendes Wörterbuch erfasst die Lexembedeutung von křtít anhand von fünf Profilen, einem religiösen, einem Bennenungsprofil, einem symbolischen Profil, einem Marketingprofil und einem dilutierenden Profil. Das religiöse Profil ist primär und frequent, zeigt aber keine Tendenz zur semantischen Innovation und ist als neutral einzustufen, das Wortbildungsnest ist reich und in erster Linie diesem als Quellprofil zuzuordnen. Das Benennungsprofil kann hierzu als erster semantische Auslagerung betrachtet werden, es handelt sich um eine parallele Anlage, die sich allein durch den fehlenden Bezug zum christlichen Glauben absondert. Handelte es sich hierbei einmal um ein Zeichen sprachlicher Säkularisierung, so ist dieses Profil heute ebenso stabil und unauffällig, oben beschriebene Nebenbedeutungen sind heute veraltet. Das dilutierende Profil mit seinem engen Bedeutungsspektrum ist außerhalb bestimmter Kontexte, insbesondere die Herstellung von Most und burčák wenig frequent. Religiöses und Bennenungsprofil werden hier als semantisch stabil gekennzeichnet, sind aber laut Korpusstichproben vergleichsweise wenig frequent. Das Auftreten des Lexems dominieren Wendungen wie křtít album, die auf die beiden im heutigen Tschechischen virulentesten Profile fallen. Symbolisches und Marketingprofil bilden heute ein gemeinsames semantisches Spektrum, die öffentliche Einweihung und Vorstellung von etwas neuem, das zumeist eine Namensgebung oder die Vorstellung eines Namens der Öffentlichkeit einschließt. Zu unterscheiden ist dabei der Vorgang der Inbetriebnahme, in der Regel eines Unikums (Verkehrsmittel, Hilfsmittel, Gebäude) im Gegensatz zur feierlichen Vorstellung eines Exemplars eines seriellen Produkt (hauptsächlich der kulturellen Produktion). Diese Semantik hat ihre Wurzeln im religiösen Profil, genauer in dem Mt 3, 11 entlehnten Phrasem křest ohněm und dem Brauch, um Gottes Segen für vom Stapel laufende Schiffe zu bitten, wobei beide bereits frühe Formen sprachlicher und symbolischer Säkularisierung darstellen. Das häufige „Taufen“ mit Sekt oder anderen Flüssigkeiten ahmt dabei das Taufwasser nach. Die Schiffstaufe kann als prototypischer Kern des symbolischen, das Begießen einer CD oder eines Buches als Kern des Marketingprofils betrachtet werden. Beispiele wie Na snímku křtí starosta Vykopal strom slivovicí. (syn) zeigen, dass oft nicht entscheidbar ist, auf welches Profil der Sprachgebrauch rekurriert. Ein systematischer Blick auf die Objekte des Taufvorgangs und die Hilsmittel zeigt sich ein dynamisches und progressives semantisches Feld, in welchem sich beide Profile gegenseitig beeinflussen, vgl. Nebudete křtít mlékem a krví? To by vzhledem k názvu alba nabízelo . . .; Hřiště se křtilo potem, slzami a míchanými nápoji; státní samostatnost byla křtěna sociologií (syn). Besonders im Sportjournalismus wird sehr häufig von Taufen im Sinne einer Prämiere von Spielern, Hilfsmitteln, dem Stadion oder einem PR-Produkt gesprochen. Beide Profile sind durch Diskurse und Bereiche miteinander verbunden und sind Zeugen eines im Prozess begriffenen, dynamischen semantischen Wandels. | Semantischer WandelDie modernen Bedeutungswörterbücher des Slowakischen führen vier Bedeutungen des Wortes auf, von denen zwei Bedeutungen jedoch bereits veraltet sind. Das SSJ (1959-1968) bringt folgende Explikationen: 1. cirk. (koho) obradmi prijímať niekoho do cirkvi a dávať mu krstné meno, vysluhovať krst ‘kirchl. durch Zeremonien in die Kirche aufnehmen und ihm einen Taufnamen geben, die Taufe spenden’ 2. (čo) dávať niečomu meno pri slávnosti odovzdávania do prevádzky ‘jmdm. einen Namen bei einer Feierlichkeit geben, in der etwas der Benutzung übergeben wird’ 3. hovor. iron. (čo)do prilievať do niečoho vody a tým znehodnocovať ‘gespr. iron. zu etwas Wasser gießen und es damit entwerten’ 4. expr. (koho) napomínať, karhať, hrešiť ‘jmdn. ermahnen, fluchen’. Ähnlich das KSJ, das ebenfalls vier Bedeutungen aufführt, die mit denen des SSJ übereinstimmen, wobei sich nur gegenüber der oben stehenden zweiten Bedeutung eine gewisse (moderne) Akzentverschiebung zu erkennen ist: publ. slávnostne uvádzať nové dielo na verejnosti, prezentovať ‘publizistisch: ein neues Werk feierlich in die Öffentlichkeit einführen, präsentieren’.
Im vorliegenden Wörterbuch SuP wurden für das Slowakische sieben Profile ausgegliedert: ein religiöses Profil, ein Benennungsprofil, ein symbolisches Profil, ein Marketingprofil, ein dilutierendes sowie ein aquatisches Profil. (Reihenfolge: "religiös", "Benennung", "symbolisch", "Marketing", "Reife", "dilutierend", "aquatisch"). In allen slowakischen Wörtebrüchern auftauchend, aber im Sprachkorpus und in der heutigen Sprachpraxis schwach belegt ist das dilutierende Profil, mit dem früher die Verdünnung von höherwertigen Flüssigkeiten (insbesondere in Bezug auf Wein, aber auch Milch sowie hochprozentigen Alkohol) mit Wasser bezeichnet wurde. Es kann im Slowakischen als inzwischen veraltet eingestuft werden. Etwas häufiger ist das aquatische Profil, womit in der poetischen und Umgangssprache der Vorgang des Nasswerdens bezeichnet werden kann, insbesondere des menschlichen Körpers oder Menschenansammlungen durch Regengüsse, mitunter aber auch durch Schweiß. |
Sprichwörter[Es wurden keine Sprichwörter gefunden.] | Sprichwörter
|
Kulturelle KontexteLiteratur
Sonstiges
| Kulturelle KontexteLiteratur
Werbung
|
BibliographieFranková, Monika 2011: „Sloveso krstiť a príbuzné slová v slovenčine (v porovnaní s češtinou)“, in: Nagórko, Alicja, (Hg.), Sprachliche Säkularisierung (Westslawisch - Deutsch), Hildesheim et al., S. 219-258. Martincová, Olga et al. 1998: Nová slova v češtině. Slovník neologizmů, Praha, (Bd. 1). Martincová, Olga et al. 2004: Nová slova v češtině. Slovník neologizmů, Praha, (Bd. 2). | BibliographieFranková, Monika 2011: „Sloveso krstiť a príbuzné slová v slovenčine (v porovnaní s češtinou)“, in: Nagórko, A. (Hg.), Sprachliche Säkularisierung (Westslawisch – Deutsch), Hildesheim, S. 219-258. |