Polysemie
- religiös: ‘Eingreifen Gottes’
- admirativ: ‘etwas Herausragendes’
- magisch: ‘die Tat eines Magiers’
- Probabilität: ‘unerwartetes Ereignis’
Definition
zázrak
Ein übernatürliches Ereignis, das sich durch natürliche Gesetzmäßigkeiten nicht erklären lässt und manchmal auf das intentionale Eingreifen Gottes zurückgeführt wird. Hierunter fallen auch die biblischen Wunder (z. B. die Teilung des Roten Meeres beim Auszug aus Ägypten, die Heilung eines Kranken, die Brotvermehrung oder die Verwandlung von Wasser in Wein). In polytheistischen Religionen unterscheiden sich die Wunder nicht grundlegend von Wundern in monotheistischen Religionen, sie werden auch auf das Wirken von Gottheiten zurückgeführt.
Magische Wunder sind ebenfalls unerklärliche Phänomene. Sie werden aber nicht als eine intentionale Handlung Gottes bzw. einer Gottheit gesehen, sondern eher als Einwirkung höherer Mächte oder übernatürlicher Kräfte. Der Übergang vom religiösen zum magischen Bereich ist fließend, je nach Interpretation und Zuordnung des Geschehens durch den Sprecher.
Konnotationen
- Erdbeben, Donnern, Blitze, Naturerscheinungen
- starke Helligkeit
- himmlische Stimmen
- unerklärliche Heilungen
- Handauflegen
- Segenssprüche
Lexikalische Relationen
Synonyme
- div1 ‘Wunder’
- fenomén1 ‘Phänomen’
- jev1 ‘Erscheinung’
- kouzlo1 ‘Zauber’
- úkaz ‘Zeichen, Wunder’
Opposita
- normalita1 ‘Normalität’
- pravidlo1 ‘Regel’
- zákon1 ‘Gesetz’
Wortbildungen
Substantive
- zázračnost1 ‘Allmacht, Wundertätigkeit’
Adjektive
- zázračný1 ‘wunderbar, wundermächtig’
Adverbien
- zázračně1 ‘wunderbar’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- dělat/ dokázat (pravé) zázraky1 ‘wahre Wunder vollbringen’
- hotový/ učiněný zázrak1 ‘ein wahrhaftiges Wunder’
- malý zázrak1 ‘ein kleines Wunder’
- nevěřit na zázraky ‘nicht an Wunder glauben’
- přijít někam/ objevit se (někde) jak zázrakem1 ‘wie durch ein Wunder irgendwo auftauchen’
- stalo se to (jako) zázrakem1 ‘etwas ist wie durch ein Wunder passiert’
- udělat něco/ dosáhnout něčeho jak zázrakem1 ‘etwas wie durch ein Wunder vollbringen’
Kollokationen
- nemoct dělat zázraky
- stal se zázrak
- zažít zázrak
- způsobit/ udělat zázrak
Belege
VATIKÁN - Papež Jan Pavel II. blahořečil kapucínského mnicha Marka D' Aviana, kterému se připisuje zásluha o zastavení muslimské invaze do Evropy v 17. století a mimo jiné i objev kávového nápoje cappuccino. Jan Pavel II . nejprve uznal, že D' Aviano způsobil zázraky, mezi nimi uzdravení jedné jeptišky, která byla 13 let upoutána na lůžko. D' Avianovi se tím více než 300 let po smrti otevřela cesta k blahořečení, poslednímu stupínku na cestě k prohlášení za svatého.
(syn)
Tam mě již napadalo, že bych se měl stát knězem. - Byla to nějaká konkrétní událost, díky níž jste poznal, že jste ke kněžství povolán? Nestal se žádný zázrak, žádné osvícení. Protože jsem byl tak přísně vychován, neměl jsem vztah k rodinnému životu.
(syn)
Jako Kristus koná zázraky. V jeho rukou se voda mění ve víno, z kofoly se stává Pepsi a z jelínkovice skotská. Doposud byl Macháček spokojen, ale vaše zmizení je rána pod pás.
(syn)
O Schumanovi teď vážně Čtenářka nám volala do redakce, jak to bylo míněno s pondělním sloupkem o případném blahořečení Roberta Schumana, ke kterému chybí po formální stránce pořád nějaký ten zázrak. Tak tentokrát neliterárně a jasně: pokud někdo přispěl k přátelství mezi dvěma národy, které bývaly po staletí znepřátelené, tedy mezi Německem a Francií, už to je něco jako zázrak. Díky za to i Schumanovi.
(syn)
Druhý den ráno lékaři shledali, že krvácení ustalo. Později téhož dne se narodil chlapec a matka zůstala naživu. Pět lékařů nezávisle na sobě tehdy potvrdilo, že si uzdravení nedovedou nijak vysvětlit. Mnoho Srílančanů nyní doufá v obdobný zázrak, jenž by ukončil bratrovražedné krveprolití. Pokud by tisíce Tamilů z Jápané mohly poprvé po letech bezpečně překročit lagunu, oddělující je od vlastního ostrova, právě v době vzácné návštěvy, šlo by o znamení více než symbolické.
(syn)
*** ambivalent
Zdá se, že pro Brňany zatmění skončilo. Ve 12.45, kdy je nad jihomoravskou metropolí maximální zatmění z šestadevadesáti procent, však dochází k malému zázraku. V mracích se objevuje díra, takže je přírodní úkaz na pár vteřin a bez brýlí vidět. Lidé to oceňují potleskem na otevřené scéně. Totéž se v následujících minutách opakuje ještě třikrát.
(syn)
Umělé oplodnění aneb zázrak života zůstává, jen se mu trochu pomůže Nechtěná bezdětnost manželského páru není novým fenoménem ani zdravotním problémem moderní doby. Již v Bibli v knize Genesis si můžete přečíst příběh o Abrahámové ženě Sáře, která nemohla mít dítě.
(syn)
Samozřejmě je to pověra, ale krásná. "Jde o to, že kapradí žádný květ nemá, a kdyby mělo, byl by to zázrak, a stejně tak by s ním šly dělat zázraky, "napsal nám biolog RNDr. Pavel Srstka.
(syn)
Definition
zázrak
Der Begriff 'Wunder' steht für Maßstäbe oder Erwartungen sprengende Leistungen, die durch Fleiß, Geschick, Zufall oder geniale Begabung erbracht werden, sich über die Masse erheben und an Popularität gewinnen.
In der Alltagssprache gebräuchlich als Ausdruck von etwas Erstaunlichem, Besonderem oder Unerwartetem. Seltener auch ironisch konnotiert.
Konnotationen
- Faszination, Vollkommenheit
- Talent, Begabung
Lexikalische Relationen
Synonyme
- div2‘Wunder’
- fenomén2 ‘Phänomen’
- génius ‘(über eine Person) Genie’
- jev2 ‘Erscheinung, Phänomen’
- kouzlo2 ‘Zauber’
- senzace ‘Sensation’
- síla [Stärke, Kraft] ‘eine große/ tolle Sache’
Opposita
- normalita2 ‘Normalität’
- pravidlo2 ‘Regel’
- zákon2 ‘Gesetz’
Wortbildungen
Substantive
- zázračniceliterarisch‘Zauberin, fabelhafte Frauengestalt’
- zázračník ‘Zauberer, Zaubermeister’
- zázračno ‘das Wunderbare, das Zauberhafte’
- zázračnost2 ‘Wunderhaftigkeit’
Adjektive
- zázračnický1 ‘von Zauberhand ausgeführt, meisterhaft’
- zázračný2 ‘wunderbar’
Adverbien
- zázračně2 ‘wunderbar’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- (ne)čekat od někoho/ něčeho zázrak1 ‘von jmdm. kein Wunder erwarten’
- dělat dokázat (pravé) zázraky2 ‘wahre Wunder vollbringen’
- hotový/ učiněný zázrak2 ‘ein gemachtes Wunder’
- malý zázrak2 ‘ein kleines Wunder’
- nebýt žádný zázrak1 ‘kein Wunder sein’
Kollokationen
- jsi úplně/ hotový zázrak
- nemoct dělat zázraky
- seš zázrak!
Belege
Například na poměrně úzce specializovaném veletrhu IFABO patřil největší prostor nikoliv počítačovým zázrakům, ale společné expozici home office neboli domácím pracovnám od deseti tuzemských firem. Některé z nich získaly i nejvyšší ocenění veletrhu, Zlatou sponu.
(syn)
Žít s Cleopatrou není těžké Británie pokřtila nový popový zázrak, dívčí vokální trio Cleopatra. Upomíná na jinou současnou úspěšnou sourozeneckou trojici, klučičí Hanson. Pakliže ti "svůj" pop brousí trochou rocku, Cleopatra jej naopak vyhlazuje soulem.
(syn)
Pohodlné hubnutí Co všechno už se nevymyslelo pro to, aby se člověk co nejvíce přiblížil představě o ideální postavě? Plastičtí lékaři už v estetické chirurgii umí téměř zázraky. Upraví vám nos, vymodelují prsa, odstraní i zbytečné tukové polštáře, laserem spraví kožní neduhy. Většina zákroků ale není zadarmo. Nejen, že stojí spousty peněz a jsou časově náročné, ale hlavně bolí.
(syn)
Teleskop ukládá snímky na paměťovou SD kartu, dá se připojit i k externímu monitoru. Oblohu zvětšuje 20x-400x. Na trhu bude za měsíc. KLADY: nemusíte znát nic z astronomie. Přesto si vychutnáte zázraky blízkého vesmíru ZÁPORY: nic není zadarmo a ani tento chytrý teleskop. V USA jeho cenu odhadují na 1299 dolarů (přibližně 27300 Kč) ...
(syn)
Vnitřní svět charakterizuje napětí mezi touhou intelektuálně tvořit a touhou jen snít, napětí mezi potřebou být aktivní, či se oddat soukromé kráse a klidu. To jsou potřeby této citlivé osobnosti, která je ohromena zázrakem světa a cítí se vyzvána k činu, ale asi tak moc, aby nemusela válčit s přáním ulehnout k snění a sladkému přemítání.
(syn)
*** Phrasem, ambivalent
A přestože je Rachel matkou ročního syna, má na letošní i příští rok naplánováno po třech premiérách. Vedle evropských je tam i nějaký ten hollywoodský snímek, přestože město filmových zázraků jí zrovna k srdci nepřirostlo. "Když jste se narodila v Londýně, nikdy nebudete mít rádi LA.
(syn)
*** ehemals personales Profil (teilweise nicht ganz eindeutig)
Robert Sedláček Narozen roku 1973 ve Zlíně. Studoval na FAMU. Soustavně mapuje prostor mezi politikou, společností a jejími různými projevy. Z tvorby: retrospektivní dokument o normalizaci Tenkrát (1999), portrét František Čuba: slušovický zázrak (1999), dokument do cyklu o závislosti Když musíš, tak musíš? (2000), film o masové zábavě a pop kultuře Lesk a bída země české (2003), portrét filozofa Václava Bělohradského Nikdo neposlouchá (2005).
(syn)
Popisuji i dále, jak se jejich záměr minul účinkem. Místo odsouzení faráře Toufara přišla velká popularita ze strany věřících. Když to již nešlo zvládat, rozjel se jeden z duchovních otců zázraku František Sláma do Prahy (26 . ledna 1950) a tam přesvědčil J. Havelku na Státním úřadu pro věci církevní, že je nutné situaci řešit. Stejného dne došlo k setkání Havelky s ministrem Čepičkou. Ze zápisu však nevyplývá, že by spolu jednali o Číhošti.
(syn)
Byla to gólová šance. Je to škoda, "kál se vicemistr světa." Projevila se na nás nezkušenost, ale některé akce nám celkem vyšly. Věřím, že příště to bude ještě lepší, "konstatoval brněnský Kalouda. Nominační boj pro mladé "zázraky" nedopadl výsledkově příliš dobře, ovšem někteří z nich se určitě objeví na letním svátku fotbalu v Rakousku a Švýcarsku. co předvedli . . . Martin Fenin (20 let): Nabízel se, běhal. Ale v největší střelecké šanci utkání selhal.
(syn)
Definition
zázrakokassionell
Die Tat eines Magiers, z. B. eine Geisteraustreibung, Krankenheilung oder Wahrsagung.
Siehe andere Religionen (späterer Taoismus; Legenden um Konfuzius; ethnische Religionen). Hier wird 'Wunder' als Mirakel bewertet.
Wortbildungen
Adjektive
- zázračný ‘magisch, zauberhaft, verhext’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- věřit v zázraky: <někdo> věří v zázraky ‘an Wunder glauben’
Belege
"… Zkusíme si o nich něco najít v nějaké knize o zdejším kraji," navrhl Dick . "Zřejmě dostala název podle nějaké zvláštní události, která se možná stala před staletími, kdy lidé ještě věřili na čarodějnice a zázraky. "Široko daleko nebyla žádná stezka nebo pěšinka, a tak zamířili napříč vřesovištěm. Byl krásný dubnový den.
(syn)
V obou se objevuje propojenost přírody s každodenním životem, navíc Uhde naznačuje onu víru lidí v přírodní zázraky, v čarodějnice a magii, což jsem se snažil ve hře hodně zdůraznit. Cítím ale, že nám Olbracht stojí na jevišti někde za zády. Zvláště je to znát v částech popisujících vlkodlaky a vnímání přírody a kouzel," řekl Brožek.
(syn)
K polarizaci politické scény a celé společnosti podle něj výrazně přispívá právě Paroubek. "Na rozdíl od čarodějnic vláda kouzlit neumí, zázraky za 100 dní opravdu nezvládáme," podotkl s úsměvem ministerský předseda.
(syn)
Do středy můžete vidět americký film plný dobrodružství v zemi kouzel a zázraků Letopisy Narnie: Lev, čarodějnice a skříň.
(syn)
Definition
zázrak
Über ein unerwartetes Ereignis, dessen Eintreten im Vorfeld, auch ironisch als zweifelhaft und im nachhinein, oft voller Staunen, Dankbarkeit und Anerkennung als große Ausnahme betrachtet wird. Unter den gegebenen Bedingungen und Wahrscheinlichkeitsannahmen des Sprechers scheint es nicht erwartbar und trägt einen exzeptionellen, aber keinen metaphysischen Charakter.
Im Tschechischen syntaktisch frei, typisch ist jedoch die Verbindung mit dem Hilfsverb být.
Lexikalische Relationen
Synonyme
- milost ‘Gnade’
- požehnání ‘Segen’
- štěstí ‘Glück’
Wortbildungen
Substantive
- zázračnost3 ‘Unerwartbarkeit’
Adjektive
- zázračnický2 ‘meisterhaft, genial’
- zázračný3 ‘unerwartet, überraschend, überragend’
Adverbien
- zázračně3 ‘unerwartet, überragend’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- (ne)čekat od někoho/ něčeho zázrak2 ‘nichts Ungewöhnliches, sondern nur das allgemein Erwartbare von jmnd. erwarten’
- dělat dokázat (pravé) zázraky3 ‘wahre Wunder vollbringen’
- hotový/ učiněný zázrak3 ‘ein echtes/ totales Wunder’
- malý zázrak3 ‘ein kleines Wunder’
- nebýt žádný zázrak2 ‘selbstverständlich sein’
- přijít někam/ objevit se (někde) jak zázrakem2 ‘wie durch ein Wunder erscheinen’
- stalo se to (jako) zázrakem2 ‘es geschah wie ein Wunder’
- udělat něco/ dosáhnout něčeho jak zázrakem2 ‘etwas wie durch ein Wunder bewirken/ erreichen’
Kollokationen
- nemoct dělat zázraky
- stal se zázrak
- zažít zázrak
- způsobit/ udělat zázrak
Belege
*** Politik, Wirtschaft, Geschichte
Možná v Rusku ještě před zimou dojde k nečekanému zázraku a reforma, která dosud nesla jen trpké plody, začne sládnout. Potom by z Moskvy do Tokia odletěl jiný Jelcin - muž, který cítí, že jeho záda jsou kryta.
(syn)
"… kvůli rámusu se nedá ani pořádně vyspat," řekl Deníku jeden z obyvatel domu stojícího přímo u silnice. "Vůbec už nemluvím o tom, jaké riziko náklaďáky představují pro naše děti. Nemůžete je ani pustit hrát si ven, je skutečně zázrak, že tu ještě nikdo nikoho nepřejel," dodal.
(syn)
*** Ereignisse und Rettung, Katastrophen
Cestující již ucítili turbulence, které vytvářelo blízké letadlo. Ruská kontrolní věž se přiznala ke své vině. "Přehlédli jsme Tupolev 154 na obrazovce radaru," uvedla. Po přistání v Hongkongu posádka airbusu otevřela šampaňské. "Museli jsme to zapít. Je zázrak, že ještě žijeme," prohlásil jeden z pilotů. Mezitím došlo k dalším dvěma případům, kdy jen o vlásek unikli pasažéři smrti.
(syn)
*** Sport
Mezi muži slavil prvenství mistr světa Meirhaeghe z Belgie, z našich dojel nejlépe Elsnic 31., Kořínek byl o pět míst za ním. "Na těžké trati to byl takový český standard. Kluci nemůžou dělat zázraky, když nestartují z čelných pozic. Alespoň jsme zase získali další body do žebříčku, které budou vzhledem k olympiádě moc důležité," řekl ředitel týmu Česká spořitelna MTB Michal Pick.
(syn)
Mnozí budou tvrdit, že Blšanům se hraje skvěle, neboť si rozhodčí k nim nic nedovolí, protože je halí stín respektu k osobě předsedy svazu Chvalovského, který je otcem blšanského zázraku. Nic takového se zatím neděje. Blšany pouze využily šance a nevyrovnaných výkonů svých soupeřů.
(syn)
Wortindex
- dělat/ dokázat (pravé) zázraky1
- dělat dokázat (pravé) zázraky2
- dělat dokázat (pravé) zázraky3
- div1
- div2
- fenomén1
- fenomén2
- génius
- hotový/ učiněný zázrak1
- hotový/ učiněný zázrak2
- hotový/ učiněný zázrak3
- jev1
- jev2
- kouzlo1
- kouzlo2
- kouzlo
- malý zázrak1
- malý zázrak2
- malý zázrak3
- milost
- nebýt žádný zázrak1
- nebýt žádný zázrak2
- (ne)čekat od někoho/ něčeho zázrak1
- (ne)čekat od někoho/ něčeho zázrak2
- nevěřit na zázraky
- normalita1
- normalita2
- požehnání
- pravidlo1
- pravidlo2
- přijít někam/ objevit se (někde) jak zázrakem1
- přijít někam/ objevit se (někde) jak zázrakem2
- senzace
- síla
- stalo se to (jako) zázrakem1
- stalo se to (jako) zázrakem2
- štěstí
- udělat něco/ dosáhnout něčeho jak zázrakem1
- udělat něco/ dosáhnout něčeho jak zázrakem2
- úkaz
- věřit v zázraky
- zákon1
- zákon2
- zázračně1
- zázračně2
- zázračně3
- zázračniceliterarisch
- zázračnický1
- zázračnický2
- zázračník
- zázračno
- zázračnost1
- zázračnost2
- zázračnost3
- zázračný1
- zázračný2
- zázračný3
Semantischer Wandel
In der tschechischen Lexikographie wird zázrak als Tat, Tatsache oder Tatbestand [tschech. skutek], als etwas oder jemand der einen gesetzten Rahmen oder Grenzen sprengt, konzeptualisiert, wobei i.d.R. entweder auf physikalische Gesetze (übernatürliches Geschehen) oder kontextabhängige Standards, Normen und Vorhersagbarkeiten abgehoben wird. Dementsprechend werden zwei Hauptbedeutungen zum Lexem erfasst, ‘etwas, dass („nach idealistischem und religiösen Verständnis“) nicht durch die bekannten Naturgesetze, sondern nur als übernatürlichen Eingriff in die physikalische Weltordnung erklärt werden kann’ und ‘Allgemein etwas oder jemand Ungewöhnliches, Außerordentliches und überdurchschnittlich Herausragendes; Bewundernswertes, Schönes, schwer Erklärbares und erstaunlich Vollendetes’. Als weitere Bedeutungen werden die höhnische Bezeichnung ty zázraku! die als devokatives Phrasem erstarrt ist, sowie das Phrasem Mazánkův zázrak ‘Bezeichnung einer Apfelsorte’ angeführt.
Die erste Hauptbedeutung der Wörterbücher entspricht dem religiösen Profil im vorliegenden Wörterbuch, die als zweite Hauptbedeutung erfasste Semantik wird hier vorrangig im admirativen Profil und im Probabilitätsprofil erfasst. SuP erfasst das Lexem zázrak demnach anhand einem religiösen Profil und zwei säkularen Profilen. Nach der Materialauswertung und Analyse der Wörterbücher zeichnete sich weiterhin ein personales Profil ab, das als selten und okkasionell, bzw. überwiegend phraseologisch gebunden und pragmatisch merkmalhaft einzustufen wäre; insbesondere SSČ2erfasst eine solche Bedeutung ‘un- oder außergewöhnliche Person’. Als Reflex der metonymischen Übertragung von ‘etwas’ auf ‘jemanden’ bleibt es im sprachlichen Material präsent, dieses Material kann dem admirativen Profil zugeordnet werden, wobei die Axiologie der Bewunderung durch Ironie ins negative verkehrt wird, vgl. Kollokationen wie seš zázrak!.
Obwohl das religiöse Profil im Neueren Tschechischen als Basisprofil angesehen werden kann, sind die drei Profile unabhängig voneinander und stabil (für das mittlere und alte Tschechische vergl. die Etymologie). Das Ereignisprofil ist im Diskursraum der Printmedien am stärksten vertreten, es gibt aber keine semantischen und statistischen Anzeichen dafür, dass es die anderen Profile verdrängen könnte. Die Profile mit ihren Grundbedeutungen sind ausgewogen und auch weiteres sprachliches Material wie Phraseologie und Wortbildung verteilt sich relativ gleichmäßig, etwas schwächer ausgebaut ist das admirative Profil. Die drei Profile sind konzeptuell-semantisch zu unterscheiden, wie obenstehend bereits angedeutet wurde:
Das religiöse Profil vereint im Kern christlich-biblische, aber auch weitere religiöse, magische und transzendentale Bedeutungen, die alle auf der übernatürlichen Erklärung von Phänomenen beruhen, die im Rahmen des positivistischen Erkenntnisstandes und Weltbildes nicht erklärbar sind. Das magische Profil, das im Tschechischen okassionell vertreten ist, kann als Ausgliederung dieses Profils verstanden werden. Es wird vor allem durch die Domäne nichtchristlichen, sondern magischen Glaubens an übernatürliche Phänomene im Rahmen von Kontexten, die typischerweise mit Zauberern und Hexen in Verbindung stehen, gekennzeichnet.
Im Probabilitätsprofil werden Ereignisse und Ergebnisse von Handlungen beschrieben, die im Rahmen empirisch-pragmatisch orientierter Erwartungen nicht vorhersehbar waren, auf die man „nicht zu hoffen wagte“. Deshalb wird der Gegenstand von zázrak hier im Modus quasireligiös verstanden, gleichsam wie, aber nicht als übernatürliche Hilfe und Einwirkung, da nicht die Naturgesetze, sondern lediglich das allgemein Übliche „überboten“ werden müssen. Dieses Profil steht meist in Verbindung mit einem bedeutenden Ereignis oder Vorkommnis.
Im admirativen Profil kommt die Semantik von zázrak als Ausdruck des Maßes an Bewunderung für eine Leistung, aber auch einen gegebenen Zustand wie das individuell schöne Aussehen eines Menschen, der durch keine Eigenleistung erbracht wurde, zur Geltung. Diesem Profil sind die Domänen Kultur und Natur zuzuordnen, da als Wunder hier vor allem besondere kulturelle und technische Leistungen des Menschen, als auch eigentlich selbstverständliche, aber in der Perspektive des staunenden Menschen besondere Gegebenheiten bestaunt werden, so wie im Phrasem zázrak života, das Wunder des Lebens, das im Prinzip analog zum „Wunder der Schöpfung“ zu verstehen ist.
Sprichwörter
- To není žádnej zázrak./ Není to žádnej zázrak. / Das ist kein Wunder.
- Pokud se nestane zázrak (tak ...)./ Wenn nicht ein Wunder geschieht (,so ...).
- Stalo se to jako zázrakem. / Es ist wie durch ein Wunder geschehen.
- Zázraky (děláme) hned, nemožné na počkání/ do tří dnů.
[wörtl. Wunder (erledigen wir) gleich, das Unmögliche auf Bestellung/ in drei Tagen] - Zázraky se dějí jen jednou. [wörtl. Wunder geschehen nur einmal]
- Zázraky se nedějí. [wörtl. Es geschehen keine Wunder]
- Nemůžu (s tím) dělat (žádné) zázraky.
[wörtl. Ich kann (in dieser Sache) keine Wunder bewirken]
Kulturelle Kontexte
Literatur
- Milan Exner: A přece zázrak chtít, Ústí nad Labem 1989.
- Miroslav Hlaváč, Byl to takový český zázrak, Karvíná 2013.
- Františka Hruzová: Docela obyčejný zázrak, Ostrava 1993.
- Vladimír Páral: Generální zázrak, román naděje, Praha 1977.
- Ivan Liška: Chvalský zámek 2008, a zázrak se stal, Praha 2008.
- Zdislav Šulc, Jak se zrodil západoněmecký "hospodářský zázrak", Praha 1990.
Sonstiges
-
Humor
(Quelle: http://czechfolks.com/plus/wp-content/uploads/2011/02/anotace-Vondr%C3%A1%C4%8Dek-34-297x300.jpg)
Bibliographie
[Für dieses Lemma wurde keine relevante Literatur gefunden.]