DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Deutsch: Christus
Polnisch: Chrystus

Polysemie

  1. personal: ‘Jesus’
  2. ikonographisch: ‘Darstellung von Jesus’
  3. doktrinär: ‘Lehre von Jesus’
  4. messianistisch: ‘Prophet, Messias’
  5. emotional: ‘Interjektion’

Polysemie

  1. personal: ‘Jesus’
  2. ikonographisch: ‘Darstellung von Jesus’
  3. doktrinär: ‘Lehre von Jesus’
  4. messianistisch: ‘Prophet, Messias’
  5. emotional: ‘Interjektion’

Profil: personal

Profil: personal

Definition

Christus

In Bezug auf Jesus, der laut christlichem Glauben Sohn Gottes und eine der drei Wesenheiten Gottes ist. Er hat die Menschheit erlöst, indem er sie durch seinen Opfertod am Kreuz von ihren Sünden befreit hat. Viele der Vorstellungen von Jesus Christus, die gläubige Christen haben, werden im Glaubensbekenntnis festgehalten, vgl. das ökumenische Glaubensbekenntnis: „Ich glaube an […] Jesus Christus, seinen [Gottes] eingeborenen Sohn, unsern Herrn, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinab gestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage wieder auferstanden, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters, von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. […]“.

Christus gilt für Gläubige sowohl als lebendiger und gegenwärtiger Gott als auch historische Person, die laut Überlieferung am Anfang unserer Zeitrechnung lebte und dessen Leben und Lehre im Neuen Testament (insb. in den Evangelien) wiedergegeben werden.

Das Wort Christus wird oft als Beiname bzw. ein weiterer Eigenname von Jesus verstanden; oft beisammen als Jesus Christus stehend.

Sg. tant. Gen. Sg. Christi, Anrede Christus und Christe.

Definition

Chrystus

In Bezug auf Jesus, der laut christlichem Glauben Sohn Gottes und eine der drei Wesenheiten Gottes ist. Er hat die Menschheit erlöst, indem er sie durch seinen Opfertod am Kreuz von ihren Sünden befreit hat. Viele der Vorstellungen von Jesus Christus, die gläubige Christen haben, werden im Glaubensbekenntnis festgehalten, vgl. das ökumenische Glaubensbekenntnis: „Ich glaube an […] Jesus Christus, seinen [Gottes] eingeborenen Sohn, unsern Herrn, geboren von der Jungfrau Maria, gelitten unter Pontius Pilatus, gekreuzigt, gestorben und begraben, hinab gestiegen in das Reich des Todes, am dritten Tage wieder auferstanden, aufgefahren in den Himmel; er sitzt zur Rechten Gottes, des allmächtigen Vaters, von dort wird er kommen, zu richten die Lebenden und die Toten. […]“.

Christus gilt für Gläubige sowohl als lebendiger und gegenwärtiger Gott als auch historische Person, die laut Überlieferung am Anfang unserer Zeitrechnunglebte und dessen Leben und Lehre im Neuen Testament (insb. in den Evangelien) wiedergegeben werden.

Das Wort Chrystus wird oft als Beiname bzw. ein weiterer Eigenname von Jesus verstanden; oft beisammen als Jezus Chrystus stehend.

Sg. tant., Großschreibung.

Konnotationen

  • verkündet neue Lehre, predigt Liebe und Frieden, bewirkt Wunder, leidet unschuldig
  • heilig, makellos, gütig, barmherzig, verständnisvoll, freundlich
  • der gute Hirte, Lamm, Bräutigam, Alfa und Omega, IHS (Iesus Hominum Salvator), Fisch, Pelikan, Phönix

Konnotationen

  • verkündet neue Lehre, predigt Liebe und Frieden, bewirkt Wunder, leidet unschuldig
  • heilig, makellos, gütig, barmherzig, verständnisvoll, freundlich
  • der gute Hirte, Lamm, Bräutigam, Alfa und Omega, IHS (Iesus Hominum Salvator), Fisch, Pelikan, Phönix

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Christ1, veraltet
  • Erlöser1
  • Friedensfürst
  • Gekreuzigter
  • Gotteslamm
  • Heiland
  • Jesus1
  • Messias1
  • Menschensohn
  • SeelenbräutigamMystik
  • Sohn Gottes

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Baranek Boży ‘Lamm Gottes’
  • Dobry Pasterz 'der Gute Hirt'
  • Jezus1 ‘Jesus’
  • Książę Pokoju 'Friedensprinz' 
  • Mesjasz1 ‘Messias’
  • Odkupiciel ‘Loskäufer von der Sündenschuld’
  • Syn Boży ‘Gottes Sohn’
  • Syn Człowieczy ‘Menschensohn’
  • Zbawiciel1 ‘Erlöser’

Wortbildungen

Substantive

  • Antichrist ‘Gegner von Christus’
  • Christ2 ‘Anhänger des Christentums’
  • Christianisierungfachsprachlich ‘das Bekehren zum Christentum’
  • Christin ‘Anhängerin des Christentums’
  • Christentum ‘auf Jesus Christus gegründete Religion’
  • Christbaum ‘Weihnachtsbaum’
  • Christkind1, regional ‘eine an Jesus orientierte Gestalt, die in der Vorstellung von Kindern Weihnachtsgeschenke bringt’
  • Christologiefachsprachlich ‘Lehre der christlichen Theologie über die Person Christi’
  • Christusdorn ‘ein Strauch mit Dornen und meist roten Blüten, aus dessen Zweigen die Dornenkrone Christi gewunden worden sein soll’

Verben

  • christianisierenfachsprachlich ‘jmdn. zum Christentum bekehren’

Adjektive

  • christlich1 ‘auf Lehre Christi zurückgehend, ihr entsprechend’, vgl. christlicher Glaube, christliche Nächstenliebe, christliche Kirche, christlich leben
  • christlich2 ‘im Christentum verankert, vom Christentum geprägt’, vgl. christliche Kunst, christliche Kultur
  • christologischfachsprachlich ‘die Christologie betreffend, auf Christus bezogen’, vgl. ein christologisches Dogma
  • nachchristlich ‘nach dem Jahr 0 existierend’, vgl. im 3. nachchristlichen Jahrhundert
  • unchristlich1 ‘der christlichen Lehre widersprechend’, vgl. unchristliches Verhalten
  • unchristlich2 ‘intensivierend – sehr früh, sehr spät, sehr teuer u.ä.’, vgl. ein Termin zu unchristlicher Zeit, etwas für unchristliche zwölf Dollar erwerben
  • vorchristlich1 ‘vor dem Jahr 0 existierend’, vgl. das 3. vorchristliche Jahrtausend
  • vorchristlich2 ‘vor der Christianisierung existierend, heidnisch’, vgl. vorchristliche Götter

Wortbildungen

Substantive

  • antychryst ‘Antichrist’
  • chrystianizm ‘Christianismus’
  • chrystianizacja ‘Christianisierung’
  • chrystologiafachsprachlich ‘Christologie’
  • chrystuskiumgangssprachlich ‘Jesuslatschen’
  • chrystusowiec ‘Mitglied des Towarzystwo Chrystusowe dla Polonii Zagranicznej, dt. in etwa: Christusgesellschaft für das Polentum im Ausland’

Verben

  • chrystianizować ‘christianisieren’

Adjektive

  • chrystianizacyjny ‘christianisierend / Christianisierungs-’
  • Chrystusowy1 ‘zu Christus (personales Profil) gehörend’, vgl.    krew Chrystusowa ‘Blut Christi’, uczniowie Chrystusowi ‘Jünger Christi’, namiestnik Chrustosowy ‘Stellvertreter Christi; Papst’
  • chrystusowy2 ‘so wie bei Christus (personales Profil)’, vgl. chrystusowa broda ‘Jesusbart’, chrystusowy wiek/ lata chrystusowe ‘Alter von 33 Jahren <bei Männern>
  • pochrystusowyselten ‘nachchristlich’
  • przedchrystusowyselten ‘vorchristlich’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Blut Christi ‘der Wein als Bestandteil des Abendmahls’
  • Braut Christi1 ‘Kirche’
  • Braut Christi2 ‘Nonne’
  • Christus der Herr
  • Gelobt sei Jesus Christus! ‘Grußformel unter Gläubigen’
  • Leib Christi ‘das Brot als Bestandteil des Abendmahls’
  • nach Christus ‘unserer Zeitrechnung’
  • Passion Christi ‘die letzten Stunden des Lebens Jesu von der Festnahme bis zum Tod am Kreuz’
  • Stellvertreter Christibuchsprachlich ‘Papst’
  • vor Christus ‘vor unserer Zeitrechnung’

Kollokationen

  • Christi Himmelfahrt
  • Christi Auferstehung
  • Christi Geburt
  • Christus als Gott bekennen
  • Christus lehrte
  • Christus predigte
  • das Kreuz Christi
  • der auferstandene Christus
  • der gekreuzigte Christus
  • die Botschaft Christi

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • ciało Chrystusa / Leib Christi ‘das Brot als Bestandteil des Abendmahls’
  • Chrystus Pan ‘Christus der Herr’
  • krew Chrystusa / Blut Christi ‘der Wein als Bestandteil des Abendmahls’
  • namiestnik Chrystusabuchsprachlich / Stellvertreter Christi ‘Papst’
  • Niech będzie pochwalony Jezus Chrystus. – Na wieki wieków. Amen. / Gelobt sei Jesus Christus. – In Ewigkeit. Amen. ‘Grußformel unter Gläubigen
  • niewiasta Chrystusa [wörtl. Jungfrau Christi] ‘Nonne’
  • przed Chrystusem / vor Christus ‘vor unserer Zeitrechung’
  • po Chrystusie / nach Christus ‘unserer Zeitrechung’
  • przysięgać na rany Chrystusa: <ktoś> przysięga na rany Chrystusa/ [verstärkend, wörtl. bei den Wunden Christi schwören]
  • wyglądać jak Chrystus na krzyżu : <ktoś> wygląda jak Chrystus na krzyżu/ [wörtl. aussehen, wie Christus am Kreuz]

Kollokationen

  • ciało Chrystusa
  • figura Chrystusa
  • krew Chrystusa
  • misterium Chrystusa
  • naśladować Chrystusa
  • obecność Chrystusa
  • objawienie Chrystusa
  • sprawiedliwy Chrystus
  • uczeń Chrystusa
  • ukrzyżować Chrystusa
  • wyznawca Chrystusa
  • zmartwychwstanie Chrystusa

Belege

Jakob war der Vater von Josef, dem Mann Marias; von ihr wurde Jesus geboren, der der Christus (der Messias) genannt wird.
Mt 1,16

Petrus sagte zu ihm: Äneas, Jesus Christus heilt dich. Steh auf und richte dir dein Bett! Sogleich stand er auf.
Apg 9,34

Denn Christus hat mich nicht gesandt zu taufen, sondern das Evangelium zu verkünden, aber nicht mit gewandten und klugen Worten, damit das Kreuz Christi nicht um seine Kraft gebracht wird.
1Kor 1,17

Er wiederholte seine vor etwa zwei Wochen abgegebene Erklärung zu einem Hirtenbrief des Chikagoer Kardinals, Stritch, daß der Weltkirchenrat "für jede nur mögliche Fühlungnahme und Zusammenarbeit unter all denen sei, die Jesus Christus als Gott und Heiland bekennen".
Die Welt, 17.08.1954

So bewahrte er in dem kleinen Betraum neben seiner Werkstatt ein Tuch mit zwei angeblichen Fußabdrücken von Christus auf, der ihm erschienen sei.
Die Welt, 04.11.1959

Die Kreuzigung war eine typisch römische Todesstrafe, keine jüdische. Christus wurde von Pilatus - fälschlich - als Aufrührer, als Feind des römischen Staates, im Schnellverfahren mit der Folge eines "barschen Exekutionsbefehls" verurteilt und hingerichtet.
Die Zeit, 03.04.1987

Wenn Johannes Paul II. sich als Vertreter Christi auf Erden vorkommt (für mich sowieso eine Anmaßung), dann soll er sich fragen, ob Christus sich jemals so verhalten hätte, wie er, was ich bezweifle.
Salzburger Nachrichten, 10.07.1991

So wie Jesus Christus öffentlich gepredigt und gehandelt hat, so hat auch die Kirche in der Öffentlichkeit zu reden und zu handeln.
Salzburger Nachrichten, 30.01.1993

Was ist das wohl Überraschendste und Einzigartigste, was Christus lehrte und was ihn von jedem anderen Religionsführer unterscheidet?
St. Galler Tagblatt, 16.07.1997

«Mit Christus an meiner Seite fühle ich mich nie allein.»
St. Galler Tagblatt, 25.07.2000

Die Fronleichnamsprozession will davon Zeugnis geben, daß Christus lebt und unter uns ist in der Gestalt des Brotes.
Rhein-Zeitung, 28.05.1997

[…] es ist der Tag des Gottesdienstes, an dem gebetet, vor allem im Osten auch die Auferstehung Jesu Christi gefeiert wird.
Mannheimer Morgen, 25.06.1988

Dazu wäre geboten, dass sich die Welt endlich jener Grundsätze entsinne, die aus unserer christlichen Religion stammen, die aber auch anderen Glaubensgemeinschaften, wie etwa dem Islam und dem Buddhismus, nicht fremd sind. Denn auch für diese Religionen ist die Botschaft Christi von größter Aktualität.
Vorarlberger Nachrichten, 23.12.2000

[…] da die Mönche auch im Tod dem Gottessohn möglichst nahe sein wollten, stand in der Mitte der Rotunde eine Nachbildung des Grabes Christi.
Pörtner, Rudolf: Die Erben Roms

Belege

Każde dziecko jest odkupione przez Chrystusa. Każde dziecko jest przeznaczone do wiecznego szczęścia
Usenet -- pl.soc.religia [2001-05-23]

Istnieje domniemanie, że także Gamaliel został naśladowcą Chrystusa. Biblia opowiada, że ktoś chciał zabić Pawła i innych apostołów za to, że tak śmiało głosili Chrystusa .
www.forumowisko.pl [2008-01-11]

Małgorzacie kilkukrotnie ukazywał się Chrystus z Sercem na piersiach przebitym i opasanym cierniową koroną, z którego wytryskują płomienie miłości, a w ich centrum jest krzyż. Podczas objawień Chrystus zapewnił ją o nieskończonym Miłosierdziu dla ludzi.
Wikipedia.pl [2009-06-04]

Od kilku lat popularna jest książka Amerykanina Dana Browna, który zdemaskował kolejny spisek: Kościoła i Opus Dei, instytucji mających ukrywać fakt, że Chrystus był tylko człowiekiem.
Piotr Samolewicz, Nowiny, 2006

Boży plan zbawienia uzyskuje pełną realizację w osobie Jezusa Chrystusa, który od momentu wcielenia stał się teologicznym centrum ludzkich dziejów.
Olszewski Daniel, Dzieje chrześcijaństwa w zarysie, 1996

W protestanckim Kościele Anglii to właśnie oni bronili podstaw wiary chrześcijańskiej przed reformatorskimi teologami domagającymi się odrzucenia Bóstwa Chrystusa.
Ozon, 2005

To w wieczerniku schronili się uczniowie Chrystusa obawiający się szykan po jego ukrzyżowaniu.
Metropol, nr 12/02, 2005

Obawiam się, że gdyby Ewangelię pisali publicyści, którym bliski jest taki właśnie styl narcystyczno-agresywnego chrześcijaństwa, wtedy w całej ziemskiej misji Chrystusa najważniejszym wydarzeniem historiozbawczym stałoby się to, że Szymon Piotr uciął ucho Malchusowi w ciemnościach Ogrójca w noc pojmania (J 18,10).
Znak, 1997

Profil: ikonographisch

Profil: ikonographisch

Definition

Christus

Eine Darstellung von Jesus Christus, entweder als Gemälde oder als Plastik. Für Gläubige ein Objekt religiöser Verehrung.

Christus wird typischerweise als kleines Kind (meist als Christkind) oder als junger erwachsener Mann abgebildet, groß und schlank, mit dunkelblondem oder braunem Haar in Schulterlänge und einem Bart, in einem hellen, losen Gewand und mit Sandalen.

Die Abbildung von Szenen aus Christi Leben richtet sich nach festen ikonographischen Mustern, vgl. Darstellungen als segnender junger Mann im Stehen oder auf dem Thron, Christus am Kreuz, Christus unter Kindern, Christus als guter Hirte, betender Christus im Garten Gethsemane am Ölberg, Christus beim letzten Abendmahl, Christus als Kind in der Krippe und zahlreiche andere Christusmotive.

Definition

Chrystus

Eine Darstellung von Jesus Christus, entweder als Gemälde oder als Plastik. Für Gläubige ein Objekt religiöser Verehrung.

Christus wird typischerweise als kleines Kind (meist als Christkind) oder als junger erwachsener Mann abgebildet, groß und schlank, mit dunkelblondem oder braunem Haar in Schulterlänge und einem Bart, in einem hellen, losen Gewand und mit Sandalen.

Die Abbildung von Szenen aus Christi Leben richtet sich nach festen ikonographischen Mustern, vgl. Darstellungen als segnender junger Mann im Stehen oder auf dem Thron, Christus am Kreuz, Christus unter Kindern, Christus als guter Hirte, betender Christus im Garten Gethsemane am Ölberg, Christus beim letzten Abendmahl, Christus als Kind in der Krippe und zahlreiche andere Christusmotive.

Nur Großschreibung.

Konnotationen

[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.]

Konnotationen

[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Jesus2 ‘Darstellung von Jesus Christus’
  • Kruzifix ‘plastische Darstellung des gekreuzigten Jesus’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Jezus2Darstellung von Jesus Christus’
  • krucyfiks ‘Kruzifix, plastische Darstellung des gekreuzigten Christus’

Wortbildungen

Substantive

  • Christkind2, regional ‘Darstellung von Jesus als neugeborenes Kind’
  • Christusbild ‘Bild von Jesus Christus’
  • Christusdarstellung ‘Darstellung von Jesus Christus’
  • Christusfigur ‘Plastik, die Jesus Christus darstellt’

Adjektive

  • christusähnlich ‘wie Christus aussehend’

Wortbildungen

Substantive

  • Chrystusik ‘Diminutiv: kleine Christusfigur’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Christus im Elend/ in der Rast ‘in der volkstümlichen Bildhauerei eine Darstellung Christi, bei der er sitzt und seinen Kopf in die Hände stützt’

Kollokationen

  • barocker Christus
  • Christus am Kreuz
  • den Blick auf Christus richten
  • gekreuzigter Christus
  • hölzerner Christus
  • leidender Christus

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Chrystus frasobliwy/ Christus im Elend/ in der Rast ‘in der volkstümlichen Bildhauerei eine Darstellung Christi, bei der er sitzt und seinen Kopf in die Hände stützt’

Kollokationen

  • barokowy Chrystus
  • Chrystus z Całunu Turyńskiego
  • cierpiący Chrystus
  • drewniany Chrystus
  • figura Chrystusa
  • krzyż z Chrystusem
  • obrazek Chrystusa
  • wizerunek Chrystusa

Belege

Der seltsam schmale Christus mit dem kleinen Kopf ist charakteristisch für Lorrains Spätwerk - nicht nur Menschen, sondern auch Bäume erscheinen da mitunter in radikaler Vergeistigung.
Mannheimer Morgen, 20.02.1988

Das ist seit dem Sturz des kommunistischen Regimes ganz anders geworden, wie sich auf den Marken zeigt, die heute nicht mehr Hammer und Sichel, sondern das Kreuz und Christus zeigen.
Die Presse, 05.12.1992

Der gekreuzigte Christus als Motiv und tragende Bildaussage steht im Mittelpunkt der Sonderausstellung "žso schändlich zugericht't". Das Diözesanmuseum in Limburg zeigt die Bilder von Karsten Kraft vom 18. März bis 21. Juni.
Rhein-Zeitung, 17.03.1998

Und ein Christus hängt da mit zerquältem Antlitz und zerschundenen Gliedern am Kreuz, der den Pfarrer der evangelischen Versöhnungsgemeinde immer wieder zornig werden läßt.
Frankfurter Rundschau, 23.03.1998

Hinter dem Eisengitter, in eine Ecke gelehnt, ein riesiger Christus am Kreuz.
Zürcher Tagesanzeiger, 26.03.1998

Selbst vor der Dornenkrone des hölzernen Christus am Kreuz hat er im Laufe der Jahrzehnte nicht haltgemacht: Der Holzwurm.
Rhein-Zeitung, 09.05.1998

Die Orgel aus dem frühen 18. Jahrhundert im Gebethaus wird täglich gespielt, der romanische Christus im Kreuzgang wird nicht einfach als kulturelles Prunkstück bewundert, sondern von den Schwestern ungezählte Male mit Andacht gegrüsst, immer wenn sie an ihm vorbeigehen.
St. Galler Tagblatt, 15.09.1997

In seinem Zentrum: die in sich zusammengesunkene, beinahe sitzende Gestalt eines leidenden Christus, der älteste Koblenzer Korpus aus der Mitte des 14. Jahrhunderts.
Rhein-Zeitung, 04.08.1997

Die Auferstehung Christi, die jetzt gefeiert wird, hat Georg Meistermann in der Mayener Kirche St. Clemens eindrucksvoll in Szene gesetzt. Sie ist das zentrale Thema der Chorfenster, wo der auferstandene Christus zwischen Himmel und Erde schwebt.
Rhein-Zeitung, 26.03.2005

Belege

Oto anioły na szczycie fasady kościoła przechowującego legendarne relikwie Męki Pańskiej, S. Croce in Gerusalemme, w adoracji na fasadzie św. Rocha, S. Rocco, świątyni oberżystów i przewoźników z dawnego portu na Tybrze, na freskach i złocistych mozaikach S. Maria in Trastevere, świątyni tytularnej prymasa Polski, lub cztery anielskie postacie w niezwykłych mozaikach kaplicy św. Zenona z IX wieku w kościele św. Praksedy, otaczające medalion z Chrystusem.
Dziennik Polski, 1998-06-05

W sali wisi krzyż z Chrystusem, wokół portrety Marii i Jana.
Gazeta Wyborcza, 1993-07-21

Wśród kolekcjonerskich rarytasów Leszka Macaka znalazł się również pokaźny zbiór rzeźb Karola Wójciaka zwanego Heródkiem, który pochodził z Lipnicy Wielkiej na Orawie. Mieszkańcy mieli go za wioskowego odmieńca. Jego anioły, Chrystusy Zmartwychwstałe, Madonny są toporne, niezdarne, ale przez swoją brzydotę fascynujące. To typowa sztuka prymitywna.
http://www.tygodnikpodhalanski.pl/www/index.php?mod=news&id=8304 [2010-04-05]

Drewniany, bezręki Chrystus średniowieczny, rozwieszony na tle krzyża z szarego płótna stanowi dostojną i wykwintną w prostocie kompozycję, wprowadzająca do działu sztuki religijnej wieków czternastego, piętnastego i szesnastego.
Odrodzenie nr 3, 1949

Dość szybko dotarli do Rynku, otoczonego niziutkimi, krzywymi kamieniczkami. Pośrodku rozciągał się skwerek, z białą figurą Chrystusa w centrum oraz pomnikiem czynu powstańczego, złożonym z dużej ilości żelastwa - metalowych karabinów, szabel i sporego orła z koroną.
Małgorzata Musierowicz, Dziecko piątku,1993

W ciszy, kiedy szemrał ledwo dosłyszalnie starczy głos przeora, słychać było miarowy jak stąpanie czasu szelest kropel wilgoci kapiących z mroku, co zalegał w łukach sklepienia. Opodal ołtarza, w kręgu świec ustawiono grupę figur drewnianych, symbolizujących betlejemską stajenkę. Złocona figurka małego Chrystusa, wyrzeźbionego z równie wzruszającą nieporadnością, jak inne postacie, odbijała światło intensywnie, koncentrując uwagę.
Bohdan Czeszko, Pokolenie, 1974

Profil: doktrinär

Profil: doktrinär

Definition

Christus

Die Lehre Christi, wie sie im Neuen Testament festgehalten wurde.

Sg. tant.

Definition

Chrystus

Die Lehre Christi, wie sie im Neuen Testament festgehalten wurde.

Sg. tant., Großschreibung.

Konnotationen

[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.]

Konnotationen

[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Glaube
  • Lehre Christi

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • nauka Chrystusa ‘Lehre Christi’
  • wiara ‘Glaube’

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • in Christus ‘laut der christlichen Lehre, in Anlehnung an sie; basiert auf der Vorstellung einer mystischen Gemeinschaft aller Menschen als Teile des Leibes Christi’, vgl. Schwestern und Brüder in Christus ‘Anrede der Gläubigen’, neugeboren in Christus ‘getauft’, das Leben in Christus ‘Leben nach christlichen Grundsätzen’, das Heil in Christus erlangen, zur Versöhnung in Christus beitragen

Kollokationen

  • Christus verkünden
  • jmdn. für Christus gewinnen
  • sich für Christus entscheiden

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • w Chrystusie / in Christus (Jesus) ‘in Anlehnung an die Lehre Christi; basiert auf der Vorstellung einer mystischen Gemeinschaft aller Menschen als Teile des Leibes Christi’, vgl. bracia i siostry w Chrystusie ‘Brüder und Schwestern in Christus’, życie w Chrystusie ‘Leben nach christlichen Grundsätzen’

Kollokationen

  • głosić Chrystusa
  • jedność z Chrystusem
  • komunia z Chrystusem
  • modlić się do Chrystusa
  • mówić o Chrystusie
  • oddać cześć Chrystusowi
  • poznać Chrystusa
  • poznawać Chrystusa
  • razem z Chrystusem
  • spotykać Chrystusa
  • spotkać Chrystusa
  • szukać Chrystusa
  • świadczyć o Chrystusie
  • wiara w Chrystusa
  • wierzyć w Chrystusa
  • zwracaćsię do Chrystusa

Belege

Er sprach zudem von der Bedeutung der persönlichen Entscheidung für Christus hin. Viele seien in unserer Gesellschaft von der Kirche und dem Glauben weggelaufen. Wer sich aber für den Glauben entscheide, müsse sich auch dafür einsetzen.
St. Galler Tagblatt, 29.08.2000

Papst Leo XIII. spricht 1892, zur 400-Jahr-Feier, vom "verehrungswürdigen" Kolumbus, der den Verkündern des Evangeliums den Weg bahnte, "damit sie dort unter den unzähligen in der Finsternis schmachtenden Völkerschaften die Kenntnis des wahren Gottes verbreiten und dieselben für Christus gewinnen könnten".
Salzburger Nachrichten, 17.04.1992

Die Kirche müsse "Mut zum Heute, Entschlossenheit für Christus, Liebe zu den Menschen" haben und sich nicht am "Zerrbild von Berechnung, Verteufelung und Machtspielen" orientieren, betonte Weber.
Kleine Zeitung, 01.04.1998

Unter dem versöhnlichen Motto "Brücken bauen - Gräben überwinden" sagte er dort im Sinne vom Apostel Paulus: "Alte Einteilungen gelten nicht mehr, wo sich Menschen auf Christus einlassen."
Nürnberger Nachrichten, 07.05.1990

Zugleich erinnerte der Papst an die Schwierigkeiten, die die Kirche auf der kommunistisch regierten Karibikinsel durchgemacht habe. "Die kubanische Kirche hat immer Christus verkündet, wenngleich bisweilen mit einem Mangel an Priestern und unter schwierigen Umständen", sagte der Papst.
Frankfurter Rundschau, 23.01.1998

Belege

Po opanowaniu miasta Tytus kazał zrównać z ziemią dzielnice, które ocalały z pogromu, a Żydom i wyznawcom Chrystusa nie wolno było wchodzić do zrujnowanego miasta pod karą śmierci.
Zenon Kosidowski, Opowieści biblijne, 1996

Już Jan Łaski w XVI wieku mówił, że rozważania o tym, w jaki sposób Chrystus jest obecny w eucharystii - duchowo czy również materialnie - są drugorzędne wobec tego, co naprawdę oznacza dla nas wydarzenie z Golgoty i komunia święta.
Ozon nr 19, 2005

W pojęciu wyrzeczenia należałoby dostrzec drugi główny temat tej książki, który - jak widać - z tematem samotności ściśle się wiąże. Wyrzeczenie jest bowiem dostępną człowiekowi możliwością naśladowania Chrystusa - Boga Miłosiernego, którego w wierszu „Dwie wiary” poetka przeciwstawia Bogu Obojętnemu.
Stanisław Barańczak, Przed i po: szkice o poezji krajowej przełomu lat siedemdziesiatych i osiemdziesiątych, 1988

Tak jak dawniej, teraz też wiele osób zamyka się przed Chrystusem, dbając tylko o sprawy zewnętrzne, a wartości duchowe spychając na drugi plan. Wydaje im się, że życie doczesne jest najważniejsze.
Dziennik Polski, 2006-12-27

Zadania Kościoła są niezmienne od dwóch tysiącleci: głoszenie Dobrej Nowiny o Jezusie Chrystusie oraz jednanie ludzi z Bogiem.
Znak, 1996

Profil: messianistisch

Profil: messianistisch

Definition

Christusselten

Appellativiert über eine Person, der bestimmte Eigenschaften von Jesus Christus (z. B. charismatischer Anführer, Verkünder neuer Lehren, Menschenretter, unschuldig und stellvertretend Leidender) zugesprochen werden.

Die Bezeichnung eines Menschen als Christus ist oft eine Fremdzuschreibung, mit der der Sprecher seine distanzierte Haltung zum Ausdruck bringt.

Als Appellativum erweist sich das Wort Messias als weitaus häufiger. Auch wenn die etymologische Bedeutung gleich ist (‘der Gesalbte’), bezieht sich das Wort Christus meistens auf Jesus als Sohn Gottes und eine der Personen der Dreieinigkeit, während das Wort Messias eher appellativiert verwendet und auch auf nicht-religiöse Sachverhalte übertragen wird.

Die Appellativierung wird meistens durch den unbestimmten Artikel signalisiert.

Definition

Chrystusselten

Appellativiert über eine Person, der bestimmte Eigenschaften von Jesus Christus (z. B. charismatischer Anführer, Verkünder neuer Lehren, Menschenretter, unschuldig und stellvertretend Leidender) zugesprochen werden.

Die Bezeichnung eines Menschen als Chrystus ist oft eine Fremdzuschreibung, mit der der Sprecher seine distanzierte Haltung zum Ausdruck bringt.

Als Appellativum erweist sich das Wort mesjasz als weitaus häufiger. Auch wenn die etymologische Bedeutung gleich ist (‘der Gesalbte’), bezieht sich das Wort Chrystus meistens auf Jesus als Sohn Gottes und eine der Personen der Dreieinigkeit, während das Wort mesjasz häufiger säkular im übertragenen Sinn verwendet wird.

Großschreibung.

Konnotationen

  • Ideologie, Politik

Konnotationen

  • Ideologie, Politik
  • Polnische Romantik

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Erlöser2
  • Messias2

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Jezus3‘Jesus’
  • Zbawiciel2‘Erlöser’

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • falscher Christus
  • neuer Christus

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Polska Chrystusem Narodów:  ‘romantische Idee von  Polen als unschuldig für Alle leidende Nation in der Zeit politischer Teilungen’

Kollokationen

  • fałszywy Chrystus
  • nowy Chrystus

Belege

Nur Allan, der als einziger gegen den Mord war, bleibt schließlich - als die anderen von einem Flugzeug gerettet werden - freiwillig im Boot zurück. Als neuer Christus nimmt er die Sünden der Gemeinschaftsmörder mit in den Tod.
Salzburger Nachrichten, 24.04.1992

Dr. Jouret praktizierte als Homöopath und Wunderheiler in Leglise (Belgien), später in Annemasse (Frankreich). 1986 zog er nach Genf um. Mit seiner geschliffenen Rhetorik warb er über seine Vorträge Mitglieder an. Zum Teil trat Jouret als neuer Christus auf.
Wikipedia - URL:http://de.wikipedia.org: Wikipedia, 2005

Onkel Herbert kehrt mit einem Karpfen im Arm aus der Totenwelt zurück - wie ein Christus der Fische.
www.amazon.de [1.6.2012]           

Doch Rambo will mehr als bloße Anerkennung und Aufnahme. Er ist, das suggeriert der Action-Reißer überdeutlich, ein amerikanischer Erlöser, ein Christus des Reagan-Zeitalters – bodygebuildet und mit der Knarre in der Hand.
www.spiegel.de [1.6.2012]    

Während Wolf sich einen Arbeitslosen, den er im Londoner Waterloo-Bahnhof gesehen hat, in der Vorstellung zu einem Christus verklärt, beschafft Lord Carfax einem anderen Arbeitslosen, der Wolf lediglich an die Person aus dem Waterloo-Bahnhof erinnert hat, Arbeit.
Die Zeit, 27.02.1987

Nach der Offenbarung des Petrus wird ein falscher Christus kommen. Darauf werden Henoch und Elija erscheinen und diesen entlarven.
Wikipedia - URL:http://de.wikipedia.org: Wikipedia, 2005

Belege

Wprowadzono prawo ułatwiające ściganie apostatów z sekty nawet za granicą. W grupie popularne stały się poglądy, że Seliwanow jest „Nowym Chrystusem” i cudownie ocalałym carem Piotrem III.
Wikipedia.pl [2009-06-10]

Powiedz mi, dlaczego musi być tak, że ludzie o szczytnych celach... Nie: po prostu ludzie, którzy chcą zrobić coś dobrego i uda się im skupić wokół siebie innych, którzy chcą tego samego, zawsze źle kończą.
– To chyba przesada. Nie rób z niego rosyjskiego Chrystusa.
Mirosław M. Bujko, Złoty pociąg, 2006

Upokorzony Sieniewicz nie obił ani nie obrzygał, ale męczeńsko na łamach „Gazety Wyborczej” oznajmia, że mu się chciało. W jego logice jest to konsekwentne. Sieniewicz jest w końcu wedle swych wyobrażeń zbawcą świata, jest Chrystusem lewakiem, ale jednak nie oryginalnym, a częściowym takim, co ani po mordzie nie da, ani drugiego policzka nie nadstawi, ale publicznie skamlał będzie: Niemcy mnie opluli! O jakże mi się ich obić chciało! Bagno w istocie całkowite.
Polityka nr 2509, 2005-06-25

Teraz zdradźmy, że „Wszyscy jesteśmy Chrystusami” to film o alkoholiku. O męce alkoholika... Powiedziałbym, o męce każdego z nas. O tym, jak strasznie ranimy swoich bliskich i siebie przy okazji. Zadający rany ma bowiem poczucie, że rani. Natomiast alkoholizm bywa próbą, najczęściej nieudaną, ucieczki od cierpienia.
Polityka nr 2551, 2006-04-22

Nasz kraj też miewał różne nieoficjalne nazwy. Szlachta lubiła nazywać swoją Rzeczpospolitą „przedmurzem chrześcijaństwa”, mesjanizm wylansował nazwę „Polska - Chrystusem narodów”, Mołotow nazwał II Rzeczpospolitą „pokracznym tworem traktatu wersalskiego” (co się jednak szerzej nie przyjęło i w PRL mówiono o „Polsce sanacyjnej”) itd.
Dziennik Polski, 2002-10-25

Ale co wiemy o przesiedlonych na zachód Niemcach, dla których te ziemie choćby nie wiem jak były „piastowskie” w swym historycznym rodowodzie stanowiły od wieków jedyną Ojczyznę? Polacy w dzisiejszej Polsce nie wiedzą o nich wiele więcej niż w czasach komunizmu: ot, byli, uciekli wraz z wycofującym się frontem, resztę wywieziono. A zresztą nie chcą wiedzieć. Polacy bowiem uważają, że tylko oni w tej części Europy są prawdziwie cierpiącym „Chrystusem narodów”, no ewentualnie jeszcze Żydzi.
Jerzy Surdykowski, Duch Rzeczypospolitej, 2001

Profil: emotional

Profil: emotional

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Definition

Chrystus

Kontextgebundene Bedeutung als Teil einer Interjektion, mit der der Sprecher Ärger, Erschrecken, Verwunderung, kritische Haltung u. Ä. zum Ausdruck bringt.

Es handelt sich meistens um eine erstarrte Form des Vokativs oder verfestigte Beschwörungsfloskeln.

Nur Großschreibung.

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

  • fluchen, ältere Menschen

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

 [Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.] 

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

Andere

  • Chryste! ‘Herrgott’

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Chryste Panie! ‘Ausdruck der Emotionalität, bes. von Unmut, Erstaunen, Erschrecken u. Ä.’
  • Jak rany Chrystusa! [wörtl. wie Christi Wunden] ‘sehr schmerzhaft’
  • Jezu Chryste! [wörtl. Jesus Christus] ‘Ausdruck der Emotionalität, bes. von Unmut, Erstaunen, Erschrecken u. Ä.’
  • Na rany Chrystusa! [wörtl. bei den Wunden Christi] ‘Ausdruck der Emotionalität, bes. von Unmut, Erstaunen, Erschrecken u. Ä.’

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

Mieczysław Sławek starosta starachowicki z SLD: - bo to jest w ogóle jakieś sk....wo, bo ja mówię, jak Chrystusa kocham.
Usenet -- pl.soc.polityka [2004-05-07]

Dla kogo robić zakupy. Tu przypomniał się jej pan Plater i zrobiło jej się raptem zimno i duszno zarazem. Chryste Panie, pomyślała, co ja narobiłam. Po co było się godzić na ten kontrakt, tak, na tę transakcję. Kupuje mnie jak ochwaconą kobyłę. Oboje już nie jesteśmy najmłodsi, powiedział. Chryste Panie.
Tadeusz Konwicki, Siedmioróg, 1992

W południe ból zaczął ustępować. Potem ćmił już tylko w głowie. Jak echo bitwy staczanej odtąd przez pamięć. Położył się na podłodze i odpoczywał. Pod wieczór ośmielił się powstać. Zmartwiały z napięcia i trwogi, że teraz… Teraz!… Chryste, dlaczego tylko stopy!?… A reszta? Co z nogami?!… Dlaczego?!! Czy okup nie był wystarczająco wysoki??! Piekło niedostatecznie rozpalone?! A może… może… Ślepy szał go zamroczył. Przekleństwo ugrzęzło mu w gardle.
Christian Skrzyposzek, Mojra, 1996

O Chryste Panie ... jęknął O'Grady przerzucając maszynę przez plecy i spadając kamieniem w dół.
Jerzy Gotowała, Najkrócej żyją motyle: lotnictwo rozpoznawcze wciąż niezbędne, 1996

Nie pragniemy zrzucić krzyża, choć on boli jak rany Chrystusa, ale prosimy Cię wyjdż nam na spotkanie, po pierwszym upadku i idz z nami aż do ostatniej godziny.
http://www.forum.katolicki.net/printview.php?t=2876&start=50&sid=7fa95b895e62e1eaea45c77390ed3f18 [08.01.2010]

I co jeszcze? Jeszcze mrowie tym podobnych poszczególności fikuśnie tajemniczych. Na czele z gigantyczną jak moja kamienica lalą, przedstawiającą niewiastę w chustce. Matka Ziemia czy co? No, bo chyba, na rany Chrystusa, nie wyraz uwielbienia, jakie Kobyłka żywi do polskiej koszykarki Małgorzaty Dydek, która ma 217 cm. w pionie?
Dziennik Polski, 2003-09-30

O, Chryste, ten skurwysyn pewnie wie o mojej żonie.
Mariusz Cieślik, Śmieszni kochankowie, 2004

Etymologie

Im Ahd. aus lat. Christus entlehnt, dieses aus dem griech. Christós ‘Gesalbter’, zu gr. chríein ‘salben, bestreichen’. Das griechische Wort entstand als eine Lehnübersetzung von hebr. maschiach ‘Messias’. Ahd. Kris, Krist u. a., mhd. Krist. Der ursprüngliche Beiname von Jesus hat sich zum Eigennamen entwickelt. (KLUGE, Lemma Christ)

Etymologie

Lehnwort von griech. Christós ‘der Gesalbte’

Semantischer Wandel

Das Wort Christus wird im Deutschen meistens als Beiname oder ein weiterer Name von Jesus wahrgenommen. Das geben auch die Bedeutungswörterbücher wieder. In DUW (2011) wird Christus nicht als selbstständiges Lemma behandelt, sondern unter dem Eintrag Christus wird auf Jesus ‘Urheber und zentrale Gestalt des Christentums’ verwiesen. Ebenso WAHRIG (2006) und DWDS fassen das Wort Christus vorrangig als Beinamen Jesu auf, vgl. „der Messias, Ehrenname Jesu“ (WAHRIG 2006) und „Beiname von Jesus von Nazareth“ (DWDS).

Im vorliegenden Wörterbuch wird die Referenz von Christus auf Jesus als christlichen Gott im personalen Profil erfasst. Das ikonographische und doktrinäre Profil sind metonymische Übertragungen der Personenbezeichnung auf die Bezeichnung einer Darstellung oder der Lehre von Jesus. Beide Profile sind also eng mit der personalen Bedeutung Christus ‘Jesus’ verbunden und von ihr abgeleitet.

Das messianistische Profil bezieht sich auf appellativierten Gebrauch von Christus. Als Christus kann eine Person bezeichnet werden, der bestimmte Eigenschaften von Jesus zugesprochen werden (z. B. Selbstaufopferung für Andere, Erretter vor dem Tod u. a.) oder die als Erlöser wahrgenommen wird. Der appellativierte Gebrauch von Christus ist selten, häufiger werden Lexeme Erlöser oder Messias verwendet. Der okkasionelle Charakter dieser Bezeichnung spiegelt sich darin wider, dass sie häufig zusätzlich erklärt wird, vgl. Als neuer Christus nimmt er die Sünden der Gemeinschaftsmörder mit in den Tod. oder ein amerikanischer Erlöser, ein Christus des Reagan-Zeitalters. Außerdem drückt der Sprecher durch das Wort Christus eher eine kritische Einstellung zu der so bezeichneten Person aus und impliziert, dass jemand fälschlicherweise für einen Erlöser gehalten wird oder sich als solcher ausgibt, vgl. Mit seiner geschliffenen Rhetorik warb er über seine Vorträge Mitglieder an. Zum Teil trat Jouret als neuer Christus auf.

Semantischer Wandel

In den Bedeutungswörterbüchern des Polnischen wird das Lemma Chrystus meistens nur als Eigenname aufgefasst, vgl. WSJP (2007-2012) Jezus – Syn Boży (…) ‘Jesus – Sohn Gottes’. Ähnliche Explikationen führen auch das USJP (2003), ISJP (2000) sowie das PWSP (1995-2005) auf. Im PSWP werden zudem eine ikonographische Bedeutung von Chrystus mit dem Hinweis auf eine häufige Darstellung der Jesusfigur als Chrystus frasobliwy‚ dt. etwa: ‘Christus im Elend’, sowie eine chronologische Bedeutung ‘Zeitangabe vor oder nach Christi Geburt’ erwähnt. Die chronologische Bedeutung wird ebenfalls im ISJP verzeichnet. Das ISJP führt zudem eine affektive Bedeutung als Interjektion auf, vgl. Chryste, jakionjestgłupi! ‘Herrgott, wie dumm er nur ist’. Im SJPDor. (1958-1969) wird lediglich das Derivat chrystusowy (vgl. personales Profil des SuP) verzeichnet.

Im vorliegenden Wörterbuch werden für das Lemma Chrystus fünf Profile unterschieden. Im personalen Profil referiert Chrystus auf die Person Jesus. Das ikonographische Profil stellt eine metonymische Übertragung dieser Bedeutung auf eine Darstellung von Jesus dar.

Das doktrinäre Profil bezieht sich auf die Lehre von Jesus, seine Aussagen oder andere für Jesus typische und dem christlichen Heilsgeschehen zugerechnete Attribute Christi. Ähnlich wie das ikonographische Profil, steht das doktrinäre Profil in einer metonymischen Relation zu der personalen Bedeutung von Christus.

Im messianischen Profil wird Christus als Appellativum angesehen (die Lehre, Rolle oder das Wirken einer Person wird mit Jesus Christus verglichen). Dabei kann Chrystus sowohl metaphorisch (eine christusähnliche oder christusgleiche Gestalt) als auch auf Personen bezogen werden, die sich selbst mit dem historischen Christus identisch ansehen oder von anderen so angesehen werden. In der Regel handelt es sich um ein Zitat oder eine Fremdzuschreibung, die die Distanz des Sprechers zur Bezeichnungsverwendung oder zur bezeichneten Person ausdrückt. Eine Besonderheit des Polnischen ist der Messianismus als politische Idee der Romantik, d.h. die Überzeugung von der geschichtlichen Sendung Polens als Chrystus narodów ‘Christus der Völker’. Das historische Leiden Polens wird einerseits mit dem Leiden Christi verglichen, gleichzeitig wird Polen ähnlich wie Christus, eine besondere Erlösungsrolle für andere (europäische) Völker bzw. die europäische Zivilisation zugesprochen. Die Wendung Polska Chrystusem narodów kommt in der Literatur, im ironischen Modus auch in der Publizistik, vor.

Im expressiven Profil wird Chrystus im Vokativ als Interjektion (in den Formen Chryste! oder seltener Chrystusie!) gebraucht, die verschiedene Gefühle wie Erschrecken, Erstaunen oder Unwillen ausdrückt, wobei das Wort fast immer in Wortzusammensetzungen auftritt, vgl. Chryste Panie!/ Jesu Chryste!/ O Chryste! ‘Herrgott!’. Die jeweilige pragmatische Bedeutung von Chrystus in diesem Profil ist dabei vom Kontext abhängig.

In allen Profilen wird Chrystus als Eigenname aufgefasst und dementsprechend groß geschrieben. Im religiösen Profil wird Chrystus oft vom naiven Sprecher auch als Beiname oder weiterer Name von Jezus verstanden.

Sprichwörter

Als Christus allein war, versuchte ihn der Teufel. ‘Gleichnis aus der Bibel; Jesus wurde in der Wüste vom Teufel heimgesucht’

Christi Blut ist der Christen bestes Gut.

Christi Leiden allgemein erlöset Groß und Klein.

Christus hat viele Diener, aber wenig Nachfolger. 

Christus ist unser Fleisch und wir sein Gebein. ‘jede Ideologie braucht ihr Stütze’

Christus lässt wohl sinken, aber nicht ertrinken.

Christus wird noch täglich gekreuzigt. ‘nicht aus Taten lernen können’

Von den Gelehrten leidet Christus am meisten. ‘Verfechter einer Sache verfälschen das Original’

Wenns dem Herrn Christus ins Grab regnet, gibt's einen trockenen Sommer. ‘Taten haben Konsequenzen’

Wir haben ein ganz anderes Christentum als Christus. ‘die zeitbedingte Veränderung einer Religion’

Sprichwörter

Jesteśmy sławniejsi od Chrystusa. (John Lennon, 1966) [wörtl. Wir sind berühmter als Christus.]

Na co mamy być Chrystusem narodów, wyłącznie na mękę i krzyż i dla cudzego zysku? (Stanisław Wyspiański, Wyzwolenie/ Befreiung, 1903) [wörtl. Wozu sollen wir der Christus der Nationen sein, ausschließlich zur Marter und zum Kreuz und für fremden Vorteil/ Nutzen?]/ ‘bezogen auf die romantische Interpretation der Geschichte Polens’
 
Nie można […] bez Chrystusa zrozumieć dziejów Polski. (Jan Paweł II, 20. Jh.) [wörtl. Man kann die Geschichte Polens ohne Christus nicht verstehen.]
 
Starszy Pan Jezus niż święty Paweł. (M. Tworzydło, 1594) [wörtl. Älter ist der Herr Jesus Christus als der heilige Paulus.]/ ‘man solle sich lieber nach Göttlichem richten als nach Menschlichem, auch wenn letzteres vom Göttlichen abstammt/ ihm folgt’

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Peter Seewald: Jesus Christ. Die Biografie, 2009.
  • Uwe Steimle: Meine Oma, Marx und Jesus Christus, 2012.
  • Klaus Berger: Jesus. Pattloch, München 2004.
  • Joseph Ratzinger, Benedikt XVI: Jesus von Nazareth. Erster Teil: Von der Taufe im Jordan bis zur Verklärung, 2007.
  • Walter Simonis: Jesus Christus, wahrer Mensch und unser Herr, 2004.

Film

  • Jesus Christ Superstar (Regie Norman Jewison), USA 1973.
  • Jesus Christ Superstar (Regie: Gale Edwards), Großbritannien 2000.
  • Jesus Christus Erlöser (Regie: Peter Geyer), Deutschland 2008.
  • Life of Brian/ Monty Python's Life of Brian, Regie Terry Jones, Großbritanien 1979.
  • Die Passion Christi (The passion of the Christ, Regie: Mel Gibson), USA 2004.

Musik

  • Ludwig van Beethoven: Christus am Ölberge op. 85, 1803.

Werbung

  • Werbung für eine Comedyshow

    (Quelle: http://www.kill-more-people.de/images/religion/irrsinn/christentum/popetown_jesus.jpg)
  • Werbung eines Bremer Fitnessstudios

    (Quelle: http://www.sonntagsblatt-bayern.de/img03/2010_05_26_01_01.jpg)
  • Benetton-Werbung

    (Quelle: http://static.fokussiert.com/1361909790/benetton1w.jpg)
  • Werbung für Kleidung

    (Quelle: http://files.coloribus.com/files/adsarchive/part_42/423955/file/jeans-workwear-jesus-h-christ-small-86695.jpg)

    Sonstiges

  • iPod Anspielung - Humor

    (Quelle: http://dlp.dl.funpic.de/jesus.jpg)

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Benedykt XVI: Jezus z Nazaretu, 2011
  • Jakub Gorczyca: Chrystus i ethos, 1998
  • Ryszard Kapuściński: Chrystus z karabinem na ramieniu, 1975
  • Anna Matusiak: Chrystus potrzebuje kapłanów świętych, 2009  
  • Henryk Sławiński: Chrystus objawił miłosiernego Boga, 2009
  • Edward Staniek: Chrystus Mistrzem modlitwy, 2009
  • ks. Jan Twardowski: Pan Jezus niewierzących, 1980
  • Krzysztof Wołodźko: Jezus Chrystus, 2008

Film

  • Chrystus z karabinem na ramieniu (Regie: Ryszard Kapuściński), Polen 1975
  • Jesus Christ Superstar (Regie: Norman Jewison), USA 1973
  • Jezus z Montrealu (Jésus de Montréal, Regie: Denys Arcanda), Frankreich 1989
  • Jezus (Jesus, Regie: John Krish, Peter Sykes), USA 1979
  • Spotkanie z Jezusem (The miracle maker, Regie: Derek W. Hayes), Russland 2000
  • Wszyscy jesteśmy Chrystusami (Regie: Marek Koterski), Polen 2006
  • Żywot Briana, poln. 2004, Original: Monty Python's Life of Brian, Regie Terry Jones, GB 1979 

Musik

  • Dezerter: Jezus (ein Lied, in: Ziemia jest płaska)
  • Buldog: Chrystus Miasta (Album), PL 2000.

    (Quelle: http://www.antyradio.pl/var/ezflow_site/storage/images/polecamy/plyty/buldog-chrystus-miasta/282971-1-pol-PL/BULDOG-CHRYSTUS-MIASTA_lightbox_full.jpg)

Werbung

  • Kongress: Przystanek Jezus

    (Quelle: http://bosko.pl/sites/default/files/artykul/2012/przystanek_jezus.jpg)
  • Marithe et Francois Girbaud, franz. Modelabel

    (Quelle: http://i.wp.pl/a/f/pjpeg/8366/reklama.jpg)

Sonstiges

  • Eugeniusz Kazimirowski: Miłosierny Chrystus, 1934.

    (Quelle: http://1.bp.blogspot.com/-j7ryVlKQYmo/T4nnEI0zOoI/AAAAAAAAADA/BHy_tnXoIRE/s1600/Kazimirowski_Eugeniusz,_Divine_Mercy,_1934.jpg)
  • Malczewski Jacek: Chrystus I Samarytanka, 1912.

    (Quelle: http://www.paintingselect.com/images/Malczewski/012jmzs_Chrystus-i-Samarytanka-.jpg)
  • Zeitschrift Wprost, Titelseite.

    (Quelle: http://e5.pudelek.pl.sds.o2.pl/c2e65c1590ec7445a27c7a2b7e0637d60d37b911)
  • Comic-Witz mit Chuck Norris.

    (Quelle: http://fabrykamemow.pl/uimages/services/fabrykamemow/i18n/pl_PL//201111/1322148639_by_knur82_500.jpg)
  • Comic

    (Quelle: http://i.pinger.pl/pgr36/cbdc8697000962225070455f)
  • Humor

    (Quelle: http://2.bp.blogspot.com/-N1EchJlAdp0/UH08yFn6fOI/AAAAAAAAADw/2zSixGw9csY/s1600/image+4.jpg)

Bibliographie

Hofmann, Peter (Hg.) 2010: Christus Bild. Icon + Ikone; Wege zu Theorie und Theologie des Bildes, Paderborn.

Lange, Günter 2011: Christusbilder sehen und verstehen, München.

Langkau, Thomas, Hg., 2007: Filmstar Jesus Christus. Die neuesten Jesus-Filme als Herausforderung für Theologie und Religionspädagogik, Münster.

Bibliographie

Bartmiński, Jerzy/ Puzynina, Jadwiga 2001: „Językowy obraz Chrystusa we współczesnej kulturze polskiej“, in: Białecka, A./ Jadacki, J. (Hgs.), U progu trzeciego tysiąclecia. Człowiek - nauka - wiara. Księga pamiątkowa sympozjum naukowego zorganizowanego w Uniwersytecie Warszawskim z okazji 2000-lecia chrześcijaństwa w dniach 19-21 listopada 1999, Warszawa, S. 457-484. 

Nagórko, Alicja 2012: „Od Antychryst do zbawić – religijne i sekularne w leksyce“, in: Zdunkiewicz-Jedynak, D. (Hg.), Słowa i ich opis. Na drogach współczesnej leksykologii, Warszawa, S. 183-195.

Wierzbicka, Anna 2002: Co mówi Jezus?, Warszawa.

Zukowski, Tomasz 2013:Obrazy Chrystusa w twórczosci Aleksandra Wata i Tadeusza Rozewicza, Warszawa.

Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium