DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Deutsch: Kreuz
Tschechisch: kříž

Polysemie

  1. historisch: ‘Hinrichtungsgegenstand’
  2. religiös-symbolisch: ‘Objekt des Kultes’
  3. religiös-kinetisch: ‘Geste’
  4. emblematisch: ‘Auszeichnungen und Namen von Organisationen’
  5. psychologisch: ‘Leid’
  6. geometrisch: ‘Form’
  7. anatomisch: ‘Teil des Rückens’

Polysemie

  1. historisch: ‘Hinrichtungsgegenstand’
  2. religiös-symbolisch: ‘Objekt des Kultes’
  3. religiös-kinetisch: ‘Geste’
  4. emblematisch: ‘Auszeichnungen und Namen von Organisationen’
  5. psychologisch: ‘Leid’
  6. geometrisch: ‘Form’
  7. anatomisch: ‘Teil des Rückens’

Profil: historisch

Profil: historisch

Definition

Kreuz

Tötungsinstrument; rechteckiges Gebilde mit vier Armen, diente zur Hinrichtung von Verurteilten im Altertum.

Definition

kříž

Tötungsinstrument; rechteckiges Gebilde mit vier Armen, diente zur Hinrichtung von Verurteilten im Altertum.

Konnotationen

  • Tod, Marter, Römer

Konnotationen

  • Tod, Marter, Römer

Lexikalische Relationen

[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • šibenice ‘Galgen’
  • hranice ‘Scheiterhaufen’
  • popraviště ‘Richtstatt, Hinrichtungort’

Wortbildungen

Substantive

  • Gekreuzigter ‘Christus’
  • Kreuzabnahme ‘in der bildenden Kunst eine Darstellung der Abnahme Christi vom Kreuz’
  • Kreuzigung

Verben

  • kreuzigen ‘jmdn. durch Anschlagen oder Anbinden an ein Kreuz hinrichten’

Wortbildungen

Substantive

  • ukřižování ‘Kreuzigung’
  • ukřižovaný1 ‘der Gekreuzigte’, vgl. ukřižovaní umírali velmi pomalu ‘die Gekreuzigten starben sehr langsam’

Verben

  • křižovat1 ‘kreuzigen, ans Kreuz schlagen’
  • ukřižovat perfektiv ‘kreuzigen, an einem Kreuz hinrichten’

Adjektive

  • ukřižovaný2 ‘gekreuzigt’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • am Kreuz hängen
  • am Kreuz sterben
  • ans Kreuz nageln
  • Jesu Tod am Kreuz
  • vom Kreuz nehmen

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • dřevěný kříž
  • popravit na kříži
  • Kristova smrt na kříži
  • smrt na kříži
  • trpět na kříži

Belege

In der St. Galluskirche der Römerstadt ist ein Kreuz zu sehen. Linkerhand des Chors steht es heute. Während des Dreißigjährigen Kriegs befand sich das Kruzifix allerdings an der Landstraße bei Schriesheim. Unter den im Jahre 1631 durchziehenden schwedischen Soldaten war ein übermütiger Musketier. „Will doch mal sehen, ob ich den Kerl am Kreuz nicht treffen kann“, soll er gesagt haben, bevor er den rechten Arm der Heilandsfigur zerschoss.
Mannheimer Morgen, 07.09.2000

Nach drei Tagen am Kreuz, in denen die 23-Jährige weder Nahrung noch Wasser bekam, war die Nonne gestorben. Sollten die „Exorzisten“ in allen Anklagepunkten schuldig gesprochen werden, drohen ihnen lebenslängliche Haft.
Die Südostschweiz, 24.06.2005
 

Belege

6 600 zajatých Spartakových bojovníků bylo ukřižováno podél silnice Via Appia z města Capua do Říma, vzdáleného 132 římských mil (asi 200 km). Ukřižovaní nebyli nikdy z kříže sundáni a tak zde bylo možno vidět množství křížů po dlouhá desetiletí jako výstraha potenciálním následovníkům.
www.google.com (14.04.2011)

Po absolvování tohoto utrpení následovalo vlastní ukřižování, kdy byla oběť povalena na zem na záda, její paže nataženy podél patibula a fixovány řemeny, provazy, nebo přibity v zápěstích. V používání hřebů si Římané libovali. Potom byla oběť i s patibulem vyzdvižena na svislý trám – stipes, k němuž byly fixovány nohy opět řemeny, lany nebo hřeby. Následovalo utrpení na kříži , které mohlo, v závislosti na předchozí tvrdosti bičování, trvat od 3 až 4 hodin do 3 až 4 dnů!
www.google.com (17.06.2011)

Kříž (lat. crux) však také označuje popravčí nástroj, užívaný ve starověku Babyloňany, Féničany, Peršany nebo Kartáginci, od kterých jej převzali Římané (neužívali jej však Egypťané a Řekové). V římské říši sloužil k popravě zločinců – otroků, politických buřičů a těch, kdo nebyli římskými občany.
www.google.com (17.06.2011)

O jmelí také existuje mnoho legend. Podle jedné bylo jmelí kdysi stromem, z jehož dřeva byl zhotoven kříž, na kterém zemřel Kristus.
syn2009pub: Deníky Bohemia, 6. 12. 2007

Pán Bůh svou lásku dokázal tím, že poslal na tento svět, který leží ve zlém, svého Syna - Pána Ježíše Krista. On zemřel na kříži za naše hříchy, přemohl smrt svým zmrtvýchvstáním, vstoupil na nebe a má veškerou moc a slávu.
syn2000: Efeméra 1996

Z jeho kázání pochopíme, že Ten, který vynesl vlastní kříž až na Golgotu, neodvrací tvář od lidí v maléru.
syn2006pub: Lidové noviny - Nedělní příloha, č. 24/1992

Profil: religiös-symbolisch

Profil: religiös-symbolisch

Definition

kreuz

Symbol des Christentums: Ein Objekt des Kultes in der Kirche; davon abgeleitet ein allgemeines Kultursymbol.

Es handelt sich dabei um ein Gebilde aus zwei sich rechtwinklig schneidenden Balken aus Holz, Metall, Stein usw., bzw. seine graphische Abbildung, als Erinnerung an das Kreuz, an dem Christus nach christlichem Verständnis durch sein Leiden für die Menschheit die Erlösung brachte.

Bezieht sich in unterschiedlich hohem Grad auf das Symbol des Christentums. Dabei kann die religiöse Bedeutung mehr oder weniger stark sein bzw. ganz verblassen.

Tritt oft als Grabsymbol, als Schmuckstück oder in Kunstwerken auf.

Definition

kříž

Symbol des Christentums: Ein Objekt des Kultes in der Kirche; davon abgeleitet ein allgemeines Kultursymbol.

Es handelt sich dabei um ein Gebilde aus zwei sich rechtwinklig schneidenden Balken aus Holz, Metall, Stein usw., bzw. seine graphische Abbildung, als Erinnerung an das Kreuz, an dem Christus nach christlichem Verständnis durch sein Leiden für die Menschheit die Erlösung brachte.

Bezieht sich in unterschiedlich hohem Grad auf das Symbol des Christentums. Dabei kann die religiöse Bedeutung mehr oder weniger stark sein bzw. ganz verblassen.

Tritt oft als Grabsymbol, als Schmuckstück oder in Kunstwerken auf.

Konnotationen

  • Ostern, Golgatha, Opfer, Lamm Gottes, Jesus Christus
  • Leiden
  • Unschuld, Schmerz
  • Hoffnung, Erlösung, Heil

Konnotationen

  • Ostern, Golgatha, Opfer, Lamm Gottes, Jesus Christus
  • Leiden
  • Unschuld, Schmerz
  • Hoffnung, Erlösung, Heil

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Corpus Christi ‘Kreuz mit dem Körper Christi’
  • Kruzifix ‘Kreuz mit dem Abbild des gekreuzigten Christus’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • krucifix ‘Kruzifix’

Wortbildungen

Substantive

  • Andreaskreuz1 ‘Kreuz mit diagonal gekreuzten Balken, Symbol des Leidens Christi’
  • Andreaskreuz2 ‘Verkehrszeichen aus zwei gekreuzten weißen Balken mit roten Enden, steht als Warnzeichen an Bahnübergängen’
  • Bischofskreuz
  • Gipfelkreuz ‘Kreuz auf einem Berggipfel’
  • Grabkreuz
  • Grünkreuz ‘nach der Kennzeichnung der Behälter mit einem grünen Kreuz, (besonders im 1. Weltkrieg angewendeter) chemischer Kampfstoff’
  • Kreuzchen ‘kleines Kreuz, Kreuzchen, entweder als Gegenstand oder als Kreuzzeichen’
  • Kreuzer ‘eine Art Münze von geringem Wert’
  • Kreuzfahrer ‘Teilnehmer an einem Kreuzzug’
  • Kreuzherrenhistorisch ‘Mitglieder eines katholischen Ordens’
  • Kreuzstamm (Christi)veraltet ‘das Kreuz, an dem Jesus gehanhgen hat’
  • Kreuzweg
  • Kreuzzughistorisch ‘Feldzug mit dem Ziel der Befreiung eines des Heiligen Landes bzw. der gewaltsamen Bekehrung von Nichtchristen’

Wortbildungen

Substantive

  • křižák1, historisch ‘Kreuzritter; Ritter, der an einem Kreuzzug teilnimmt’; die Bezeichnung erinnert an das Kreuzzeichen, das die Kreuzritter an ihren Mänteln trugen
  • křížek1 Diminutiv ‘ein kleines Kreuz (religiöses Profil)’
  • Ukřižovaný3 ‘der Gekreuzigte, Christus’

Adjektive

  • křížový1 ‘Kreuz-, in Relation zu kříž (religiös) stehend’, vgl. křížová výprava ‘Kreuzzug’; křížová cesta ‘Kreuzweg, bildliche oder plastische Darstellung des Leidenswegs Christi in 14 Stationen; auch Kreuzweggebet, eine Folge von Gebeten, die entlang des Kreuzwegs gebetet werden’; křížová chodba ‘Kreuzgang; um den Innenhof eines Klosters laufender offener Bogengang’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • sein Kreuz nehmen ‘sein Leiden auf sich nehmen’
  • zu Kreuze kriechen ‘unter demütigenden Umständen in einer bestimmten Lage einem anderen gegenüber nachgeben; nach dem Brauch bei der Liturgie des Karfreitags, sich dem Kreuz Christi auf den Knien zu nähern’

Kollokationen

  • ein Kreuz  aufstellen
  • ein Kreuz errichten
  • Jesu Tod am Kreuz

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • lézt/ přilézt ke křížkuumgangssprachlich: <někdo> leze/ přileze ke křížku/ zu Kreuze kriechen ‘seine Schuld anerkennen, sich demütigen’
  • přijít s křížkem po funuseumgangssprachlich: <někdo> přijde s křížkem po funuse [wörtl. mit dem Kreuz nach dem Begräbnis kommen] ‘mit etw. zu spät kommen’
  • smírčí kříž [wörtl. Versöhnungskreuz, Friedenskreuz] ‘ein steinernes Kreuz, das im Freien steht und an ein Unglück oder einen Mord erinnert’
  • vyhýbat se jak(o) čert křížischerzhaft: <někdo> se <někomu, něčemu> vyhýbá jak(o) čert kříži [wörtl. jmdn., etw. wie der Teufel das Kreuz meiden] ‘etw. Unangenehmes oder Anstrengendes um jeden Preis vermeiden’, vgl. kontroverzním otázkám se vyhýbal jak čert kříži ‘kontroverse Fragen hat er sorgfältig gemieden’

Kollokationen

  • dřevěný kříž
  • kostel svatého Kříže
  • Kristus na kříži
  • kříž na oltáři
  • litinový kříž
  • náhrobní kříž
  • pověsit nad dveře kříž
  • vztyčit před kostelem kříž

Belege

Die Gewalt der Kunst ist bei Kresnik allgegenwärtig. Auch die Peinlichkeit: Der gekreuzigte Christus als Teigmann, dem die Frauen Stücke aus dem Körper reißen und verzehren, das Kreuz zwischen weibliche Oberschenkel geschoben - und schon ist sie fertig, die provozierende Religionskritik à la Kresnik. Das hat Ludwig Feuerbach im vorigen Jahrhundert besser gekonnt, aber der war auch Philosoph und kein Choreograph.
Mannheimer Morgen, 16.06.1998

Die Diskussion zieht ihre Kreise indes weiter. "Disestablishment" der Kirche ist das Schlagwort. Sollen die viereinhalb Jahrhunderte alten Bande zwischen Krone und Kreuz zum Besseren von Nation, Monarchie und Kirche aufgelöst werden? Daher rührt die Frage, ob Anglikanismus als Staatsreligion eine wertvolle Anomalie ist oder ein Anachronismus sei.
Salzburger Nachrichten, 30.01.1993

Der Regisseur benutzt dazu vorwiegend die sinfonischen Intermezzi, die mit stummen Aktionen prall gefüllt werden. Chorherren gebärden sich protzig, werden aber nicht als bedrohliche Soldateska entlarvt. Die allzeit unheilige Allianz zwischen Kirche und Staatsmacht demonstriert die Dessauer Deutung durch die frei erfundene Figur eines Bischofs, der die Waffen segnet, den ständigen Wechsel von Kreuz und Schwert buchstäblich im Handumdrehen bewältigt.
Nürnberger Nachrichten, 22.05.1995

Nach dem Eklat ging der Prozess mit Zeugenaussagen weiter. Richter Bernd Held hat weitere vier Verhandlungstage in Räumen ohne Kreuz angesetzt.
Nürnberger Nachrichten, 10.02.2004

Am Kreuz als Schmuckstück scheiden sich die Geister: Die einen lieben es als klassisches Mode-Accessoire, die anderen verbinden damit tiefe, persönliche Gefühle und religiöse Glaubenserfahrungen. Schmuckhändler und -hersteller bringen das uralte christliche Symbol immer wieder gern als modernen Kettenanhänger, passend zum Trend, auf den Markt.
Nürnberger Zeitung, 15.04.2004

Und auch zu bestimmten Festen oder Ereignissen - etwa Ostern oder Konfirmation bzw. Kommunion - ist das Kreuz ein beliebtes Geschenk von Eltern und Paten als eine Art Talisman oder als ein Zeichen des Schutzes und der Verbundenheit mit Kirche und Glauben.
Nürnberger Zeitung, 15.04.2004

Hamm: Unbekannte haben, wie die Polizei erst jetzt mitteilt, in der Nacht zum Sonntag mit schwarzer Farbe ein Kreuz auf die Fassade eines Hauses in der Hammer Mozartstraße gesprüht. Möglicherweise stand dies im Zusammenhang mit einer Gruppe Jugendlicher und Kinder, welche an dem Abend in Halloween-Art durch die Straßen in Hamm zogen. Hinweise bitte an die Polizei in Altenkirchen, Tel. 02681/9460.
Rhein-Zeitung, 04.11.2009

In der St. Galluskirche der Römerstadt ist ein Kreuz zu sehen. Linkerhand des Chors steht es heute. Während des Dreißigjährigen Kriegs befand sich das Kruzifix allerdings an der Landstraße bei Schriesheim. Unter den im Jahre 1631 durchziehenden schwedischen Soldaten war ein übermütiger Musketier. "Will doch mal sehen, ob ich den Kerl am Kreuz nicht treffen kann", soll er gesagt haben, bevor er den rechten Arm der Heilandsfigur zerschoss.
Mannheimer Morgen, 07.09.2000

Nach drei Tagen am Kreuz, in denen die 23-Jährige weder Nahrung noch Wasser bekam, war die Nonne gestorben. Sollten die «Exorzisten» in allen Anklagepunkten schuldig gesprochen werden, drohen ihnen lebenslängliche Haft.
Die Südostschweiz, 24.06.2005

Belege

Věřit v moc Kristova kříže a vyznat Kristův kříž jako událost spásy znamená - Bultmann zde formuluje Pavlovou terminologií - být spoluukřižován s Kristem a povstat s Kristem k novému životu. To je událost víry jako vzkříšení k nové existenci.
syn: Funda, Otakar Antoň: Mezi vírou a racionalitou, Brno: 2003

Vedle pašijí má v obřadech důležité místo slavnostní uctívání kříže . Kristův kříž není v pohledu křesťana jen potupným nástrojem popravy nevinného člověka, ale především znamením vítězství a nástrojem božího vykoupení lidstva.
syn: Mladá fronta DNES, 7. 4. 1998

„V noci ze čtvrtka na pátek byl souzen, a proto se na Velký pátek připomíná jeho umučení. V centru pozornosti je kříž ,“ řekl farář z Lužic Pavel Pacner.
syn2009pub: Deníky Moravia, 15. 4. 2006

Coca-Cola se vztahuje ke spotřebnímu výrobku, kdežto kříž k jistým hodnotám. Ale obě jsou označením nějakého životního stylu. Kříž je značkou životního stylu vyjádřeného řekněme v Desateru. Coca-Cola je taky nějaký životní styl.
syn2006pub: Reflex, č. 13/1993

Na pietním místě pro oběti druhé světové války v Chebu budou jednotlivé hroby označeny pouze prostými kříži .
syn2000:Lidové noviny, č. 61/1995

Maraj vzala špičatý kámen a vyryla do skály kříž . Klekli si před ním a slíbili si, že se do smrti od sebe neodloučí.
syn2000: Taussigová, Marie: Z českých luhů a hájů, Kostelní Vydří 1996

Na krku měla jednoduchý zlatý kříž , ruku zdobil zlatý náramek.
syn2006pub: Blesk, 20. 10. 1997

Za podívání stojí maják a symbolický kříž s pamětní deskou, který připomíná podobné kamenné milníky, jimiž portugalští mořeplavci značkovali objevená pobřeží dalekých světů.
syn2006pub: Mladá fronta DNES, 24. 6. 2000

Profil: religiös-kinetisch

Profil: religiös-kinetisch

Definition

KREUZ

Eine Geste, ein rituelles Zeichen, das durch gläubige Menschen mit der Hand auf Stirn und dem Oberkörper bzw. durch Priester in der Luft als Segenszeichen gemacht wird.

Im Gegensatz zu Kreuz (religiös-symbolisches Profil) nicht materiell, sondern symbolisch.

Definition

kříž

Eine Geste, ein rituelles Zeichen, das durch gläubige Menschen mit der Hand auf Stirn und dem Oberkörper bzw. durch Priester in der Luft als Segenszeichen gemacht wird.

Im Gegensatz zu kříž (religiös-symbolisches Profil) nicht materiell, sondern symbolisch.

Konnotationen

  • Messe, Frömmigkeit, Aberglaube

Konnotationen

  • Messe, Frömmigkeit, Aberglaube

Lexikalische Relationen

[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Hyperonyme

  • obřad ‘Ritual, Zeremonie’
  • znak ‘Zeichen’
  • posunek ‘Geste, Gebärde, Grimasse’
  • symbolické gesto ‘symbolische Geste’
  • čin ‘Tat, Handlung’

Kohyponyme

  • kleknutí (na kolena) ‘Kniefall’
  • sepnutí rukou
    ‘Falten der Hände zum Gebet’
  • žehnání ‘Segnung, Segen’

Wortbildungen

Substantive

  • sich bekreuzigen ‘eine religiöse oder apotropäische Geste’

Verben

  • Kreuzzeichen ‘das christliche Segenszeichen’

Wortbildungen

Substantive

  • křížek2 ‘ein kleines Kreuzzeichen’, vgl. udělala mu na čele křížek ‘sie machte ihm an der Stirn ein kleines Kreuzzeichen’

Verben

  • křižovat se1 ‘sich bekreuzigen, das Kreuz über Stirn und Brust machen’, vgl. chodci ustupovali pohřebnímu průvodu z cesty a křižovali se ‘die Fußgänger haben dem Begräbniszug Platz gemacht und bekreuzigten sich’
  • pokřižovat se perfektiv ‘sich bekreuzigen, das Kreuz über Stirn und Brust machen’, vgl. pokřižoval se a vyšel z kostela ‘er bekreuzigte sich und verließ die Kirche’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • das Kreuz(zeichen) machen ‘sich bekreuzigen’
  • ein Kreuz schlagen ‘sich bekreuzigen’
  • das (sein) Kreuz über <jmdn., etw.> machen ‘seine Hoffnung in Bezug auf jmdn. oder etw. aufgeben, mit etw. oder jmdm. abschließen’

Kollokationen

  • ein Kreuz schlagen
  • ein Kreuz in der Luft machen

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • dělat/ udělat kříž: <někdo> dělá/ udělá nad <někým, něčím> kříž/ ein Kreuz über jmdn., etw. machen ‘jmdn., etw. für hoffnungslos halten, etw. definitiv aufgeben’, vgl. když byl v roce 1969 zatčen, musel nad svou kariérou kunsthistorika udělat kříž ‘als er 1969 verhaftet wurde, musste er seine kunsthistorische Karriere definitiv aufgeben’
  • znamenat se/ poznamenat se křížem: <někdo> se znamená křížem ‘sich bekreuzigen, das Kreuz über Stirn und Brust machen’

Kollokationen

  • dělat kříž
  • dělat někomu na čele kříž
  • znamení kříže

Belege

Das Gewitter konnte den Bauern nicht schrecken, als aber eine Riesenschlange die weiße Wand heruntergekrochen kam, da vergaß der Mann sein Versprechen. Nicht um alle Schätze der Welt wollte er länger bleiben,- er schlug ein Kreuz über Stirn, Lippen und Herz und nahm Reißaus wie sein Bub. Die Schafe sprangen hinter ihm drein, und in ihr Blöken tönte ein Schluchzen aus dem Gewand.
http://www.sagen.at/texte/sagen/oesterreich/steiermark/div/weisse_Frau_schoeckl.html/ [04.03.2011]

Ein Holztürchen schiebt sich zur Seite, ein alter Mann sitzt hinter dem Gitter. Er macht ein Kreuz in die Luft, sein Zeigefinger streift fast meine Wange, aber die Eisenstäbe passen schon auf. „Der Herr sei in deinem Herzen, dass du voll Reue und Demut deine Sünden bekennst.“
http://www.poetenladen.de/jasmin-herold-prosa.htm [04.05.2011]

Danach wurden die Brotlaibe geformt. Als die Kirchturmuhr elf schlug, schlug Minna Augustin ein Kreuz über die Teigwaren und dann ab in den Ofen. Zwei Bräter mit "Dutsch" galt es noch nachzuschieben. Helmut Mohr und Annelie Zoth fuhren derweil nach Rennerod und besorgten Getränke.
Rhein-Zeitung, 26.10.2004

 

Belege

Dělat kříž před kostelem je pozdrav křesťana, stejně jako skauti zdraví sebe a své vlajky skautským pozdravem. Děláme kříž proto, abychom dali vědět lidem, že věříme v Boha Trojjediného a uznáváme, že jsme křížem byli zachráněni.
syn: Reinsberg, Jiří: Hospodin rozjasnil svou tvář, Praha 2004

Když po skončení modlitby dělali kříž, zazdálo se jim, že všichni, jak tam stáli kolem stolu a modlili se, mysleli v tu chvíli na ty dva venku, protože je zahlédli na okamžik ve svých očích, než se sklopily na prostřený stůl.
syn: Švestka, Karel: Couvání do času, Praha 1997

Popelem, který je prastarým starozákonním symbolem pokání, pokory, kajícnosti a pomíjivosti, pak kněz dělá věřícím na čele znamení kříže.
syn2000: Mladá fronta DNES, 12. 2. 1997

Sedmkrát během bohoslužby se věřící křižuje. Znamením kříže se znamená na týchž třech místech, na nichž se kněz dotýká křtěnce při křestním obřadu: na čele, na ústech a na hrudi. Tak křesťan křtí sám sebe při každé bohoslužbě znovu.
www.google.com (19.06.2011)

Profil: emblematisch

Profil: emblematisch

Definition

KREUZ

Eine Auszeichnung mit dem Motiv des Kreuzes oder im Namen bzw. im Emblem von Organisationen (z. B. Rotes Kreuz), die durch ein Kreuz symbolisiert werden sowie häufig auch auf Staatsflaggen.

Im Deutschen werden auch eine Farbe im Kartenspiel sowie das Zeichen zur Erhöhung eines Tones um einen Halbton als Kreuz bezeichnet.

Bei dieser Profilierung lässt sich oft nur ein indirekter Bezug zum Christentum finden.

Definition

kříž

Eine Auszeichnung mit dem Motiv des Kreuzes oder im Namen bzw. im Emblem von Organisationen (z. B. Červený kříž/ Rotes Kreuz), die durch ein Kreuz symbolisiert werden sowie häufig auch auf Staatsflaggen.

Bei dieser Profilierung lässt sich oft nur ein indirekter Bezug zum Christentum finden.

Konnotationen

  • Tapferkeit, Zivilcourage, Ehre

Konnotationen

  • Tapferkeit, Zivilcourage, Ehre

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Auszeichnung
  • Medaille
  • Orden

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • odznak ‘Abzeichen’
  • medaile ‘Medaille’
  • řád ‘Orden’
  • plackaumgangssprachlich ‘Platte’
  • metálumgangssprachlich ‘Metall’

Hyperonyme

  • vyznamenání ‘Auszeichnung’

Wortbildungen

Substantive

  • Großkreuz ‘besondere Ausfertigung einer Auszeichnung in Kreuzform’
  • Verdienstkreuz ‘staatliche Auszeichnung für besondere Leistungen’

Wortbildungen

Substantive

  • křížek3 ‘Kreuz als Schriftzeichen mit der Bedeutung „gestorben“ oder „an Sonn- und Feiertagen“ in Fahrplänen’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Blaues Kreuz ‘Name und Symbol der Temperenzlerbewegung, einer Vereinigung zur Betreuung von Alkoholikern’
  • Deutsches Rotes Kreuz ‘deutsche Unterorganisation des Internationalen Roten Kreuzes’
  • Eisernes Kreuz ‘militärische Auszeichnung’
  • (Internationales) Rotes Kreuz ‘internationale Hilfsorganisation’

Kollokationen

  • Kreuz am Band

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • hákový kříž ‘Hakenkreuz’
  • kříž za zásluhy ‘Verdienstkreuz;eine Auszeichnung, die für besondere Leistungen für die Gesellschaft oder Allgemeinheit meistens von einem Staat verliehen wird’
  • slovenský kříž [wörtl. slowakisches Kreuz] ‘Doppelkreuz, ein Kreuz mit zwei waagerechten Querbalken als Bestandteil des slowakischen Staatswappens’
  • válečný kříž [wörtl. Kriegskreuz] ‘Auszeichnung für Verdienste im Krieg’
  • výstražný kříž ‘Warnkreuz, Andreaskreuz’
  • země helvétského kříže/ das Land des helvetischen Kreuzes ‘Schweiz’

Belege

Das Friedrich-Kreuz wurde am 12.Dezember 1914 durch Herzog Friedrich II von Anhalt gestiftet. Es wurde für Verdienste im 1.Weltkrieg verliehen. Beliehene waren Soldaten Anhalts oder ausgesuchte Persönlichkeiten wie Wilhelm II., Paul von Hindenburg oder Großadmiral Dönitz. Das Kreuz wurde an Kämpfer und Nichtkämpfer verliehen. Bekannt ist auch ein Steckkreuz dessen Verleihung aber nicht bestätigt ist.
http://www.ehrenzeichen-orden.de/deutsche-staaten/friedrich-kreuz-anhalt-1914.html/ [04.05.2011]

Kein Sarg kommt nach Haus nur ein Kreuz am Band  Irgendwo sinkt seine Leiche
auf den Grund Das kleine Kreuz es wiegt leicht.
http://www.magistrix.de/lyrics/Prinz%20Pi/3-Kreuze-F-r-Deutschland-1112419.html [28.02.2012] 

Gestiftet wurden die Dienstauszeichnungen am 18. Februar 1831 durch Großherzog Leopold. Für Unteroffiziere und Soldaten ab dem Feldwebel abwärts wurden Dienstauszeichnungen in Schnallenform in 3 Klassen gestiftet. Die Dienstauszeichnung für Offiziere war zuerst einklassig und ein Kreuz. Verliehen wurde es nach 25 treuen Dienstjahren. Im Jahre 1840 wurden die Verleihungsbestimmungen auf Militärbeamte ausgedehnt.
www.ehrenzeichen-orden.de/deutsche-staaten/dienstauszeichnung-2-klasse-fur-offiziere-1854-vergl-oek-309.html [28.02.2012]

Belege

Kapitán Helmut Cords, pětadvacetiletý veterán z ruské fronty, dostal Železný kříž za statečnost.
syn: Ryan, Cornelius: Poslední bitva, Praha 1993

Popis znaku. Na modrém štítu dva žluté ozdobné kříže na zkřížených žerdích, obě doprovázené žlutou osmicípou hvězdou, v patě štítu žlutá přepásaná lilie.
www. google.com (14.04.2011)

Červený kříž v bílém poli je znakem Milána. Pochází ze středověkých křížových výprav stejně jako had pojídající muže na druhé straně firemního emblému.
www.google.com (19.06.2011)

Znak červeného kříže na bílém poli je primárně určen k ochraně zdravotníků, zdravotnických objektů a materiálu, jakož i raněných a nemocných osob (ochranná funkce) : ...
www.google.com (19.06.2011)

Ve městech naleznete hustou síť lékáren, na které upozorňuje svítící zelený kříž a jež mají přibližně stejnou otevírací dobu jako obchody (od 9 do 19 až 20 hod.).
www.google.com (19.06.2011)

Profil: psychologisch

Profil: psychologisch

Definition

kreuz

Körperliches oder psychisches Leiden, große Sorgen, Kummer oder Unannehmlichkeiten; eine metonymische Übertragung, die auf das Leiden Christi am Kreuz zurückgeht.

Definition

kříž

Körperliches oder psychisches Leiden, große Sorgen, Kummer oder Unannehmlichkeiten; eine metonymische Übertragung, die auf das Leiden Christi am Kreuz zurückgeht.

Konnotationen

  • Kinder, Krankheiten, Schicksal

Konnotationen

  • Kinder, Krankheiten, Schicksal

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Qualen
  • Leiden

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • očistec ‘Fegefeuer (psychologisches Profil)’
  • peklo ‘Hölle (psychologisches Profil)’
  • soužení ‘Leiden, Qual’
  • trápení ‘Leiden, Qual’

Wortbildungen

Substantive

  • Kreuzleiden
  • Kreuzschmerzen

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • sein Kreuz mit den Kindern haben ‘mit jmdm. oder etw. seine Last haben’

Kollokationen

  • ein Kreuz mit dem Kreuz haben

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • mít kříž: <někdo> má s <někým> kříž/ sein Kreuz mit jmdm. haben ‘jmd. macht jmdm. das Leben schwer’
  • být kříž: s <někým, něčím> je kříž/ es ist ein Kreuz mit jmdm., etw. ‘jmd., etw. erschwert das Leben, verursacht Probleme’
  • nést kříž: <někdo> nese <nějak> (svůj) kříž <něčeho>/ sein Kreuz tragen ‘sein Leiden ertragen’, vgl. statečně nesl kříž své nemoci ‘er ertrug tapfer das Leiden seiner Krankheit’; trpělivě nesla svůj kříž ‘sie ertrug geduldig ihr Leiden’
  • snášet kříž: <někdo> snáší <nějak> (svůj) kříž <něčeho> [wörtl. (sein) Kreuz ertragen] ‘sein Leiden ertragen’, vgl. trpělivě snášel kříž života ‘geduldig ertrug er die Leiden des Lebens’

Belege

Nicht nur im Büro, auch im Haushalt gibt es Verrichtungen, die zum Kreuz mit dem Kreuz führen können. Bekanntlich geht Bücken in den Rücken – gleichgültig ob der Wäschekorb geschleppt oder der Sprudelvorrat aus dem Autokofferraum gehievt wird. Sportpädagoge Fabian empfiehlt beim Wasserkistentragen: „Achten Sie auf einen geraden Rücken!“ Und bitte schön kein falscher Ehrgeiz, Flaschen – die aus PET sind viel leichter – können auch einzeln transportiert werden. Noch ein Tipp: „Den Wäschekorb nicht randvoll mit nassen Textilien füllen – weniger Gewicht erfreut Knie und Rücken.“
Mannheimer Morgen, 10.03.2009

Wasserski-Königin Britta Grebe erlebte bei den US-Masters in Georgia den enttäuschendsten Wettkampf ihres Lebens, verpaßte in allen drei Bewerben das Finale. Vielleicht auch, weil sich Sprung-Weltmeisterin Kim de Macedo (Kanada) vor ihren Augen alle Bänder im linken Knie riß. "Um Weltspitze zu sein müssen wir an unsere Grenzen gehen, die Verletzungsgefahr ist groß", weiß die Gmundnerin, die selbst ein "Kreuz" mit ihren Bandscheiben hat. Grebe ist im heimischen Wasserski-Sport aber kein Einzelfall.
Neue Kronen-Zeitung, 30.05.1995

Herr Doktor, mit meinem Mann, das kann ich Ihnen sagen, das ist vielleicht ein Kreuz. Was der mir zu schaffen macht! Und dann die Schmerzen! Herr Doktor ich bin manchmal ganz krank von den Schmerzen, die mein Mann hat.
home.arcor.de/csl51/Unterhaltsames/Sketche_und_Spiele_II.htm [28.02.2012]

Belege

Vědomí krve přehlušuje, oslabuje a ničí vědomí rozumu. Vědomí rozumu ochromuje vědomí krve a krev pohlcuje. Všichni máme oba druhy vědomí. A ty stojí proti sobě. Už tak zůstanou. A to je náš kříž .
syn: Lawrence, David Herbert: Studie z klasické americké literatury, Brno 1997

Nyní sem dorazili další členové rodiny Dabneyových včetně matky Trixie a dvou větších Krtků spolu s jednou ze starších dospívajících dcer, jež měla pořádné bříško, ale byla pod tím svým křížem těhotenství dojemně krásná. Doprovázel ji její neohrabaný, uhrovitý pubertální manžel.
syn: Styron, William: Ráno na pobřeží, Praha 1995

Profil: geometrisch

Profil: geometrisch

Definition

kreuz

Etwas, dessen Form aus zwei sich (rechtwinklig) schneidenden Linien besteht, vgl. astronom. Kreuz des Südens.

Definition

kříž

Etwas, dessen Form aus zwei sich (rechtwinklig) schneidenden Linien besteht, vgl. astronom. Jižní kříž ‘Kreuz des Südens’.

In den slawischen Sprachen werden die Funktionen von kříž (geometrisches Profil) oft durch Diminutiva vertreten.

Konnotationen

[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.]

Konnotationen

[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Hyperonyme

  • Form
  • (geometrische) Figur

Kohyponyme

  • Kreis
  • Raute

Lexikalische Relationen

Hyperonyme

  • tvar ‘Form’
  • geometrický obrazec ‘geometrische Figur’

Kohyponyme

  • kruh ‘Kreis’
  • kosočtverec ‘Raute’

Wortbildungen

Substantive

  • Kreuz- ‘Kreuzförmig, etwas, das die Form eines Kreuzes besitzt’  vgl. Kreuzgang, Kreuzrippengewölbe, Kreuzmuster
  • Kreuzer ‘eine Art Münze von geringem Wert’
  • Kreuzband ‘Bestandteil des Bandapparats im Kniegelenk von Säugetieren’
  • Kreuzbandriss ‘Ruptur des Kreuzbandes’
  • Kreuzer ‘großes Schiff’
  • Kreuzfahrt ‘Vergnügungsreise auf einem Schiff’
  • Kreuzfeuermilitärisch‘sich kreuzende Schüsse’
  • Kreuzgang ‘architektonischer Bestandteil eines Klosters oder einer Kirche’
  • Kreuzverhör ‘Kreuzverhör’
  • Fadenkreuz ‘als Kreuz markiertes Zielfeld in einer Waffe’
  • Hakenkreuz ‘Symbol des Faschismus, daneben auch Sonnensymbol (Swastika)’
  • Kreuzkönig 
  • Kreuzotter ‘Schlangenart’
  • Kreuzschnabel ‘Vogelart’
  • Kreuzworträtsel
  • Kreuzspinne ‘Spinnenart’
  • Kreuzverhör
  • Kreuzung
  • Panzerkreuzer

 

Adjektive

  • kreuzförmig ‘etw., das die Form eines Kreuzes besitzt’ 
  • kreuzweise  ‘über Kreuz; gekreuzt; in Form eines Kreuzes verschränkt‘ vgl. etw. kreuzweise übereinander legen, b) ‘derbe Ausdrücke, mit denen jmd. das Ansinnen o. Ä. eines anderen zurückweist‘ vgl. Du kannst mich kreuzweise, leck mich kreuzweise!

 

Verben

  • kreuzen1  ‘verschränken oder schräg übereinenderlegen’ vgl. die Beine kreuzen
  • kreuzen2  ‘etw. überqueren’ vgl. die Straße kreuzen
  • kreuzen3  ‘in seinem Verlauf schneiden’ vgl. die Straße kreuzt die Bahnlinie
  • kreuzen4  ‘(von Schiffen) ohne bestimmtes Ziel hin und her fahren’ vgl. Das Segelboot kreuzte stundenlang vor der Küste.
  • kreuzen5  ‘gegen den Wind ansegeln’ vgl. die Schiffe waren gezwungen zu kreuzen
  • kreuzen6  ‘Tierrassen oder Pflanzensorten miteinander vermischen’ vgl. Die Forscher kreuzten verschiedene Getreidesorten miteinander.
  • sich kreuzen1zwei Dinnge, die sich in ihrem Verlauf schneiden’ vgl. die Planetenbahnen kreuzten sich
  • sich kreuzen2  ‘einer Sache entgegenstehen oder zuwiderlaufen’ vgl. ihre Pläne kreuzten sich
  • abkreuzen ‘hinter Posten in einer Liste ein Kreuzzeichen machen, etw. abhaken’
  • ankreuzen1 ‘etw. in einem Text oder einer Liste durch ein Kreuzzeichen markieren’ 
  • ankreuzen2 ‘gegen den Wind segeln’
  • aufkreuzen1 ‘irgendwo plötzlich auftauchen, erscheinen’ vgl. Und dann kreuzte dieser Typ wieder auf!
  • aufkreuzen2 ‘gegen den Wind ansegeln’
  • durchkreuzen1 ‘ein Gebiet durchfahren oder durchwandern’
  • durchkreuzen2 ‘etwas verhindern, vereiteln’ vgl. Das Wetter durchkreuzte ihr Vorhaben.
  • durchkreuzen3 ‘etwas mit einem Kreuz ausstreichen, ungültig machen’.

Wortbildungen

Substantive

  • křižák2 ‘Kreuzspinne; eine Radnetzspinne, die auf dem Hinterleib ein kreuzähnliches Motiv hat’
  • křížek4 Diminutiv ‘ein kleines Kreuz (geometrisches Profil)’, vgl. podepsala se třemi křížky ‘sie hat mit drei Kreuzen unterschrieben’
  • kříženec ‘Mischling’
  • křižník ‘Kreuzer; ein großes Kriegsschiff’
  • křižovatka ‘Kreuzung’
  • křížovka ‘Kreuzworträtsel’

Verben

  • křížit1 ‘kreuzen’, vgl. křížit ruce ‘die Arme kreuzen’
  • křížit2, übertragen ‘durchkreuzen, vereiteln’, vgl. nemoc mi kříží plány ‘die Krankheit durchkreuzt meine Pläne’
  • křížit3, übertragen ‘kreuzen, Pflanzen oder Tiere verschiedener Arten miteinander paaren’, vgl. Mendel mezi sebou křížil rostliny hrachu ‘Mendel kreuzte die Erbsenpflanzen miteinander’
  • křížit se1 ‘sich kreuzen’, vgl. křížily se tam obchodní cesty ‘es kreuzten sich dort die Handelswege’, na Floře se kříží tramvaje v několika směrech ‘an der Station Flora kreuzen sich die Straßenbahnlinien aus mehreren Richtungen’
  • křížit se2, übertragen ‘sich kreuzen, einander entgegenstehen’, vgl. jejich zájmy se kříží ‘ihre Interessen laufen sich zuwider’
  • křížit se3, übertragen ‘(bei Pflanzen, Tieren) sich kreuzen, sich mit einer unterschiedlichen Art paaren’, vgl. psi se kříží s vlky ‘Hunde kreuzen sich mit Wölfen’
  • křižovat2 ‘kreuzen, durchkreuzen, überqueren’, vgl. místnost křižovaly prádelní šňůry ‘den Raum duchkreuzten die Wäscheleinen’; silnice křižovala železniční trať ‘die Straße kreuzte eine Bahnlinie’
  • křižovat3 ‘durchkreuzen, sich hin und her bewegen’, vgl. člun křižoval jezero ‘das Boot durchkreuzte den See’; hejna ptáků křižovala oblohu ‘Vogelschwärme durchkreuzten den Himmel’
  • křižovat se2 ‘sich kreuzen’, vgl. rachejtle se křižovaly nad jezerem ‘die Raketen kreuzten sich über dem See’; silnice se tam křižuje s železniční tratí ‘die Straße kreuzt dort eine Bahnlinie’
  • křižovat se3, übertragen ‘sich überschneiden, sich begegnen’, vgl. křižují se tam dva světy ‘es begegnen sich dort zwei Welten’
  • překřížit pf. ‘kreuzen’, vgl. překřížit nohy ‘die Beine kreuzen’
  • překřížit se pf. ‘sich kreuzen’, vgl. dráhy planet se překřížily ‘die Planetenbahnen kreuzten sich’
  • zkřížit1 pf. ‘kreuzen’, vgl. zkřížil ruce na prsou ‘er kreuzte die Arme auf der Brust übereinander’
  • zkřížit2, übertragen pf. ‘durchkreuzen, vereiteln’, vgl. zkřížil mu plány ‘er hat seine Pläne durchkreuzt’
  • zkřížit3, übertragen pf. ‘kreuzen, Pflanzen oder Tiere verschiedener Arten miteinander paaren’
  • zkřížit se1 pf. ‘sich kreuzen’, vgl. stopy se zkřížily ‘die Spuren kreuzten sich
  • zkřížit se2, übertragen pf. ‘sich kreuzen, einander entgegenstehen’, vgl. zájmy obou měst se zkřížily ‘die Interessen der beiden Städte sind sich zuwidergelaufen’
  • zkřížit se3, übertragen pf. ‘(bei Pflanzen, Tieren) sich kreuzen, sich mit einer unterschiedlichen Art paaren’

Adjektive

  • křížkový ‘Kreuz-’, vgl. křížkový steh ‘Kreuzstich; Zierstich aus zwei sich schräg kreuzenden Stichen’
  • křížový2 ‘Kreuz-, in Relation zu kříž (geometrisches Profil) stehend’, vgl. křížová klenba ‘Kreuzgewölbe; aus zwei sich rechtwinklig überschneidenden Tonnengewölben bestehender Gang’

Adverbien

  • křížem ‘kreuzweise’, vgl. rajčata prořízneme křížem ‘die Tomaten werden kreuzweise durchgeschnitten’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • drei Kreuze machen ‘etw. Unangenehmes endgültig hinter sich lassen, abschließen, beenden’ vgl. Wenn das vorbei ist, mache ich drei Kreuze.
  • <jmdn.> ein  Kreuz durch die Rechnung. machen ‘etw. verhindern oder vereiteln’
  • ein Kreuz /drei Kreuze hinter <jmdm./ etw.>machen; drei Kreuze machen, wenn ... umgangssprachlich ‘froh, erleichtert sein, mit jmdm., etw. nichts mehr zu tun zu haben’
  • über(s) Kreuz legen, setzen, falten:<jmd.> legt, setzt, faltet <etw.> über(s) Kreuz
  • über(s) Kreuz sein/ stehen/ liegen: <jmd.> ist, steht, liegt mit <jmdm.> (untereinander) über(s) Kreuz ‘sich mit jmdm. nicht gut verstehen oder sich mit jmdm. nicht vertragen’
  • Kreuz des Südens ‘Name eines Sternzeichens’

 

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Jižní kříž/ Kreuz des Südens ‘Sternzeichen des südlichen Himmels’
  • křížem krážem/ kreuz und quer, vgl. procestoval Kanadu křížem krážem ‘er ist kreuz und quer durch Kanada gereist’

Kollokationen

  • do kříže
  • tvar kříže

Belege

Gespräche zwischen Bahn und Straßenbauverwaltung hat der Abgeordnete auch schon initiiert. Schließlich soll auch die Autobahn 67 zwischen Lorsch und dem Darmstädter Kreuz sechsspurig ausgebaut werden. Wenn die Bahntrasse parallel zur Autobahn verlaufen soll, ließen sich die Planungen ja durchaus synchronisieren, findet Meister.
Mannheimer Morgen, 05.10.2007

Arbeitsplätze und Gewerbesteuer Luftnummern? Die inzwischen zugelassene Bürgerbefragung enthält drei veralbernd-hinterhältige Fragen. Trotzdem, mit dem Kreuz an der richtigen Stelle können die Heddesheimer dafür sorgen, dass die Pfenning-Gruppe da bleibt wo sie ist.
Mannheimer Morgen, 11.09.2009

Hier wäre einer der erwähnten Abstecher fällig: Über den höheren Ochsenkogel verläuft ziemlich exakt nach Süden der Grat zum Niederen Kreuz (2651 m) und etwas schwieriger weiter zum Hohen Kreuz (2837 m; Variante über den Schneeloch-Gletscher sei erwähnt). Salzburger Nachrichten, 26.04.1997

Besonders treue Gefolgschaft fand Malewitsch unter den russischen Avantgardisten, selbst unter den von El Lissitzky angeführten Konstruktivisten, den eigentlichen Gegenspielern. Um die von Malewitsch eingeführten Grundformen von Quadrat, Kreis und Kreuz kam selbst der extrem progressive und erfinderische Alexander Rodtschenko nicht herum.
Die Südostschweiz, 29.05.2008

Mit einer Triangel bringt sie die Rasselbande zur Ruhe. Ein Anreiz für gutes Benehmen ist ihre Ampel. Wessen Name auf grün steht, der bekommt ein Kreuz, bei gelb gibt's nichts, bei rot wird ein Kreuz gestrichen. Wer zehn Kreuze hat, darf einmal in die von den Köhls gefüllte Schatztruhe greifen und sich eine Leckerei, eine Haarspange oder ein Blöckchen nehmen.
Rhein-Zeitung, 29.03.2006

Auf der West-Ost-Achse stehend unterstreicht die Kirche die die Ausrichtung auf die Wiederankunft Christi. An Christus mahnt auch das Kreuz als Grundriss des Bauwerks. Besonders wertvolle Kunstdenkmäler im frühgotischen Bau sind die sechs alten Fenster in der nördlichen Seitenfassade, das Chorgestühl und der steinerne Pontifikalsitz. 1415 Das Kloster Kappel unterstellt sich der Zürcher Landeshoheit.
Voyager; Peter Ruckstuhl; Horgner; u.a.: Kappel am Albis, In: Wikipedia - URL:http://de.wikipedia.org: Wikipedia, 2005)

Belege

Když vzápětí někteří kormoráni vzlétnou, jejich silueta připomíná letící kříž . Tu nad hlavami zakrouží třicet, tu padesát černých křížů .
syn2006pub: Mladá fronta DNES, 28. 2. 2003

Vítězný dokument líčí hrůzný osud vězněného chlapce, který si z ostnatého drátu zhotovil kříž a spolkl ho v zoufalé naději, že ho zranění dostane z pekla každodenní šikany a týrání.
syn2009pub: Právo, 12. 4. 2000

Muž je 178 centimetrů vysoký, střední postavy, má hnědé vlasy kratšího střihu, zelené oči a jizvu na pravé tváři ve tvaru kříže velikou asi jeden centimetr.
syn2006pub: Mladá fronta DNES, 20. 5. 1999

Dobrý truhlář má mnohem lepší představu o tom, po jaké vzdálenosti je třeba prkna či desku podepřít trámy. Ty se kladou buď vodorovně, nebo do kříže podle potřeb konkrétního tvaru podlahové plochy patra.
syn: Bydlení, stavby, reality, č. 1/2008

Dobrý den, sháním kříž bubnu na pračku Bosch maxx 5, výrobní číslo -WLX20160BY/12FD8606 800099.
www.google.com (28.07.2011)

Jemnou vodorovnou ustanovkou posunujeme dalekohled směrem k pravému okraji nivelační rysky. Pokud se ryska odchýlí od zvoleného bodu, je třeba provést rektifikaci. Rektifikace se provede pootočením clonky nitkového kříže .
www.google.com (20.06.2011)

Popis každého krystalu se provádí vzhledem k referenčním souřadným osám, které se obecně označují jako krystalografické osy nebo krystalografický osní kříž . Většinou bývají rovnoběžné s hranami význačných krystalových ploch nebo kolmé na roviny symetrie krystalu. V ideálním případě jsou krystalografické osy rovnoběžné s hranami základní strukturní buňky.
www.google.com (20.06.2011)

Profil: anatomisch

Profil: anatomisch

Definition

kreuz

Unterer Teil des Rückens.

Definition

kříž

Unterer Teil des Rückens.

Konnotationen

  • stechender Schmerz

Konnotationen

  • stechender Schmerz

Lexikalische Relationen

Synonyme:

  • Rücken
  • Wirbelsäule

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • záda ‘Rücken’
  • pátéř ‘Wirbelsäule’
  • hřbetveraltet ‘Rücken’

Wortbildungen

Substantive

  • Kreuzbein
  • Kreuzgegend  ‘Körperregion, die das Kreuz umgibt’
  • Kreuzschmerz ‘Schmerzen in der Kreuzgegend des Rückens’

Wortbildungen

Adjektive

  • křížový3 ‘Kreuz-’, vgl. křížová kost/ Kreuzbein ‘die letzten 5 Wirbel, die zu einem keilförmigen Knochen zusammengewachsen sind’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • aufs Kreuz legensalopp: <jmd.> legt <jmdn.> aufs Kreuz ‘jmdn. durch einen überraschenden Griff bzw. Trick übervorteilen, überlisten, betrügen, auch salopp: in sexuellen Kontexten gebraucht, Synonym: flachlegen’
  • das Kreuz aushängensalopp: <jmd.> hängt <jmdm.> das Kreuz aus ‘jmdn. fürchterlich verprügeln; meist als Drohung’
  • das Kreuz stärken:<jmd.> stärkt <jmdm.> das Kreuz ‘jmdm. den Rücken stärken’
  • (fast/ beinahe) aufs Kreuz fallensalopp: <jmd.> fällt (fast/ beinahe) aufs Kreuz ‘über etw. sehr erstaunt od. entsetzt sein’
  • aus dem Kreuz leiernsalopp: <jmd.> leiert<jmdm.> <etw.> aus dem Kreuz ‘jmdn. mit Mühe durch Reden, Bitten o. Ä. dazu bringen, einem etw. Bestimmtes zu geben, zu überlassen’

Kollokationen

  • hohles Kreuz
  • steifes Kreuz
  • das Kreuz tut mir weh
  • es am Kreuz haben

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • cítit v kříži: <někdo> cítí <něco> v kříži ‘etw. (Unangenehmes) vorausahnen’
  • křížová kostanatomisch ‘Kreuzbein’
  • křížový obratelanatomisch ‘Kreuzwirbel’

Kollokationen

  • bolest v kříži
  • narazit si kříž
  • natáhnout si kříž

Belege

... gab es gestern in der Medienlandschaft nadelfeine Sticheleien - und zwar auf dem Rücken unserer Pop-Ikone Xavier Naidoo. Der wolle sich noch rechtzeitig vor der Verleihung eines Radio-Preises den Mannheimer Stadtplan aufs Kreuz tätowieren lassen, so war zu hören. Wie? Was? Und vor allem: Warum? Nicht nur die Fans des stimmgewaltigen Sängers wollten die Funkbotschaft nicht so recht glauben.
Mannheimer Morgen, 15.11.2006

seit bald zwei monaten verfolgt mich das verflixte hohle kreuz. vorher hatte ich nicht mal die tendenz dazu, doch nun sitze ich nach kommentar meines reitlehrers schlimmstens auf dem pferd. oft schmerzt mir auch der rücken und ich merke auch selbst wenn ich im hohlen kreuz auf dem pferd sitze, doch ich kann mich noch so bemühen ich schaffe es nicht das becken in die richtige richtung zu kippen und aufs steissbein zu sitzen.
http://f3.webmart.de/f.cfm?id=2428778&r=threadview&t=3606750&pg=1 [28.02.2012]

Durch Fehlbelastung der Beckenbänder, die das Gelenk stabilisieren, zum Beispiel bei schwerem Heben, bei „Muskelstress“ durch übertrieben sportlichen Ehrgeiz,  Bänderschwäche, Beckenschiefstand oder Erkrankungen im Bereich der Lendenwirbelsäule kann das ISG sozusagen plötzlich „ausrasten“. Dies führt zu mehr oder weniger akuten, bewegungsabhängigen Schmerzen im Kreuz und Gesäß bis hin zum Hexenschuss. Auch bei diesen Beschwerden finden sich oft myofasziale Anteile.
www.apotheken-umschau.de/ruecken/schmerzen-im-gesaess-kreuz [28.02.2012]

Belege

U bazénu před Luciinou vilou seděli Benno, Helena, Harýk a Lexa a učili Lucii skákat do vody saltem nazad. Skočila a nabila si kříž , protože vylezla celá křivá.
syn2000: Škvorecký, Josef: Prima sezóna, Praha 1991

Druhý den po podání začaly silné bolesti v kříži . Po třech dnech ustaly a začala bolest v podbřišku, která trvala jeden týden.
syn2000: Homeopatie, ročník 1998

Projevy:silná bolest v kříži , která vystřeluje do nohy. Stěží se vracíte do původní polohy. Například se nemůžete narovnat, pokud jste se předtím sklonili.
www.google.com (20.06.2011)

Dal jsem se do zpěvu sám a jsem si jist, že můj elán by strhl ostatní, kdyby lord George právě v okamžiku, kdy jsem se dostal ke čtvrté zelené láhvi pověšené na stěně, nebyl s rozmachem hodil truhlík s municí a nezasáhl mě do kříže .
syn: Ryan, Patrick: Jak jsem vyhrál válku, Praha 2002

Jestliže cítíte tlak vedle páteře..nad křížem , jsou to ledviny. Hlavně to nenechávejte být! Jsou s tím pak hodně velké problémy!
www.google.com (20.06.2011)

Etymologie

Mhd. kriuz(e), kriuce , ahd. krUzi, kriuze , as. krUci , altfranzösisch krioze, kriose . Entlehnt aus lat. crux ( crucis ) (Femininum) als c vor Palatal schon die Aussprache z hatte. Länge des Vokals durch Wiedergabe des quantitativ ausgeglichenen spätlateinischen u-Lauts; Genuswechsel wohl wegen der Stammklasse. Sonst wird in der frühen Zeit des Christentums auch das Wort Galgen für „Kreuz“ gebraucht.

Ebenso neuniederländisch kruis , neuenglisch cross , neufranzösisch croix , neuschwedisch kors , neunorwegisch kors , neuisländisch kross .

Etymologie

Aksl. križь, aus einer norditalienischen Fortsetzung des vulgärlat. cruce(m), ursprünglich Akk. des lat. crux ‘Kreuz’, ursprünglich ‘gebogener Balken, Kreuz als Werkzeug zur Hinrichtung’. Die südslawische Entlehnug hat sich bei der Mission zu den Nordslawen verbreitet. Lat. crux wahrscheinlich mit krk ‘Hals’ oder křivý ‘krumm’ verwandt (REJZEK). Im Alttschech. ist das Profil ‘Balken, an dem Christus für die Menschheit erlösenden Tod fand’ belegt; außerdem auch das Adverb křížem ‘kreuzweise, in der Form eines Kreuzes’ sowie metonymische Übertragungen wie „jíti po křížích“ ‘den Kreuzweg betend gehen’ oder „pod křížem“ ‘in einem Kreuzzug’ (SSč).

Semantischer Wandel

Das DUW führt folgende Bedeutungen des Wortes auf: 1. a) aus zwei sich rechtwinklig, seltener schräg schneidenden Linien bestehendes Zeichen b) grafisches Zeichen in der Form des christlichen Kreuzes mit der Bedeutung „gestorben“ 2. aus zwei oder mehr sich rechtwinklig bzw. schräg schneidenden, verschieden ausgestalteter Balken oder Armen gebildeter Gegenstand, der häufig Zeichen oder Symbol für etwas ist 3. (früher) im Altertum übliches) aus einem senkrecht aufgerichteten und einem am oberen Ende waagerecht darüberliegenden Balken bestehendes Gerüst zur Vollstreckung der Todesstrafe, an das der zum Tode Verurteilte mit ausgebreiteten Armen angenagelt oder festgebunden wird 4. (christliche Religion) a) besonders in der Kunst dargestelltes, von der Form des Kreuzes abgeleitetes christliches Symbol b) Kreuzzeichen 5. <ohne Plural> Lied, schwere Bürde, die jemand zu tragen hat 6. a) (meist ohne Artikel; ohne Plural> [höchste] Farbe im Kartenspiel b) <Plural Kreuz> Spiel mit Karten, bei dem Kreuz Trumpf ist c) <Plural Kreuz> Spielkarte mit Kreuz 7. (Musik) Zeichen, das die Erhöhung eines Tones um einen Halbton vorschreibt 8. <ohne Plural; in Verbindung mit Ableitungen von Ortsnamen> kurz für Autobahnkreuz 9. Teil des Rückens im Bereich des Kreuzbeins 10. (Jägersprache) (beim Haarwild) Teil des hinteren Rückens, an dem die Keulen sitzen.

Im vorliegenden Wörterbuch wurden sieben Profile für Kreuz ausgegliedert: ein historisches: ‘Hinrichtungsgegenstand’, ein religiös-symbolisches: ‘Objekt des Kultes’, ein religiös-kinetisch: ‘Geste’, ein emblematisches: ‘Auszeichnungen und Namen von Organisationen’, ein psychologisches: ‘Leid’, ein säkulares: ‘Form’ sowie ein anatomisches Profil: ‘Teil des Rückens’.

Das säkulare Profil (die Form zweier sich überschneidender Linien) ist in diachroner Hinsicht primär; die anderen Profile sind davon abgeleitet. Aus synchroner Sicht ist aber das religiöse Profil nicht weniger dominant, so dass man es in kognitiver Hinsicht mit zwei starken Profilen mit ihren jeweils eigenen Konnotationsfeldern zu tun hat. Damit nähert sich Kreuz der Homonymie, ohne jedoch diesen Zustand zu erreichen, da die Ableitung von Kreuz (in der christlichen Bedeutung) von der Form weiterhin transparent bleibt.

Vom religiösen Profil sind die Mehrzahl der im vorliegenden Wörterbuch aufgeführten Profile abgeleitet (religiös-symbolisches, religiös-kinetisches, emblematisches und  psychologisches Profil) bzw. von diesem abhängig bzw. überlagert (Hinrichtungsgegenstand).  Bei letzterem Profil dürfte die Hinrichtungsmethode der Römer kaum jemandem spontan unabhängig von der Assoziation des Kreuzestodes Jesu in den Sinn kommen.

Das religiös-symbolische Profil erschließt sich weiterhin neue Anwendungsbereiche (sowohl in Texten wie bildlichen Darstellungen) in Kunst, Kultur, Werbung. Dabei wird Kreuz in überraschenden Kontexten verwendet, häufig sind kritische oder schockierende (bewusst blasphemische) Bezugnahmen, wobei die Verwendungen selbst wieder Vermarktungsstrategien folgen (Beispiele: Sex (und Religionskritik): das Kreuz zwischen weibliche Oberschenkel geschoben - und schon ist sie fertig, die provozierende Religionskritik à la Kresnik; ästhetischer Gegenstand: Am Kreuz als Schmuckstück scheiden sich die Geister; Religionskritik: das auf dem Kopf stehende Kreuz der Satanisten). Dabei wird aber immer ein Aspekt unter Bezugnahme des christlichen Kreuzes betont, so dass bislang keine neuen Komposita, Derivate oder Phraseme entstanden sind.

Produktiv ist auch das Formprofil des Kreuzes, da Anwendungsbereiche für die Form zweier sich überschneidender Linien prinzipiell unbegrenzt sind. Neuere Anwendungen sind z.B. Schönefelder Kreuz als elliptische Form von Autobahnkreuz Schönefeld. Es handelt sich um ein räumliches Grundkonzept (vgl. auch die Reichhaltigkeit der Wortbildung im verbalen Bereich, z.B. die im vorliegenden Wörterbuch aufgeführten sechs verschiedenen Bedeutungen des Verbs kreuzen). Mit Kreuz als Form sind viele grundlegende kulturelle Praktiken im europäischen Raum verbunden (sein Kreuz machen (=unterschreiben), drei Kreuze machen (=abhaken)). Das anatomische Profil ist dagegen wiederum in seiner Anwendung stark eingeschränkt.

Alle abgeleiteten Profile zeichnen sich als Spezifizierungen der Kreuzform in materieller oder symbolischer Form durch mehr oder wenig feststehende und nicht beliebig erweiterbare Verwendungskontexte aus. Das religiös-kinetische Profil beschränkt sich im Wesentlichen auf die Kollokationen: ein Kreuz (in der Luft/ über etwas, jemanden) schlagen/ machen (vgl. er schlug ein Kreuz über Stirn, Lippen und Herz; Er macht ein Kreuz in die Luft). Das emblematische Profil ist ebenfalls auf zwei Verwendungen beschränkt: eine Auszeichnung in Form eines Kreuzes oder Bestandteil im Namen von Organisationen. Da immer weniger Organisationen, Staaten, Gesellschaften sich als explizit oder exklusiv christlich verstehen, ist nur okkasionell mit Erweiterungen der Bestandsliste zu rechnen (vgl. großes Kreuz am Bande, Rotes Kreuz). Kreuz als Tötungsinstrument beschränkt sich bis auf den Sonderfall von Reinszenierungen der Kreuzigung Jesu auf historische Kontexte (vgl. Diese Art der Todesstrafe wird als besonders schändlich beschrieben, da der Hingerichtete nach seinem Verscheiden nicht vom Kreuz genommen wurde, zum Sonderfall als Bußakt: Nach drei Tagen am Kreuz, in denen die 23-Jährige weder Nahrung noch Wasser bekam, war die Nonne gestorben.) Im psychologischen Profil treten folgende Kollokationen auf: sein Kreuz mit etwas oder jemandem haben; etwas ist ein Kreuz sowie in pharmazeutischer Werbung und publizistischen Testen, die Rückenschmerzen zum Thema haben, das Wortspiel: das Kreuz mit dem Kreuz.

Die im DUW aufgeführten Bedeutungen Kreuz (im Kartenspiel) und Kreuz (als Musikzeichen) sind Spezialanwendungen des Wortes, die im Rahmen des vorliegenden Wörterbuchs dem emblematischen Profil zugeordnet wurden.

Kreuz- tritt als erster Bestandteil in Verbindung mit Adjektiven als (nur noch eingeschränkt produktiver) Verstärker auf. In dieser Bedeutung tritt es nicht als selbständiges Wort auf. Die so gebildeten Wörter gehören der umgangssprachlichen Ebene an, sind aber zum Teil heute bereits veraltet (vgl. kreuzfidel, kreuzelend für veraltete, kreuzbrav, kreuzehrlich für nicht veraltete Besipiele).

Semantischer Wandel

Für das ältere Neutschech. belegt JUNGMANN alle Profile, die auch im gegenwärtigen Tschech. vorhanden sind, vgl. 1) „než ho na křjž wbili“ ‘bevor er an das Kreuz genagelt wurde’, 2) „průwod s křjžem“ ‘Prozession mit einem Kreuz’, 3) „hrobowý křjž“ ‘Grabkreuz’, 4) „křjž na čele dělati“ ‘ein Kreuz an der Stirn machen’, 5) „křjže a wjry swaté brániti“ ‘Kreuz/ Christentum und heiligen Glauben verteidigen’, 6) „dostal křjžek“ ‘es wurde ihm ein Orden in der Form des Kreuzes verliehen’, 7) „hrozný křjž s tjm člowěkem“ ‘schreckliches Kreuz mit dem Menschen [haben]’, 8) „na křjž, křjžem, přes křjž něco položiti“ ‘etw. kreuzweise übereinander legen’, 9) „bolenj křjže, nebo w křjži“ ‘Schmerzen im Kreuz’.

PSJČ setzt die Darstellung von Jungmann in den Grundzügen fort, insgesamt werden elf stabile Bedeutungen unterschieden. Seine Erweiterungen betreffen die Grundbedeutung ‚Form oder Nachahmung der Form des Kreuzes‘. So führt PSJČ einige Konkretisierungen auf, etwa spezielle Kreuzformen und ihre symbolische, emblematische oder bildliche Bedeutung (zitiert in Originalreihenfolge: griechisches und lateinisches Kreuz, Andreaskreuz, Hakenkreuz, Maltheserkreuz, gelbes Kreuz, blaues Kreuz), das Symbol des Kreuzes als Bestandteil von Eigennamen (Rotes Kreuz, Weißes Kreuz, Feuriges Kreuz), Auszeichnungen und Orden in Form des Kreuzes (Verdienstkreuz). Auch in PSJČ findet sich die Bedeutung ‘Glaube; Christentum’ und als eigene Bedeutung „křižácké tažení“ ‘Kreuzzug’.

Diese letzten beiden Bedeutungen fehlen in SSJČ und auch hier. Ansonsten werden die Hauptlinien in beiden Wörterbüchern weitergeführt, viele der Nebenbedeutungen wurden dabei in jeweils unterschiedliche Art und Weise unter je einer der sieben Hauptbedeutungen bzw. Profilen subsumiert. Wir unterscheiden für das Tschechische sieben Profile: 1) historisch: ‘Hinrichtungsgegenstand’, 2) religiös-symbolisch: ‘Objekt des Kultes’, 3) religiös-kinetisch: ‘Geste’, 4) emblematisch: ‘Auszeichnungen und Namen von Organisationen’, 5) psychologisch: ‘Leid’, 6) geometrisch: ‘Form’, 7) anatomisch: ‘Teil des Rückens’. Das erste (‘Hinrichtungsgegenstand’), das fünfte (‘Leid’) und das siebte (‘Teil des Rückens’) sind identisch mit Profilen in den tschechischen Bedeutungswörterbüchern. Weiterhin werden zwei religiöse Profile (religiös-symbolisch und religiös-kinetisch) unterschieden, die zusammengefasst dem zweiten Profil der tschechischen Wörterbücher entsprechen. Im emblematischen Profil wurden die für PSJČ erwähnten Verwendungen des Wortes für Auszeichnungen und die Verwendung als Namensbestandteil, beispielsweise für Organisationen zusammengefasst. Ein weiteres Profil ist der Bedeutung der ‘geometrischen Form des Kreuzes’ vorbehalten.

Für den heutigen Sprachgebrauch sind zwei semantische Hauptmerkmale ausschlaggebend: das vom Kreuzestod Christi abgeleitete, kulturspezifische Symbol und Bedeutungen, die auf die geometrische Form des Kreuzes ohne Zusammenhang mit dem historischen Hinrichtungsgegenstand zurückzuführen sind. Im geometrischen Profil wird das Hauptlemma im Tschech. in Alleinstellung gemieden und tritt zumeist nur festgefügten Verbindungen und Ableitung auf. Das anatomische Profil versammelt Wortformen, die den unteren Teil der Wirbelsäule benennen. Semantisch auf die kreuzartige Form der dortigen Wirbel zurückzuführen, handelt es sich um eine alltagssprachliche, anschauliche Bezeichnung. Zumindest assoziativ schwingt allerdings die Bedeutung Leiden und die Semantik des Leidens Christi am Kreuze mit, was durch die überwiegend negative Verwendung im Zusammenhang mit Rückenschmerzen und anderen unangenehmen Dingen untermauert wird. Dies veranschaulicht neben den recherchierten Beispielen und Kollokationen auch die Wendung cítit něco v kříži ‘etw. (Unangenehmes) vorausahnen’. Das nahestehende psychologische Profil zeigt bereits einen hohen Grad an Verblassung der christlichen, ganz zu schweigen der historischen Motivation. Im Fokus des Sprechers steht wie im anatomischen Profil der eigene Alltag, die praktische Lebensführung, was sich auch an den hauptsächlich verbalen Phrasemen ablesen lässt.

Sprichwörter

Anderer Leute Kreuz lehrt das eigene tragen. ‘das Leid anderer kann einem selbst als Lehre dienen’

Das Kreuz auf der Brust, den Teufel im Herzen.

Das Kreuz gefasst ist halbe Last.

Der Schwächste muss das Kreuz tragen.

Die Pfaffen tragen die kleinen Kreuze hintennach; die Bauern die großen voran.
‘die 'kleinen' haben es am schwersten’

Es sind Viele, die mit dem Kreuz gehen, aber wenig Kreuzträger.

Hinters Kreuz versteckt sich der Teufel.

Im Kreuz lernt sich der Mensch erst selber recht kennen.
‘durch eigenes Leid bestätigt sich des Leidenden Charakter’

Jeder meint, er habe das größte Kreuz.

Kein Kreuz, keine Krone.
‘ohne Mühe kein Lohn’

Kommst du ans Kreuz, so tränkt man dich mit Essig und Galle. ‘kein Mitleid mit den Leidenden/ der Allgemeinhet generelle und gesellschaftlich akzeptierte Verdrängung von Schmerz’

Kreuz ist des Glaubens Probe.

Kreuz ist nicht bös', wer's nur fassen und tragen kann.

Kreuz und Erfahrung reden anders von einer Sache als die Wissenschaft.
‘zwei grundverschiedene Sichtweisen auf eine Sache’

Wenn man alles Kreuz auf einen Haufen zusammentrüge, es würde jeder wieder zu dem seinigen greifen. ‘jeder achtet nur auf seine eigenen Probleme’

Wer kein Kreuz hat, schnitzt sich eins.

Wer's Kreuz hat, der segnet sich.

Sprichwörter

[Es wurden keine Sprichwörter gefunden.]

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Anna Seghers: Das siebte Kreuz, 1942
  • Günther Krieger: Das Kreuz der Verlobten, 2012

Film

  • Das Frankfurter Kreuz (Regie: Romuald Karmakar), Deutschland/ Frankreich, 1998.
  • Steiner - Das Eiserne Kreuz (Cross of Iron, Regie: Sam Peckinpah), BRD/ Großbritannien, 1976.
  • Das Kreuz mit der Vergangenheit (Regie: Peter Kerekes), Deutschland/ Slowakei, 2004.

Werbung

  • Medizinische Aufmerksamkeitskampagne gegen Rückenschmerzen

    (Quelle: Scan)
  • Benetton-Werbung

    (Quelle: http://www.hindustantimes.com/Images/2011/11/d1bad211-f775-45e6-8642-a35c2c6c2dbeHiRes.JPG)
  • Das Schweizerkreuz in Brötchenform

    (Quelle: Scan)

Sonstiges

  • Deutsches Rotes Kreuz

    (Quelle: http://www.news4press.com/BilderUpload/file.asp?ID=18362)
  • Deutsches Rotes Kreuz, Diabetes-Check

    (Quelle: http://www.kampaniespoleczne.pl/images/zdjecia/b2/zdjecie_20080329171319_280.jpg)

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Roman Kozák: Karel Čapek a černý kříž, 1996.
  • Eliška Pešková: Černý kříž v lese, 1919.
  • Růžena Svobodová: Kříž (Erzählung, in: Posvátné jaro), 1923.
  • Eduard Fiker: Bílý kříž, Detektivní román, 1946.

Musik

  • František Poupě: Černý kříž (Notatur), 1937.
  • Jan Nedvěd: Jížní kříž (Lied), 2005.
  • Marta Kubišová: Kříž (Lied, in: Taiga blues), 2000.
  • Jaroslav Hutka: Kříž (Lied, in: Vandrovali hudci), 1999.

Sonstiges

  • Kříž, Časopis českého lidu katolického, 1894 - 1942.

 

 

Bibliographie

Markschies, Christoph 2010: „Kreuz“, in: Erinnerungsorte des Christentums, S. 574-591.

Melzer, Friso 1965: „Kreuz“, in: Das Wort in den Wörtern, Tübingen, S. 240-245.

Wolff, Jens 2002: Metapher und Kreuz: Studien zu Luthers Christusbild, Münster. (Diss.)

Bibliographie

[Für dieses Lemma wurde keine relevante Literatur gefunden.]
Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium