Deutsch:
Segen |
Slowakisch:
požehnanie |
Polysemie
| Polysemie
|
Profil: religiös | Profil: religiös |
DefinitionSegen Die Zuneigung und Gunst Gottes, dank deren einem Menschen Gesundheit, Reichtum, Schutz, das Gelingen seiner Arbeit u. Ä. gewährt werden. Sg. tant. | Definitionpožehnanie Die Zuneigung und Gunst Gottes, dank deren einem Menschen Gesundheit, Reichtum, Schutz, das Gelingen seiner Arbeit u. Ä. gewährt werden. Sg. tant. |
Konnotationen
| Konnotationen[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.] |
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
|
WortbildungenSubstantive
Verben
| WortbildungenVerben
Adjektive
Adverbien
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Hilfswerk Wagram bat um Gottes Segen für seinen umfangreichen Fuhrpark.
„In diesen Tagen brechen viele von Ihnen in den Urlaub auf. Dafür wünscht Ihnen die Gemeinde alles Gute und Gottes Segen“, schloss der Pastor den Vergleich mit Abrahams Aufbruch durch Wüste und Berge.
„Alles Gute und Gottes Segen wünsche ich Ihnen“, sind meine Abschiedsworte an ihn. Er nickt mir lächelnd zu, und ich schaue den beiden nach, wie sie langsam weggehen.
| Belege
Komu a kde kňaz udeľuje požehnanie, je čisto jeho osobná vec. V tejto chvíli koná in persona Christi (v osobe Krista) a nie in persona propria (v osobe svojej). Ježiš vraví apoštolom: "Ak je ten človek hoden pokoja, váš pokoj zostane na ňom, ak nie, vráti sa k vám." Požehnanie prináša v prvom rade pokoj. Čo iné v týchto chvíľach potrebuje naša politická scéna viac, ak nie práve pokoj?
Toto je dôvod, prečo spolu s úctou a vďakou spisovateľovi Jánovi Tužinskému vyslovujem vďaku a úctu Univerzite Konštantína Filozofa za jej dnešný vedecký seminár o ďalšom slovenskom spisovateľovi. A želám tomuto podujatiu Božie požehnanie.
Nepredstavoval som si ju viacej s meričkami v rukách. I jej úsmev sa mi zahmlil (s. 98). A napokon, keď sa Peter hrdinsky vyrovnáva s obavou nad hroziacou smrťou Magdalény: Ale o jedno som prosil Boha, aby mi tam v nebi chránil Magdalénu. Aby jej dal z meričiek rozsievať svoje požehnanie na ľudí.
Aj najpochybovačnejší rozum musel zmĺknuť pred súhrou toľkých náhod! Nie, nemohla som pochybovať: bola som prijatá! Cítila som nevýslovný pocit šťastia a vďačnosti, cítila som božiu milosť, požehnanie, hlboký slávnostný pocit a hlbokú pokoru.
Veľa zdravia, Božieho požehnania prajú rodičia, starí rodičia Janíkovci a Hubkovci, krstná mama Mirka, Andrejka a braček Miško.
Takáto vzácna návšteva neprichádza často ani do veľkých miest. Je teda veľkým požehnaním a zároveň povzbudením pre všetkých veriacich, že sa nám tejto milosti ALENA ROLFESOVÁ dostalo.
Buď pokoj v tvojom srdci! - zákon je zmluva človeka s človekom, od prvej jari do poslednej zím sám si je kliatbou a požehnaním len v ňom je bieda a nádej túžba milovať a byť milovaný lebo sa rodí a zomiera Boh je nekonečný a sám zmluva mu nie je treba Boh akoby nebol Zakvílilo ticho, žialili zástupy lebo v Izraeli nikdy už potom nebolo proroka, ktorý sa tvárou v tvár rozprával s Hospodinom |
Profil: religiös-zeremoniell | Profil: religiös-zeremoniell |
DefinitionSegen Metonymisch über den Schlussteil des Gottesdienstes oder eine eigenständige Andacht, bei denen der Geistliche der anwesenden Gemeinde den Segen erteilt. Sg. tant. | Definitionpožehnanie Metonymisch über den Schlussteil des Gottesdienstes oder eine eigenständige Andacht, bei denen der Geistliche der anwesenden Gemeinde den Segen erteilt. Sg. tant. |
Konnotationen[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.] | Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenSynonyme
|
WortbildungenSubstantive
| WortbildungenVerben
Adjektive
Adverbien
|
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Nach dem Segen lud der Kirchenvorstand zu einem Empfang in das Gemeindehaus ein. Hier konnten die Besucher, unter ihnen auch Bürgermeister Erich Maier, in Bildern die Entstehungsgeschichte der Kirche verfolgen.
Die Kinder gestalteten die Messe mit Liedern, Gedichten und Fürbitten. Nach dem Segen durch Pater Henryk, bekam jedes der neunzehn Vorschulkinder eine Schultüte überreicht. | Belege
V skutočnosti je však medzi nimi istý rozdiel vyplývajúci už zo samých základových slovies posvätiť a vysvätiť. Sloveso posvätiť sa zaraďuje k takým slovesám ako požehnať, pokropiť (svätenou vodou). Teda aj posviacka bude obrad, ktorým sa od Boha žiada požehnanie istých predmetov, napr. obrazu, oltára, požiarnickej zástavy, mestského erbu.
Neuvádza sa však napr. preklad sústavy 18 dobrorečení šemone esre. Hebrejské beracha či beraka sa prekladá ako požehnanie, ale aj zo slovenského kontextu vyplýva, že ide skôr o dobrorečenie.
Je to slobodný dar dávaný bez strachu, pochlebovania a podmienok. To je, vážený pane, v dejinách civilizácie taká závažná chvíľa, že si zaslúži oslavu. Nechajme však bokom staré ceremónie, nechajme bokom pána starostu s družinou korytnačiek * G a najvyšších úradníkov, ktorý deväťkrát poklepká svojím žezlom po kameni, kým arcibiskup canterburský v obradnom rúchu vyslovuje požehnania. Vymyslime si pre túto novú príležitosť nový obrad.
Mestský park praskali vo švíkoch. Krásne počasie a bohatý program prilákal ľudí na ôsmy ročník Podzoborského vinobrania. Akcia, ktorú moderovala Oľga Csákayová, sa začala sprievodom a požehnaním plodov jesene, nasledoval program, v ktorom na pódiu vystúpili folklórne a spevácke súbory z Nitry a okolia.
Po rannom privítaní a požehnaní pútnikov farským administrátorom Štefanom Hýroššom a Vladimírom Maslákom v kostole sv. Mikuláša ľudia kráčali v sprievode dychovej hudby Senioranka k Lurdskej jaskyni.
Po približne desiatich Slávnosť požehnania sochy pred kostolom sv. Martina. Požehnanie Urbi et Orbi v tejto uponáhľanej dobe pôsobí ako balzam na vysokým životným tempom vystresovanú dušu.
Kňazským požehnaním sa omša končí, ľud odchádza, smeruje na miesto, kde sa dá zajesť i vypiť, a kde trubači zahrajú aj čosi svetské.
Po záverečnom požehnaní františkánom – bratom Gabrielom z Nových Zámkov odchádzali všetci nabudení nielen národne ale hlavne duchovne.
V šalianskom kostole sa Noc kostolov začala svätou omšou. Krátko pred polnocou uzavrela podujatie adorácia a požehnanie.
Dve hodiny pred polnocou začne akadémia mladých, potom sa budú čítať vybrané kapitoly z Biblie a o polnoci zakončia program eucharistickým požehnaním.
Popoludní sa išlo do kostola na požehnanie spojené s krátkym čítaním. Na cinzanskej fare sa zišlo na priateľskom posedení viacero kňazov. Ešte čakali na jedného, ktorý mal mať kázeň. Ale práve ten neprišiel, nevedno prečo. Najhoršie bolo, že ani jeden z prítomných kňazov si netrúfal zastúpiť ho.
Robil som tam letecké modely, hral stolný tenis, futbal. U saleziánov sme vlastne robili všetky športy. U nich však bola prísna disciplína. Športovať sme mohli iba do piatej popoludní, potom sa ihriská zavreli a museli sme ísť na požehnanie alebo omšu. Navyše som chodil aj do Sokola na gymnastiku, kde sestru ako krasokorčuliarku pripravovala v baletnej škole pani Lehotská, mama hudobníka Janka Lehotského.
A zasa inokedy, keď ma zvonár pustil na zvonicu, aby som po prvý raz sám zvonil na požehnanie zvonom Jozefom, a ja som tam hore bol sám a sám a pánom tých zaujímavých kovových velikánov, a keď po vykonanej práci, plný najpoetickejšieho rozochvenia, som zišiel dolu, stál kanonik Pešina pri veži a práve sa opytoval zvonára: „Ktorýže somár to tam bol? Veď šturmoval!“ Videl som všetkých tých starých pánov s ich kamennými očami, ako otvárajú sprievod, ale napodiv, driek a nohy som si nevedel primyslieť, niesli sa len poprsia, ale pohybovali sa tak, ako keby kráčali. |
Profil: religiös-performativ | Profil: religiös-performativ |
DefinitionSegen
Metonymisch über eine Sprechhandlung, durch die der Segen bei Gott erbeten wird. Den Segen spricht meistens ein Geistlicher vor versammelten Gläubigen. Er nimmt dabei eine rituelle Körperhaltung ein (erhobene, ausgestreckte Arme) und zeichnet mit der rechten Hand ein Kreuzzeichen über die Gläubigen oder an jemandes Stirn. Der Segen kann auch für Tiere und Gegenstände (z. B. Pferde, Autos, Speisen) erbeten werden. Die Menschen, die sie nutzen, sollen dadurch in Gott Unterstützung erhalten. Sg. tant. | Definitionpožehnanie
Metonymisch über eine Sprechhandlung, durch die der Segen bei Gott erbeten wird. Den Segen spricht meistens ein Geistlicher vor versammelten Gläubigen. Er nimmt dabei eine rituelle Körperhaltung ein (erhobene, ausgestreckte Arme) und zeichnet mit der rechten Hand ein Kreuzzeichen über die Gläubigen oder an jemandes Stirn. Der Segen kann auch für Tiere und Gegenstände (z. B. Pferde, Autos, Speisen) erbeten werden. Die Menschen, die sie nutzen, sollen dadurch in Gott Unterstützung erhalten. Sg. tant. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische Relationen[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.] | Lexikalische Relationen[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.] |
WortbildungenSubstantive
Verben
| WortbildungenVerben
Adjektive
Adverbien
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Oder hängt es an der Person, die den Segen spricht. Dürfen nur Pfarrer und Vikare den Segen spenden? Oder braucht’s gar die richtige Segenshaltung, damit er wirken kann?
Samstag Früh startete die Tour bei der Leithaprodersdorfer Pfarrkirche – versehen mit guten Wünschen der Bevölkerung sowie einem Segen von Pater Stefan Vukits.
Nach Plänen von Baumeister Klaus Beron und dem unermüdlichen Einsatz von Pastoralassistent Johann Wimmer und dessen Gattin Liesl wurde das ehrgeizige Vorhaben realisiert und das Pfarrheim zu einem echten Schmuckkästchen umgebaut, dem Generalvikar Prälat Eduard Gruber den kirchlichen Segen spendete.
Der Kardinalprotodiakon, derzeit der Franzose Jean-Louis Tauran, tritt später auf den Hauptbalkon der Peterskirche und verkündet: «Habemus Papam» («Wir haben einen Papst»). Anschliessend tritt der neue Papst auf den Balkon und spricht den Segen «Urbi et Orbi» («Der Stadt und dem Erdkreis»).
Nachdem Reiter und Pferde den Segen durch Pastor Joachim Kall erhalten hatten, war der Höhepunkt des Abends dran: das Mächtigkeitsspingen. Zwölf Reiter hatten sich für die Springprüfung angemeldet. Die Pferde mussten ein Seil und eine Mauer überwinden.
Weit gebracht haben es jetzt auch die hannoverschen Kleingärtner: Sie trafen den Papst, ganz offiziell, im Vatikan, und holten sich bei einer Massenaudienz den Segen von Benedikt XVI. Und nicht nur das: Auch Gartenzwerg Faunus, das Maskottchen der Kleingärtner, war mit von der Partie.
Zur Fronleichnamsfeier auf dem Stadtmarkt lädt die katholische St.-Petrus-Gemeinde dann am Sonntag, 18. Juni, um 10 Uhr ein. Nach dem Gottesdienst ziehen die Gläubigen in einer Prozession zur St.-Petrus-Kirche, in der der abschließende Segen erteilt wird. | Belege
Približne v tom istom čase žiada rodičovské požehnanie pri odobierke z domu aj ženích: Drahí roďičovei̯! Umieňiu̯ son si dňes k sobášu pristúpiťi. Požehnanie na cestu mu udelí Jozef Tiso. Zádušná omša nuli aj siedme výročie smrti prezibude slúžená za každého osobitne.
Morus kráča uprostred ozbrojených vojakov. Pri ceste stojí jeho syn Ján. Hodí sa na kolená a prosí o otcovo požehnanie. Na nábreží pri Toweri stojí Margaréta. Aj ona si kľakne a prosí o požehnanie.
E. Čobejová píše aj o tom, že kňazi odmietajú spovedať, sobášiť, krstiť, zaopatrovať chorých a udeľujú požehnania politikom na mítingoch. Toto vaše je prinajmenšom zavádzajúce, preto potrebuje nasledujúce vysvetlenie: Ad 1. krst: Pápež Ján Pavol II., hlava katolíckej cirkvi, pred časom varoval pred ľahkovážnym krstením detí. |
Profil: felizitativ | Profil: felizitativ |
DefinitionSegenhyperbolisch Über eine Sache, eine Handlung oder ein Ereignis, die sich sehr positiv auswirken und viel Nutzen, Erfolg, Glück u. Ä. bringen. Sg. tant. | Definitionpožehnaniehyperboolisch Über eine Sache, eine Handlung oder ein Ereignis, die sich sehr positiv auswirken und viel Nutzen, Erfolg, Glück u. Ä. bringen. Sg. tant. |
Konnotationen[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.] | Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenSynoynme
Opposita
|
WortbildungenSubstantive
Adjektive
| WortbildungenAdjektive
Verben
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Klosterneuburg. Klosterneuburger Solarstammtisch im Café Epicur. Ing. Franz Hoinig spricht zu folgenden Themen: Energieautark durch Photovoltaik und Wärmepumpen? Ist die durch Photovoltaik versorgte Elektromobilität eine Sackgasse? Oder ein Segen? Ab 19.30 Uhr
Neumanns Geduld, Übersicht und Erfahrung als ehemaliger IG-Metall-Spitzenfunktionär haben möglich gemacht, dass eine der bedeutendsten Tarifvereinbarungen bei VW unterschrieben wurde, denn erstmals war es einem Betriebsrat gelungen, konkrete Produkt- und Stückzahlzusagen als Gegenleistung für eine längere Arbeitszeit zu bekommen. Offensichtlich ein Segen für Konzern und Belegschaft: Die Jobs bei VW sind sicher wie lange zuvor nicht, die Produktivität steigert stetig und im Stammwerk werden inzwischen vier Modelle montiert – Golf, Golf plus, Touran und der Renner Tiguan, der so viele Käufer hat, dass VW um Geduld bitten muss.
Der scheidende BayernLB-Chef Schmidt ist allerdings bekennender Fusionsgegner. Das würde mehr Reibungsverluste verursachen als Segen stiften, erklärte er.
Die meisten Menschen, die noch zu später Stunde durch die Geschäfte gehen, finden es gut. "So spät einkaufen zu können ist ein Segen für mich. Zum einen weil ich lange arbeite und dann nur noch die Tanke bleibt. Zum anderen ist das Einkaufen auch entspannter, weil weniger Publikum im Laden ist", sagt Sven Eichner (35) aus Neu Allermöhe.
KAPELLARI: Ich habe immer deutlich gemacht, daß ich zum Papst stehe; in der selbstverständlichen Treue und in der Überzeugung, daß ich ein starkes Zentrum der Weltkirche gerade in der Gestalt dieses Papstes für einen Segen halte. | Belege"Každé dieťa som porodila cisárskym rezom. Moje telo tak prežívalo traumu, nemyslím si, že by som to opäť zvládla. Ale som určite za adopciu. Je to úžasné požehnanie, určite by sme to radi urobili," povedala herečka, ktorá by však nechcela ísť cestou Angeliny Jolie alebo Madonny Korzár spišský, Petit Press 13.09.2012
„....A svadba z donútenia má zväčša málo požehnania,“ napísal pre denník Het Financieele Dagblad. Analytici však očakávajú, že sa dokážu dohodnúť a krajinu čaká stabilná vláda.
Cigánska pečienka v Anite bola výborná. Vo všeobecnosti musím potvrdiť trend z minulých ročníkov a tiež z iných výstav, že " návštevníctvo " je možné rozdeliť na dve skupiny: Druhá skupina je pre vystavovateľov požehnaním, zatiaľ čo tá prvá nie.
Sklamanie je vždy a všade vecou očakávaní. Súčasná bezprecedentná úroveň sklamania medzi slovenskými elitami je vecou vysokých a stále rastúcich očakávaní voči politikom. Tento fakt môže mať smutné dôsledky pre politikov, pre krajinu je však požehnaním.
Zdá sa, že Francúzi znovu získali v seba samých a vo svojich vedúcich predstaviteľov. Víťazstvo ich futbalového tímu na majstrovstvách sveta bolo požehnaním. Vytvorilo moment národného zjednotenia, ktorý sa ešte stále bude ozývať v roku 1999.
V programe Vinobrania 2011 je z čoho vyberať. Program na dvoch pódiách Vinobranie, tradičné oberačkové slávnosti, otvorí v piatok o piatej hodine popoludní prvý dúšok a požehnanie prírody na hlavnej tribúne na Radničnom námestí. |
Profil: approbativ | Profil: approbativ |
DefinitionSegensalopp Einwilligung, Einverständnis, die zumeist von einer höher gestellten Person oder einer hierzu befugten Institution zu einem Plan erteilt werden. Der Ausdruck wird in der Publizistik oder inoffiziellen Kommunikation verwendet. Er kann hyperbolisch oder scherzhaft wirken, wenn der Sprecher darauf anspielt, dass eine Instanz sehr wichtig und mächtig ist oder sich für solche hält und sie deshalb wie eine göttliche Macht auftritt. Sg. tant. | Definitionpožehnaniesalopp Einwilligung, Einverständnis, die zumeist von einer höher gestellten Person oder einer hierzu befugten Institution zu einem Plan erteilt werden. Der Ausdruck wird in der Publizistik oder inoffiziellen Kommunikation verwendet. Er kann hyperbolisch oder scherzhaft wirken, wenn der Sprecher darauf anspielt, dass eine Instanz sehr wichtig und mächtig ist oder sich für solche hält und sie deshalb wie eine göttliche Macht auftritt. Sg. tant. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenSynonyme
|
WortbildungenVerben
| Wortbildungen[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.] |
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
So selbstverständlich, wie ursprünglich vermutet, erfolgt der Segen des Kartellamtes zu Klinik-Fusionen aber nicht immer. So wurde beispielsweise im vorigen Sommer dem Klinikum Worms untersagt, das benachbarte Agaplesion-Hochstift-Krankenhaus zu erwerben.
Also, nochmal zum Mitschreiben: Surfbrett auf dem Tiefgaragenplatz? Auf keinen Fall. Fahrrad? Eventuell und nur mit dem Segen des Vermieters. Umzugskartons? Indiskutabel.
Zum Start des Programms namens «XML» im nächsten Frühling fehlt nun noch der Segen des Landtags. Die Bewilligung der Regierung für den «Ländle»-Kanal kam just an dem Tag, an dem sie bekanntgab, dass sie die Vereinbarung mit der SRG Ende 1997 auflösen werde.
Sowohl MThB-Direktor Peter Joss als auch Werner Müller, Leiter des Thurgauer Amtes «Öffentlicher Verkehr», zeigten sich über das Münsterlinger Ergebnis bitter enttäuscht. Für Müller stellt Münsterlingen einen «Sonderfall» dar im Vergleich zu den übrigen Gemeinden in der Region, die ihren Segen zu weit höheren Beiträgen an neue Haltestellen an der Seelinie bereits gegeben haben.
Mit dem Segen des Bundesgerichts kann der erste Schweizer Grand Prix der Offshore-Rennboote am Wochenende auf dem Genfersee stattfinden. "Ein krasser Fall von Rechtswillkür", kritisiert Umweltschützer Franz Weber.
Eine kalifornische Bio-Tech-Firma hat den behördlichen Segen erhalten, einen Aids-Impfstoff an Freiwilligen zu testen.
Mit dem Segen der Polizei überfallen Wegelagerer arglose Passanten am hellichten Tag. Und nicht selten sind Polizisten direkt Mitglieder der Verbrecherbanden, die es hauptsächlich auf Unternehmer abgesehen haben und auf jeden, der etwas besitzt.
„Da tu das doch, Kurti, wenn du es für dringlich hältst. Meinen Segen hast du“, entschied Reifeisen verschlafen und gähnte ungeniert ins Telefon. | Belege
S povahou vodcu, ktorý nediskutuje, sa skôr bude snažiť vytvoriť zdanie systému dvoch politických strán (na jednej strane konzervatívne Jednotné Rusko, ktoré vedie Medvedev, na druhej asi nejaká liberálna strana, vytvorená s kremeľským požehnaním oligarchom Michajlom Prochorovom).
O tom, že niektoré z týchto výhod bez mihnutia oka doslova zneužívajú, niet najmenších pochýb. Po dlhšom sledovaní poslaneckej štvor, neraz i viacročnej (ne) činnosti nie sú „ závistliví “ občania ďaleko od pravdy. Verejnosť pozná i nemenej slávne rebríčky absencie zákonodarcov na rokovaniach. Pokiaľ však ide o minulotýždňové zasadnutie parlamentu, mohli si svoju účasť radšej opäť odpustiť. Zabránili by však absentéri odhlasovaniu nezmyslu, ktorý dostal požehnanie od prítomnej pospolitosti?
Ja len pritiahnem ľudí, aby videli, či sa veci, o ktorých tu píšem, naozaj dejú, alebo nie. Klub jockeyov mi dal svoje požehnanie, aby som písal o dostihoch a jazdení. A tak som písal. Aké sú vaše súčasné kontakty so svetom dostihov v Británii?
Zuzana vie, že všetko je možné a nič nemožno predpisovať. A všetko možno vyskúšať. Nemá pre svoj skutok iné meno. Nemá ani požehnanie, no nedostalo sa jej ani odmietnutia. Mlčanie, ktoré cíti ako odpoveď, je plné láskyplného pochopenia.
Memoranda o porozumení medzi USS a VSŽ Hutníctvo U. S. Steel dostal požehnanie na sobáš Predstavenstvo materskej korporácie USX súhlasilo s podmienkami vstupu do VSŽ Košice Predstavenstvo korporácie USX podľa očakávania odsúhlasilo zámer spoločnosti U. S. Steel Group (USS) kapitálovo vstúpiť do Východoslovenských železiarní Košice, a. s |
Profil: Abundanz | Profil: Abundanz |
DefinitionSegenhyperbolisch
Fülle, reicher Ertrag an etwas. Besonders in Bezug auf Kinder, Ernte und Witterung (Schnee, Regen), wenn sie als positiv begrüßt werden. Im Deutschen zumeist als Grundwort eines Kompositums (Kindersegen, Schneesegen u. a.). Sg. tant. | Definitionpožehnanieselten
Fülle, reicher Ertrag an etwas. Besonders in Bezug auf Kinder und Ernte, wenn sie als positiv begrüßt werden. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenSynonyme
|
WortbildungenSubstantive
Verben
| WortbildungenAdverb
|
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
Tirol wartet auf den weißen Segen Tirols Skiregionen sind für den Saisonstart gerüstet. Doch nur Schneekanonen sichern auf einigen Skipisten das erste Wedelvergnügen. Vage Hoffnungen verspricht der Wetterbericht. | Belege
Napríklad v podobe slávností, akými sú dožinky a vinobrania. Hodovaním a zábavou, ale na druhej strane aj pôstmi si človek pripomínal, že požehnanie úrody nie je len jeho zásluha. Ďakoval za ňu a obetoval bohu či bohom.
Teplé noci v aprílu, požehnanie ovociu i vínu. http://cernakoczka.blogspot.de/2014/04/teple-noci-v-aprilu-pozehnanie-ovociu-i.html [06.06.2014] Toto je stále jasným rozbitím vzťahu. (Ako by ste sa cítili, keby vás blízky priateľ bez dobrého dôvodu nepozval na svadbu ?) Keď chceme pochopiť oprávnené použitie PPR v manželstve, naše srdce potrebuje hlboké obrátenie, aby pochopilo význam sexu a skutočné požehnanie deťmi. West, Christopher: Radostná zvesť o manželstve. Bratislava 2007. [06.06.2014] Požehnanie deťmi sa pokladalo za ozajstné požehnanie, dnes sa mnohí na deti pozerajú takmer ako na hrozbu. Deti nás vraj oberajú o miesto v budúcnosti. https://www.google.de/#q=pozehnanie+detmi&start=20 [06.06.2014] |
EtymologieDas Verbalabstraktum Segen ist durch Konversion vom Verb segnen gebildet. Das Nomen ist bereits im Althochdeutschen als segan belegt. Das Verb segnen, Mittelhochdeutsch segenen, Althochdeutsch seganôn ist nach Kluge (1995) eine Entlehnung des lateinischen Verbs sīgnāre ‚ein Zeichen machen‘, das wiederum ein denominales Verb von sīgnum ‚Zeichen‘ ist. Die etymologische Bedeutung von segnen ist demnach ‚das mit der sakralen Handlung des Segnens verbundene Zeichen des Kreuzes machen‘. Neben segnen tritt im Neuhochdeutschen ein weiteres Lehnwort, das heute veraltete Verb benedeien auf, das im Mittelhochdeutschen als benedîen, benedigen belegt ist (vgl. Lexer 1993, 179) und das von lateinisch benedīcere stammt. Im althochdeutschen Glossenwortschatz ist schließlich eine dritte Entlehnung in der Bedeutung ‚segnen‘ bezeugt, nämlich die Lehnübersetzung guot sprehhan von benedīcere (AHW 1986-2002, 498). Im Gegensatz zu segnen liegt letzteren beiden Entlehnungen der mit dem Segnen verbundene Sprechakt als etymologische Bedeutung zu Grunde.
AHW 1986-2002: Althochdeutsches Wörterbuch. IV: G-J, Berlin. Köbler, Gerhard 1993: Wörterbuch des althochdeutschen Sprachschatzes, Paderborn/München/Wien/Zürich. Kluge, Friedrich 1995: Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache. Bearbeitet von Elmar Seebold. 23. Auflage, Berlin/New York. Lexer, Matthias 1992: Mittelhochdeutsches Handwörterbuch. I: A-M. Mit einer Einleitung von Kurt Gärtner, Stuttgart. | EtymologieDas slowakische Nomen ist ein Verbalabstraktum zum perfektiven Verb požehnať, imperfektiv žehnať ‚segnen‘, das wiederum auf althochdeutsches seganôn zurückgeht. Ob das Verbpaar und das dazugehörige Verbalabstraktum als Bestandteil des christlichen Wortschatzes über das Alttschechische in das Slowakische gelangt ist oder ob die althochdeutschen Lexeme gleichzeitig in den gesamten tschechisch-slowakischen Sprachraum entlehnt wurden, ist unklar. |
Semantischer WandelBei dem Wort Segen werden im vorliegenden Wörterbuch sechs Profile ausgegliedert: religiös, religiös – zeremoniell, religiös – performativ, felizitativ, approbativ und Abundanz. Alle sechs Profile sind im Deutschen seit langem etabliert und werden von den großen Bedeutungswörterbüchern verzeichnet (so in DUDEN on-line, DWDS on-line; Wahrig 2002 führt die Bedeutung ‘Fülle, Reichtum’ nicht an). Die Bedeutungsaufteilung im vorliegenden Wörterbuch und den genannten Werken unterscheidet sich in Einzelheiten. Im religiösen Profil bezeichnet Segen göttliche Gunst, dank der dem Menschen Glück, Gedeihen, Schutz, Erfolg u. Ä. gewährt werden. Segen ist in diesem Sinn synonym zu Gnade. Die wichtigsten Kollokatoren sind in dieser Bedeutung Gott (Gottes Segen), bitten (um Gottes Segen bitten) und wünschen (Gottes Segen jmdm. wünschen). Durch die Wunschformel Alles Gute und Gottes Segen! zeigt sich der Sprecher als gläubig. Sie wird zumeist von Geistlichen verwendet, wenn sie zu ihrer Gemeinde sprechen. Im religiös – zeremoniellen Profil wird mit Segen der abschließende Teil des Gottesdienstes bezeichnet, bei dem der / die Geistliche den Segen spricht wie auch eine eigenständige Andacht, bei der der Segen erteilt wird (zumeist jedoch als Komposita: Abendsegen, Segensfeier). Das religiös – performative Profil bezieht sich auf die metonymische Übertragung der religiösen Bedeutung auf die Sprechhandlung, mit der der göttliche Segen erbeten bzw. erteilt wird. Typischerweise stellt man sich das Vorsagen eines formelhaften Textes durch einen Geistlichen / eine Geistliche vor. Das Erteilen des Segens wird meistens mit einer rituell festgelegten Körperhaltung (ausgestreckte und erhobene Arme) und mit einem Kreuzzeichen begleitet. Von dem / der Geistlichen sagt man, dass er / sie den Segen erteilt / spendet / spricht, von dem Gläubigen dann, dass er den Segen erhält / sich holt u. a. Im Sprachgebrauch spiegelt sich somit der Glaube an die Wirkung des Vorsagens des Segens, das nicht als Erbitten, sondern eher als Herbeirufen konzeptualisiert wird. Im felizitativen Profil wird Segen als Bezeichnung für Sachen, Handlungen oder Ereignisse verwendet, die sich sehr positiv auswirken und viel Nutzen, Erfolg, Glück u. Ä. bringen. Ein Bezug auf Gott, die Bewertung einer Sache als Gewährung göttlicher Gunst u. Ä. wird in aller Regel von dem Sprecher nicht beabsichtigt. Der Sprecher betont lediglich die gute, wohltätige Wirkung einer Sache. Im felizitativen Profil treten häufig die Substantive Segen und Fluch zusammen auf, sie sind synonym zu Vorteil und Nachteil. Im approbativen Profil bezeichnet Segen die Befürwortung von etwas oder die Einwilligung zu etwas. Das Wort tritt in diesem Profil häufig mit Bezeichnungen von Institutionen zusammen auf (z. B. der Segen des Landtags, die Gemeinde erteilt ihren Segen zu etwas, mit dem Segen des Bundesgerichts, mit dem Segen des Vermieters, mit dem Segen der Polizei u. a.). Der Ausdruck wird in der Publizistik oder inoffiziellen Kommunikation verwendet. Manchmal kann er hyperbolisch oder scherzhaft wirken, wenn der Sprecher darauf anspielt, dass eine Instanz sehr wichtig und mächtig ist oder sich für solche hält und sie deshalb wie eine göttliche Macht auftritt. Im Abundanzprofil ist Segen synonym zu Fülle, Reichtum. Das Wort wird verwendet, wenn etwas (z. B. die Ernte, die Kinder, das Geld, Schnee und Regen) in großer Menge vorhanden ist und wenn es vom Sprecher zugleich als wohltätig und beglückend angesehen wird. Im Deutschen ist dieses Profil fast nur durch Komposita vertreten (z. B. Erntesegen, Kindersegen, Schneesegen, Geldsegen u. a.). Diese Ausdrücke verwendet man in der Regel nicht, um etwas für göttliche Gabe zu erklären und seine Dankbarkeit gegenüber Gott zu bezeugen, sondern man wählt sie für ihren hyperbolischen Charakter. So können die Subventionen als Geldsegen, der Ertrag aus Steuergeldern als Steuersegen, das Erlangen vieler Siege als Medaillensegen usw. bezeichnet werden. Auch ein ironischer Gebrauch ist möglich, wenn sich die Fülle an etwas negativ auswirkt. Vgl.:
Wow! Ein wahrer Regensegen wird uns dieses Jahr beschert. Wassermengen stuerzen vom Himmel und es wird nicht so schnell aufhoeren. Zwischen Tel Aviv und Haifa lag heute in den Mittagsstunden der Zugverkehr komplett lahm, Autos blieben in den Fluten stecken und die Fahrer mussten teilweise aus ihren Autos "gerettet" werden. Nichts ging mehr. | Semantischer WandelIn den modernen Bedeutungswörterbüchern des Slowakischen sind für das Wort požehnanie im älteren SSJ (1959-1968) fünf, im neueren KSSJ (2003) dagegen nur drei Bedeutungen verzeichnet. Im SSJ tauchen folgende Bedeutungen auf: 1. dobro, šťastie; v predstavách veriacich ľudí božia priazeň, prinášajúca úspech, šťastie, radosťap. ‘Wohl. Glück, in den Vorstellungen gläubiger Menschen die göttliche Gunst, die Erfolg, Glück und Freude bringt usw.’, 2. znak kríža urobený rukou nad niekým, podľa predstáv veriacich ľudí prinášajúci šťastie, spokojnosť ap. ‘Kreuzzeichen, dass über jmdm. gemacht wird, das nach den Vorstellungen gläubiger Menschen Glück und Zufriedenheit usw. bringt’, 3. trochu zastar. dary prírody, úroda ‘leicht veraltet: Gaben der Natur, Schönheit’, 4. liturg. záverečná časť omše ‘liturg. abschließender Teil der Messe’ sowie 5. cirk. odpoludňajšie bohoslužby ‘kirchl. nachmittäglicher Gottesdienst’. Im vorliegenden Wörterbuch sind dagegen sechs Profile des Wortes ausgegliedert worden: ein religiöses: ‘Gunst Gottes’, ein religiös-zeremonielles, ein religiös-perfomatives: ‘Segnung’, ein felizitatives: ‘über etw., was Glück oder Nutzen bringt’, ein approbatives: ‘Einwilligung’ sowie ein Abundanzprofil: ‘reicher Ertrag’. Im Slowakischen hat das religiöse Profil drei voneinander deutlich abgrenzbare Facetten: die Fokussierung auf den performativen, den zeremoniellen bzw. den liturgischen Aspekt. Das religiöse Profil mit der Kernbedeutung ‘Gunst oder auch Zeichen Gottes’ ist primär, was auch die Etymologie in den slawischen Sprachen zum Ausdruck bringt, da es sich ein über das Altdeutsche vermitteltes lateinisches Lehnwort ‘aus < signum bzw. aus < signare’ handelt, dass in der christlichen Bedeutung in den slawischen Sprachen nicht vorhanden war und erst als theologischer Terminus geprägt werden musste. Die häufigste Verwendungskontexte unter den religiösen Profilen sind im religiös-performativen Profil zu finden. In einem Sprechakt werden dort oft verbunden mit sakramentalen Handlungen wie die Besprengung mit Weihwasser einem Gegenstand oder einer Person sinnenfällig Anteil an der göttlichen Gnade zugesichert. Damit verwandt ist das Zeremoniell, dass meist am Ende des Gottesdienstes mit erhobenen oder ausgestreckten Händen vom Geistlichen vollzogen wird und mit der die Gemeinde gesegnet und verwandelt aus der Sphäre des Sacrums wieder in den Alltag entlassen wird; er stellt also eigentlich eine kleine rite de passage dar. In der Gegenwart selten geworden ist die Heraushebung des Segensaktes in Form einer eigenen liturgischen Gottesdienstform, weshalb sich die Belege hauptsächlich in ältere Zustände aufgreifenden literarischen Gattungen oder in historischen Zusammenhängen finden lassen. Die weiteren Profile sind vom religiösen Profil metonymisch abgeleitet. Das felizitative Profil verallgemeinert dabei die Gunsterweisung auf jede Art von unverhofftem Glück, glücklichem Zufall bzw. dem Eintreten besonders günstiger Umstände. Diese in der Publizistik besonders häufige Wendung wird angewendet, wenn von natürlichen Reichtümern, Bodenschätzen oder allgemein von Segnungen die Rede ist, die sich menschlichem Wollen und Planen entziehen. Verwandt damit ist das Abundanzprofil, in dem nicht konkrete Gegenstände, sondern der Reichtum der Natur oder von Gottes Schöpfung im Vordergrund steht. Im approbativen Profil wird der Segensakt in einen Einwilligungsakt umgedeutet, was wohl damit zusammenhängt, dass Entscheidungen, die das Einverständnis oder das Ritual einer Autorität voraussetzen, d.h. häufig eine implizite Einwilligung zu einer Statusänderung der anhängigen Person erfordern (Heiratserlaubnis der Eltern, Erlaubnis zum Wegziehen, zum Ergreifen eines Berufs oder Studiums udgl.) Heute wird dieses Profil davon losgelöst als Zustimmung einer vorgesetzten Person oder Institution für eine autonome Entscheidung des Petenten ausgefasst. |
Sprichwörter
Der Segen des Herrn macht reich. Der Segen Gottes kommt unerwartet. Aller Segen kommt von oben, aber von unten hilft man auch dazu. | SprichwörterNa hlave spravodlivého spočinie hojné požehnanie, lež ústa bezbožníkov zastierajú násilie. (Prísl10:6.) Keď však budeš počúvať hlas Pána, svojho Boha, keď budeš plniť a zachovávať jeho príkazy, ktoré ti ja dnes nariaďujem, Pán, tvoj Boh, ťa povýši nad všetky národy, čo sú na zemi. Na teba sa znesú a k tebe dôjdu všetky tieto požehnania, ak budeš počúvať jeho príkazy. (Dt 28,1-2) Hľa, dnes vám predkladám požehnanie a kliatbu: požehnanie, ak budete poslúchať príkazy Pána, svojho Boha, ktoré vám dnes ukladám, kliatbu, keď nebudete poslúchať príkazy Pána, svojho Boha, odbočíte z cesty, (Dt 11,26) Pane, ty si naša spása. Na tvoj ľud nech zostúpi tvoje požehnanie (Ps 3,9) Pamiatka spravodlivého je na požehnanie, lež meno bezbožných spráchnivie. (Prisl10,7) Bázeň pred Pánom plní srdce slasťou, dáva veselosť a radosť a dlhý život. Bohabojnému sa dobre povedie na konci, v deň svojej smrti dôjde požehnania. Najkrajšia múdrosť je milovať Boha. (Sirach 1.12-14) Požehnanie otcovo je oporou pre domy synov, no kliatba matkina ich vyvracia od základov. (Sir 3.11) A podaj svoju ruku aj chudobnému, aby tvoje požehnanie a uzmierenie bolo dokonalé. (Sir 7,36) Toto hovorí Pán, ktorý ťa stvoril, ktorý ťa formoval od materského lona a pomáha ti: „Neboj sa, sluha môj, Jakub, miláčik, ktorého som si vyvolil! Veď rozlejem vody na to, čo je smädné, a riavy na vyschnutú zem, vylejem svojho ducha na tvoje potomstvo, svoje požehnanie na tvoje vetvy. I budú rásť uprostred zelene ako vŕby pri potokoch vôd. (Jes 44,2-4) |
Kulturelle Kontexte
| Kulturelle KontexteLiteratur
Musik
Sonstiges
|
BibliographieMay, Brigitte Z. 1987: „The Language of the Old High German Zauberspruche and Segen: The Intensive do“, in: The Journal of Indo-European Studies, 15.3-4 (Oct 1987), S. 385-389. Melzer, Friso 1965: „Segen“, in: Das Wort in den Wörten, S. 303-304. Wagner, Andreas 1994: „Wie sich Sprechakte historisch verändern: Vorstudien zu einer Typologie des historischen Wandels von Sprechakten am Beispiel von SEGNEN im Althebräisch und BEKENNEN im Deutschen“, in: Sprache – Sprechen – Handeln: Akten des 28. Linguistischen Kolloquiums, Graz 1993, Tübingen. Walter, Ernst: „Segen und Segnen in der frühen lateinisch-altwestnordischen Übersetzungsliteratur“, in: North-Western European language evolution, Amsterdam, 21-22 (1993), S. 369-381. | Bibliographie
|