DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Deutsch: taufen
Polnisch: chrzcić

Polysemie

  1. religiös: ‘den christlichen Initiations- und Reinigungsritus ausführen’
  2. Benennungsprofil: ‘jmdm. / etw. einen Namen geben’
  3. symbolisch: ‘ein Schiff oder ein anderes Fahrzeug feierlich in Betrieb nehmen und ihm einen Namen geben’
  4. Marketing-Profil: ‘ein Musikalbum feierlich vorstellen’
  5. Initiationsprofil: ‘Brauch ausführen, durch den jmd. in eine Gruppe aufgenommen wird’
  6. dilutierend: ‘verdünnen’
  7. aquatisch: ‘nass machen’

Polysemie

  1. religiös: ‘den christlichen Initiations- und Reinigungsritus ausführen’
  2. Benennungsprofil: ‘jmdm. / etw. einen Namen geben’
  3. symbolisch: ‘ein Schiff oder ein anderes Fahrzeug feierlich in Betrieb nehmen und ihm einen Namen geben’
  4. Marketing-Profil: ‘ein Musikalbum feierlich vorstellen’
  5. Initiationsprofil: ‘Brauch ausführen, durch den jmd. in eine Gruppe aufgenommen wird’
  6. dilutierend: ‘verdünnen’
  7. aquatisch: ‘nass machen’

Profil: religiös

Profil: religiös

Definition

taufen

Das christliche Ritual ausführen, bei dem der Kopf eines Menschen mit Wasser begossen oder besprengt wird. Manchmal taucht man den Kopf oder den ganzen Körper ins Wasser ein. Die Taufe bedeutet die Aufnahme des Menschen in die Glaubensgemeinschaft, heilige Reinigung von Sünden, geistige Neugeburt und Empfang des Heiligen Geistes. Als Vorbild für die christliche Taufe gilt die Taufe Jesu durch Johannes den Täufer (Mt 3,13–17 parr.). In der katholischen und evangelisch-lutherischen Kirche gilt die Taufe als Sakrament, d. h. sie wird als eine heiligende, die Gnade Gottes übermittelnde Handlung angesehen.

Die Taufe wird in einen Gottesdienst oder eine eigenständige Tauffeier eingebettet und von einem oder einer Geistlichen abgehalten. Dem Täufling stehen bei der Taufe ein oder mehrere Paten bei. Eine Taufe kann sowohl in der Kirche als auch an einem anderen Ort gespendet werden. In vielen christlichen Kirchen (so in der katholischen und evangelisch-lutherischen) werden üblicherweise schon Neugeborene und Kleinkinder getauft. Andere Kirchen (z. B. die Baptisten)  praktizieren dagegen ausschließlich die Erwachsenentaufe und akzentuieren die persönliche Entscheidung für den Glauben. Da früher die Taufe in der Regel kurz nach der Geburt erfolgte und mit der standesamtlichen Erfassung der Neugeborenen einherging, wurde mit ihr die Namensgebung verbunden. 

Definition

chrzcić

Das christliche Ritual ausführen, bei dem der Kopf eines Menschen mit Wasser begossen oder besprengt wird. Manchmal taucht man den Kopf oder den ganzen Körper ins Wasser ein. Die Taufe bedeutet die Aufnahme des Menschen in die Glaubensgemeinschaft, heilige Reinigung von Sünden, geistige Neugeburt und Empfang des Heiligen Geistes. Als Vorbild für die christliche Taufe gilt die Taufe Jesu durch Johannes den Täufer (Mt 3,13–17 parr.). In der katholischen und evangelisch-lutherischen Kirche gilt die Taufe als Sakrament, d. h. sie wird als eine heiligende, die Gnade Gottes übermittelnde Handlung angesehen.

Die Taufe wird in einen Gottesdienst oder eine eigenständige Tauffeier eingebettet und von einem oder einer Geistlichen abgehalten. Dem Täufling stehen bei der Taufe ein oder mehrere Paten bei. Eine Taufe kann sowohl in der Kirche als auch an einem anderen Ort gespendet werden. In vielen christlichen Kirchen (so in der katholischen und evangelisch-lutherischen) werden üblicherweise schon Neugeborene und Kleinkinder getauft. Andere Kirchen (z. B. die Baptisten)  praktizieren dagegen ausschließlich die Erwachsenentaufe und akzentuieren die persönliche Entscheidung für den Glauben. Da früher die Taufe in der Regel kurz nach der Geburt erfolgte und mit der standesamtlichen Erfassung der Neugeborenen einherging, wurde mit ihr die Namensgebung verbunden.

perfektiver Aspekt ochrzcić

Konnotationen

  • Christ werden

Konnotationen

  • Christ werden

Lexikalische Relationen

Kohyponyme

  • beschneiden

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • udzielić sakramentu chrztu ‘das Sakrament der Taufe spenden’

Wortbildungen

Substantive

  • Taufbecken ‘Becken in einer Kirche, der Wasser zur Ausführung einer Taufe beinhaltet’
  • Taufbrunnen ‘Becken in einer Kirche, der Wasser zur Ausführung einer Taufe beinhaltet’
  • Taufe1 ‘religiöser Taufritus’, vgl. eine Taufe spenden, eine Taufe abhalten, Trauungen, Taufen, Begräbnisse, Taufen und Firmungen, Kindergottesdienst mit Taufen
  • Tauffeier ‘Taufritus’
  • Tauffest1 ‘Fest, das nach einer Taufe abgehalten wird’
  • Taufgottesdienst ‘Gottesdienst, während dessen die Taufe gespendet wird’
  • Taufkapelle ‘Kapelle, in der die Tauffeier abgehalten wird’
  • Taufkerze ‘Kerze, die während des Taufritus angezündet wird und das Licht Gottes symbolisiert’
  • Taufkleid ‘ein weißes, reich verziertes Kleid, das einem Säugling zur Taufe angezogen wird’
  • Täufling ‘jemand, der getauft wird’
  • Taufname1 ‘Name, den jemand bei einer Taufe erhält’, vgl. Eigentlich war sein Taufname Johannes. Warum der Knabe dennoch Franziskus gerufen wurde, war auch verschiedenen Biografien nicht genau zu entnehmen.
  • Taufpate ‘ein Mann, der an der Taufe als Zeuge teilnimmt und dem Täufling im Glauben beistehen soll, synonym zu Pate
  • Taufpatin ‘eine Frau, die an der Taufe als Zeugin teilnimmt und dem Täufling im Glauben beistehen soll, synonym zu Patin
  • Taufregister ‘ein von der Kirche geführtes Verzeichnis von getauften Menschen’
  • Taufschale ‘Schale, die das Wasser zur Ausführung einer Taufe beinhaltet’
  • Taufschein ‘Bescheinigung darüber, dass jmd. getauft wurde’
  • Taufstein ‘Becken in einer Kirche, der Wasser zur Ausführung einer Taufe beinhaltet’
  • Taufurkunde ‘Bescheinigung darüber, dass jmd. getauft wurde’
  • Taufversprechen ‘Versprechen, das der Täufling (falls ein Kind getauft wird, dann seine Eltern) während des Taufritus ablegen’
  • Taufwasser ‘Wasser, mit dem jemand getauft wird’

Wortbildungen

Substantive

  • chrzciciel1 ‘Täufer’, vgl. Jan Chrzciciel ‘Johannes der Täufer’
  • chrzciny ‘Tauffeier’
  • chrzcielnica ‘Taufbecken’
  • chrzczenie ‘Spenden des Taufsakraments’
  • przechrztaveraltet‘zum Christentum konvertierte Person’

Verben

  • chrzcić się ‘sich taufen lassen’
  • przechrzcić1 ‘umtaufen: nach anderem Ritus taufen’
  • przechrzcić się ‘konvertieren’

Adjektive

  • chrzcielny ‘in Relation zu chrzcić (religiöses Profil) stehend’, vgl. świeca chrzcielna ‘Taufkerze’
  • (o)chrzczony1 ‘getauft’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • evangelisch getauft sein
  • katholisch getauft sein
  • jmdn. taufen lassen
  • sich taufen lassen
  • (wo) getauft und konfirmiert werden

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • chrzcić córkę
  • chrzcić dzieci
  • chrzcić syna
  • chrzcić wodą
  • chrzcić w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego

Belege

Für Erich-Kästner-Fans der ideale Ausgangsort für eine Spurensuche, denn der berühmte Kinderbuchautor wurde in dieser Kirche getauft und später konfirmiert.
Hamburger Morgenpost, 18.09.2010

Im Gottesdienst, der um 11 Uhr beginnt, werden einige junge und ältere Erwachsene der Gemeinde getauft bzw. konfirmiert.
Rhein-Zeitung, 25.10.2005

Junge ließ sich im Fußballstadion taufen
Der 13 Jahre alte Tim ist ein großer Fußballfan; er liebt Eintracht Frankfurt. Weil er bisher nicht getauft wurde (das passiert ja normalerweise, wenn man noch ein Baby ist), holte er das nun nach – und zwar im Fußballstadion. Stadionpfarrer Eugen Eckert hat den Hobby-Kicker Tim dort getauft. Und weil er nun getauft ist, kann er auch konfirmiert werden – das passiert in zwei Wochen.
Tim (13) aus Bad Soden steht mit seiner Taufkerze am Frankfurter Fußballstadion.
Braunschweiger Zeitung, 26.04.2013

Sie sollten eine Taufbescheinigung (zum Beispiel Stammbuch oder Taufurkunde) mitbringen, sofern ihre Tochter oder ihr Sohn getauft wurde. Sind Jugendliche noch nicht getauft, besteht die Möglichkeit, sich vor der Konfirmation taufen zu lassen.
Mannheimer Morgen, 05.06.2013

Und die jungen Animateure der evangelischen Freikirche „Haus des Herren“ zelebrierten das Event mit festen Formeln vor Publikum. „Ich taufe dich im Namen des Herren,“ und schon ging es nach fröhlicher Urchristen-Sitte kopfunter in den Strom.
Mannheimer Morgen, 02.07.2013

Auch Menschen, die sich als Erwachsene taufen lassen möchten, können sich dort auf ihre Taufe vorbereiten. Der 18. Februar ist als „Schnupperabend“ konzipiert. Danach ist, bei Teilnahmewunsch, eine verbindliche Anmeldung für die weiteren sieben Abende erforderlich. Infos über die evangelische Stadtakademie unter Tel.: (0911) 2142121.
Nürnberger Nachrichten, 07.02.2013

Mit einem lauten „Ja!“ antwortete die 4-jährige Jessica, als Pastor Friedhelm Siegemund sie fragte, ob sie getauft werden wolle. Sie war eines von acht Kindern, die im Martin-Luther-Kindergarten getauft wurden.
Braunschweiger Zeitung, 12.06.2006

Rebekka Breitenmoser ist in Kengelbach aufgewachsen. Sie wurde als Nachzüglerli von Paul und Käthi Breitenmoser-Rüegg geboren und auf den Namen Gertrud Berta getauft.
St. Galler Tagblatt, 31.07.1997

Pfarrer Daniel Habegger taufte zu Beginn die kleine Lea. Gott sage auch zu diesem Kind sein Ja. Durch die Taufe werde Gott für sein Angebot der Liebe gedankt. Das Kind werde ihm anvertraut, auch ohne dass es sich selbstbewusst Gott zuwenden könne.
St. Galler Tagblatt, 02.03.1999

Bevor sich Martina Schmidt jedoch im März 1991 zur Zeugin Jehovas taufen lassen darf, muss sie noch Bedingungen erfüllen: Heimbibelstudium: Zwei Bücher habe sie studieren müssen, ein bis eineinhalb Jahre dauere das.
Braunschweiger Zeitung, 26.04.2007

Vor 80 Jahren starb der Schaupieler und Publizist Maximilian Harden. Eigentlich hieß er Witkowski und war Jude. Er ließ sich taufen und führte fortan den Namen Maximilian Harden. Wegen seines Pazifismus stand er schon früh auf der „Schädlings-Liste“ der Nazis. Die schlugen ihn 1922 derart zusammen, dass er fünf Jahre später im amerikanischen Exil an den Spätfolgen dieses Überfalls starb.
Braunschweiger Zeitung, 30.10.2007

Da sie in ihrer Heimat evangelisch-lutherisch getauft wurden, wollten sie auch die Kirche besichtigen.
Braunschweiger Zeitung, 19.04.2011

Belege

Największy dzwon z katarzyńskiego carillonu, ważący prawie 2,5 tony, otrzymał imię Pokój i Pojednanie. Jeden z mniejszych Eggebrecht zawiózł do Rzymu, do papieża, by otrzymać błogosławieństwo. Każda okazja była dobra do starań o pieniądze. Biskupowi katolickiemu, który chrzcił dziecko jego córki, po ceremonii tłumaczył, że skoro biskup protestancki dał mu na dzwon, to on, katolik, powinien tym bardziej, Katarzyna jest bowiem teraz kościołem katolickim.
Ryszarda Socha, Bach z wieży, Polityka

No więc - przystąpiła do opowieści - miejscowy ksiądz proboszcz nawet nie chciał ze mną gadać. Powiedział, że nie będzie chrzcił dzieci ateistów, żyjących w związku niesakramentalnym, i że jest bardzo zajęty. Znalazłam się za drzwiami kancelarii, zanim zdążyłam wyjaśnić mu cokolwiek więcej. - Czyli mamy sprawę z głowy. Jedno jest pewne, ja się nie nawrócę
Kinga Dunin, Tabu, 1998

Może nie najlepiej czytamy w ich duszach, ale zajmujemy się problemami życiowymi tych wszystkich, o których nikt już nie dba. (...) Dopóki [ludzie] będą przychodzić do nas, żeby się żenić, żeby chrzcić dzieci i polecać dusze swoich zmarłych Bogu, to chyba można mieć wątpliwości co do opinii o Włochach, a nie co do włoskiej wiary. W innych krajach katolicyzm może być bardziej wojujący lub intelektualnie subtelniejszy, ale właśnie tutaj, we Włoszech, jest konkretny i przenika głębiej
Gazeta Wyborcza, 1996-04-27

Kapitan, ku zdumieniu kapelana, wiedział nawet o mszy żeglarskiej odprawianej niegdyś na żaglowcach, na których z powodu silnego kołysania nie do pomyślenia była manipulacja z winem. Właśnie z tego powodu mszę tę nazywano również „suchą”. — Mszę zwykłą odprawić mogę, ale chrzcić bizonów nie będę — słabym głosem bronił się kapelan. — No dobrze! Niech będzie msza zwykła — uczynił ustępstwo kapitan. — Ale pokropić bizony wodą święconą to chyba ksiądz może? Bo jeśli kropi się pisanki... Jeśli we Włoszech, tuż obok Stolicy Apostolskiej
Karol Olgierd Borchardt, Szaman morski, 1988

Jak on miał na imię... Chyba Andrzej... - Wybrała już pani imię dla synka? - Andrzej. Wszystko się więc potwierdzało. W czasie ceremonii chrztu Ewelina weszła do kaplicy i stanęła z boku. - Andrzeju, ja cię chrzczę w imię Ojca i Syna, i Ducha Świętego - powiedział uroczyście ksiądz, po czym skropił główkę dziecka wodą. W tym momencie przez jeden z witraży wpadła do kaplicy smuga słońca i ozłociła całe wnętrze. Może to dobry znak - pomyślała Suzanne.
Maria Nurowska, Panny i wdowy: czyściec, 1993

Było to dobrze widać choćby na przykładzie księdza Kłodnickiego. Od dawna w naszej miejscowości było przyjęte, że jeśli w mieszanym małżeństwie (a było ich dość dużo), to znaczy Rusina z Polką, urodził się chłopiec, chrzczono go w cerkwi; jeśli urodziła się dziewczynka, chrzczono ją w kościele. Ale od kilku już lat dobrodij nakazywał wszystkie dzieci z mieszanych małżeństw chrzcić w cerkwi i powiększał tym sposobem liczbę dusz ukraińskich. '
Stanisław Berenda-Czajkowski, Dni grozy i łez, 2001

Profil: Benennung

Profil: Benennung

Definition

taufen

Jemandem oder etwas einen Namen geben, benennen.

Wenn ein Tier oder eine Organisation feierlich einen Namen bzw. Titel erhalten, kann die Namensgebung Bestandteil einer Feier sein.

Definition

chrzcić

Jemandem oder etwas einen Namen geben, benennen.

Wenn ein Tier oder eine Organisation feierlich einen Namen bzw. Titel erhalten, kann die Namensgebung Bestandteil einer Feier sein.

perfektiver Aspekt ochrzcić

Konnotationen

  • etwas der Öffentlichkeit vorstellen, offiziell vorführen

Konnotationen

  • etwas der Öffentlichkeit vorstellen, offiziell vorführen

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • benennen

Lexikalische Relationen

Synonyme

  •  mianować ‘ernennen’
  •  nazywać ‘benennen’

Wortbildungen

Verben

  • sich taufen ‘sich nennen’, vgl. „Friedenskirche hat Zukunft“ hat sich die Initiative des Presbyteriums vor bald fünf Jahren getauft.
  • umtaufen ‘umbenennen’, vgl. Die EffectInvest Bank AG hat sich umgetauft und heißt ab Anfang 1998 „Diskont Bank Aktiengesellschaft“.

Wortbildungen

Verben

  •  przechrzcić2 ‘umbenennen’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • jmdn. / etw. auf den Namen <Name> taufen

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • (o)chrzcić mianem

Belege

benennen, über Menschen

Meine Eltern hätten mich ja auch nach einem Ort taufen können, der für sie (und für meine Entstehung?) wichtig war. Der arme Sohn von David Beckham heißt Brooklyn, die Tochter von Madonna heißt Lourdes – und Paris Hilton muss damit leben, dass ihr Name für eine Hotel-Anschrift gehalten wird.
Hannoversche Allgemeine, 01.12.2007

 

benennen, über Tiere

Vor einem Jahr wurde beim Tierschutzverein Animal Help Austria in Bruderndorf ein kleiner Feldhase abgegeben. 136 Gramm hatte das Hasenbaby, das Ursula Hofer auf den Namen „Hasi Hase“ taufte. Obwohl die Handaufzucht bei Feldhasen ein schwieriges Unterfangen ist, kam Hasi Hase durch und konnte kürzlich seinen ersten Geburtstag feiern.
Niederösterreichische Nachrichten, 04.04.2013

Er ist wild und gefährlich, wenn man ihn reizt. Bei der jungen Jill, die den Gorilla aufzieht und ihn auf den Namen Joe tauft, sanft und zahm. Als eine Bande Wilderer Joes Leben bedroht, retten ihm Gregg und Jill das Leben, indem sie ihn nach Kalifornien in ein Tierreservat transportieren
St. Galler Tagblatt, 26.08.1999

Lilly haben die Tierheim-Mitarbeiterinnen die schwarze Katze getauft, die am 22. Februar gefunden und abgegeben wurde. Sie ist sehr lieb, verschmust und anhänglich.
Braunschweiger Zeitung, 29.02.2008

 

benennen, über Institutionen, Objekte, Kunstwerke, Orte u. A.

Memoriam-Garten hat der „Verein für gärtnerbetreute Grabanlagen“ das neue Projekt getauft: Auf dem Hauptfriedhof und dem Stadtteilfriedhof Oppau sollen ab Herbst diese Anlagen entstehen.
Mannheimer Morgen, 02.03.2013

Endlich hat Vettel seinen neuen Wagen getauft: Mit „Hungry Heidi“ will der Champion zu seinem vierten Titel in Serie rasen. Ein Name, der lustig, aber auch drohend klingt: Sein Red-Bull-Renner alias „Heidi“ und natürlich Vettel bleiben hungrig.
Nürnberger Nachrichten, 14.03.2013

Um an die Initiatorin zu erinnern, hat Bürgermeister Werner Denneberg die Sitzgelegenheit kurzer Hand „Lucies Bank“ getauft und ein entsprechendes Schild befestigt.
Da Essehof sich gerade in der Dorferneuerung befindet, wurde angedacht, weitere von Sponsoren finanzierte Bänke im Dorf aufzustellen.
Braunschweiger Zeitung, 10.05.2006

„Nur Du“ hat Pina Bausch das neueste Stück getauft. „Only you“: Der amerikanische Song der 40er Jahre klebt zuckersüss in den Ohren.
Zürcher Tagesanzeiger, 14.05.1996

Heute erweist sich die Idee von Firmengründer Reinhold Wolff als Glücksfall, die dünnen Perlonstrümpfe nicht einfach Wolff-Strümpfe zu nennen, sondern sein Unternehmen auf dem Fantasienamen Wolford zu taufen. Das suggeriert Internationalität und Urbanität.
Zürcher Tagesanzeiger, 26.02.2000

Nach beinahe drei Monaten auf stürmischer See erreichten die Überlebenden das gelobte Land und tauften es Nova Scotia.
Hannoversche Allgemeine, 04.04.2009

„Working poor“ tauften die Amerikaner die neu entstandene Klasse, die trotz Arbeit arm bleibt.
Frankfurter Rundschau, 05.08.1998

 

der Bennenungsakt wird in ein Festakt eingebunden (über ein Tier oder ein Musikalbum)

Tauffest
Am Freitag, 9. Juli, 20 Uhr, beginnt das Spektakel im alten Zeughaus. Nach einem ersten Teil mit Apéro werden die VIP-Gotte und der VIP-Götti die Band auf den neuen Namen taufen. Nach dem Risotto läuft das Tauffest weiter in die Sommerferien hinein, bis kein Musiker, keine Musikerin mehr einen Ton aus ihrem Instrument winden kann.
St. Galler Tagblatt, 06.07.1999

Zünfter tauften Kamel
Im Zoo ist am Sonntag ein vor gut einem Jahr im Basler Zoo geborener Kamelhengst auf den Namen Ulan Ude getauft worden. Das Kamel ist ein Geschenk der Zunft zum Kämbel an den Zürcher Zoo und wird künftig am Sechseläuten-Umzug mitgeführt.
Zürcher Tagesanzeiger, 31.03.1998

Malinoi und Luana getauft
Seit gestern heissen sie Malinoi und Luana. Im Kinderzoo Rapperswil taufte Géraldine Knie die beiden im April geborenen Rothschild-Giraffen. Zur Auswahl standen über 1000 Namen, die von Tierfreunden vorgeschlagen worden waren.
Zürcher Tagesanzeiger, 10.06.1999

Belege

W 1953 r. na festiwal do Cannes przyjechał reżyser Roger Vadim ze świeżo poślubioną Brigitte Bardot. 19-letnia BB założyła bikini i... ukradła całe przedstawienie! Nie pisano o nikim innym. Pozbawiony ramiączek biustonosz ochrzczono już na wieki "bardotką". (Najśmieszniejsze, że Bardot nie była wówczas sławna, nawet nie była aktorką: było to trzy lata przed jej debiutem w "I Bóg stworzył kobietę".)
Cosmopolitan, 1999

Basistą nowego składu został Tomek Kiepura. Do zespołu dołączył chórek w składzie Dominika Skowron oraz Agnieszka Hrabia. Jeszcze w lutym 2006 r. rozpoczęto próby a projekt ochrzczono imieniem NEFRE. Próbownia u Młodego przyjęła nazwę Nefreciarnia, a wszystkie refreny to nefreny. Powstała strona internetowa www.nefre.art.pl autorstwa Janusza "Banka" Koneckiego - nefreadmina. W połowie maja 2006 światło dzienne ujrzała NEFRE EPKA, która zawiera 5 utworów
Tygodnik Regionalny "Gazeta Częstochowska", 2007-04-19

Wszystkie auta powstały na zamówienie - nigdy nie rozpoczęto ich seryjnej produkcji. Wzięły udział w 78 rajdach samochodowych, z których wygrały aż 32. Najsłynniejszym z nich był wyścig "Mille Miglia" (Tysiąca Mil), stąd kultowy model Alfy Romeo ochrzczono właśnie tak. Dziś stare "Spidery" są na wagę złota - na aukcjach ceny wywoławcze są nie mniejsze niż 600 000 dolarów, czyli około 2 400 000 złotych. Firma Alfa Romeo wypuściła po drugiej wojnie światowej kilkanaście różnych modeli "Spiderów"
CKM, 1999

Ale im większy był opór materii, tym twardszy, bardziej polityczny, hermetyczny i od nikogo niezależny stawał się on sam. Otoczył się grupą ludzi zatrudnionych w telewizji, którą ochrzczono mianem pampersów. Ich ambicje były dużo większe, niż tylko profesjonalne uprawianie dziennikarstwa (patrz ramka). - Widząc, że jako szef Rady nie jestem w stanie wiele mu pomóc czy zaszkodzić, z tygodnia na tydzień odsuwał się, redukował kontakty - mówi Marek Markiewicz
Z lasu na wojny i pokoje, Polityka, 2001-06-02

Układów z góry nie zakładam, lecz komentuję niektóre zdarzenia już po fakcie. Jak nazwać to, że żona przew. Rady Miasta bez pośrednictwa PUP otrzymała pracę w gminnej spółce, pomijając jej kwalifikacje? Jak ochrzcić to, że żona prezesa tej spółki dostała pracę w innej jednostce podległej gminie? Znajdzie się też jakieś dziecko czy bliski krewny radnego, który dziwnym trafem dostał urzędową posadę. To wszystko dzieje się na oczach burmistrza i pewnie za jego akceptacją
Zdaniem Jangasa: Uderz w stół, Czas Ostrzeszowski, 2006

W 1949 r. imię Włady Bytomskiej dano ul. Dworskiej, w 1960 r. dawnej fabryce Hirszberga i Birnbauma, w 1961 r. nowemu osiedlu mieszkaniowemu (obecnie - Stefana Czarnieckiego), a potem - fabryce produkującej biustonosze i ogródkowi jordanowskiemu, chciano nim nawet ochrzcić pocztę. Grób Bytomskiej widać z daleka: "Zginęła z rąk oprawców sanacyjnych w walce o socjalizm". Przez ponad 30 lat w Dniu Wszystkich Świętych stały tu warty honorowe, delegacje zakładowe składały wiązanki kwiatów.
Zdradzała charakter ponury,Polityka, 2001-06-16

Szczeniaka trzeba ochrzcić, bo każdy na niego woła inaczej: Grubas, Bimbek, Bimpuś, Trombuś, Ciapa - i gotów biedak zgłupieć do reszty. Bo i tak nie wie, co to ma znaczyć, że ma tylu panów.
Edmund Niziurski, Księga urwisów, 1997

Profil: symbolisch

Profil: symbolisch

Definition

taufen

Feierlich ein Schiff, ein Boot, oder ein anderes Fahrzeug in Betrieb nehmen. Der Festakt ahmt die religiöse Taufe nach, indem das Fahrzeug mit Wein, Sekt oder Wasser besprengt oder begossen wird und Ansprachen gehalten werden. Bei der Zeremonie erhält das Beförderungsmittel in der Regel auch einen Namen.

Definition

chrzcić

Feierlich ein Schiff, ein Boot, oder auch ein Fahrzeug oder Flugzeug in Betrieb nehmen. Der Festakt ahmt die religiöse Taufe nach, indem das Transportmittel mit Wein, Sekt oder Wasser besprengt oder begossen wird und Ansprachen gehalten werden. Bei der Zeremonie erhält das Beförderungsmittel häufig auch einen Namen.

perfektiver Aspekt ochrzcić

Konnotationen

  • Schutz für Menschen, die das Fahrzeug nutzen werden
  • Einweihung

Konnotationen

  • Schutz für Menschen, die das Transportmittel nutzen werden
  • Einweihung

Lexikalische Relationen

[Für das vorliegende Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

[Für das vorliegende Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Wortbildungen

Substantive

  • Taufe2 ‘Fest, bei dem ein Schiff oder ein Fahrzeug öffentlich vorgestellt und symbolisch getauft, d. h. mit Wasser oder Alkohol begossen wird. Die feierliche In-Betrieb-Nahme wird mit einer Namensgebung verbunden.’
  • Tauffest2 ‘Fest, bei dem etwas öffentlich vorgestellt und symbolisch getauft, d. h. mit Wasser oder Alkohol begossen wird.’
  • Taufname2  ‘Name, den ein Schiff, ein Fahrzeug oder ein Flugzeug bei einer symbolischen Taufe erhalten’, vgl. Fregatte mit dem Taufnamen "Hessen" sticht in See., Ein weiterer neuer Flieger hat bei Lauda Air Einzug gehalten. Freddie Mercury ist der Taufname der zweiten Boeing 737-800, welche von Niki Lauda persönlich in Seattle übernommen wurde.

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurde keine Wortbildungen gefunden.]

Phraseme, Kollokationen

[Für dieses Profil wurden keine Phraseme und Kollokationen gefunden.]

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • chrzcić okręt
  • chrzcić statek
  • chrzcić szkołę
  • chrzcić ulicę 

Belege

über ein Schiff oder ein Boot

Die Ehefrau des Bundespräsidenten, Eva Luise Köhler, taufte gestern in Kiel das 26 Meter lange Boot des United Internet Team Germany, das 2007 vor Valencia um die älteste Sporttrophäe der Welt segelt.
Die Taufpatin gab dem Boot mit der Segelnummer GER-89 und der gesamten Mannschaft um Skipper Jesper Bank ihre besten Wünsche für eine erfolgreiche Teilnahme am 32. America's Cup mit auf den Weg.
Hamburger Morgenpost, 25.04.2006

Schiffstaufe wird zum Volksfest Bergedorf Freiwillige bauten alten Frachtkahn nach. Jetzt wurde der erste Ewer seit 100 Jahren zu Wasser gelassen
Acht Jahre lang haben sie geplant, gebaut, geträumt. Nun endlich ist der Gemüse-Ewer der Bergedorfer Hobby-Bootsbauer fertig. Doch bevor er am Sonnabend getauft wurde, musste der bauchige Kahn erst einmal in die Luft gehen. Was für ein banger Augenblick: Ein mächtiger Kran hebt den Ewer vorsichtig an, das Schiff baumelt mehrere Meter über dem Bergerdorfer Hafenbecken. Dann setzt er ihn sanft auf das Wasser
Hamburger Morgenpost, 03.06.2013

Schiffstaufe: Gegen 21 Uhr wird die brandneue "Europa 2" vor Blankenese von Patin Dana Schweiger getauft, dazu gibt's ein tolles Feuerwerk.
Hamburger Morgenpost, 10.05.2013

Der RGL-Ehrenvorsitzende Hans Engel taufte einen C-Gig-Doppelvierer mit Lahnsteiner Mineralwasser auf den Namen "Stadt Lahnstein". Der Vorsitzende des Ruderverbandes Rheinland, Hans Fister, benetzte einen C-Gig-Doppeldreier mit Lahnwasser und taufte ihn auf den Namen "Rheinland". Einen Renn-Gig-Doppelzweier begoß Heinz Schimmelpfennig mit Lahnwasser, das Boot trägt den Namen "Lahneck II".
Rhein-Zeitung, 17.06.1997

In Oberwinter ist die Umwandlung des ehemaligen Schutzhafens in eine moderne Sport- und Freizeitstätte mit Eigentümermodell vollzogen. Mit vielen Gästen feierten die Initiatoren die Einweihung des ersten Bauabschnitts. Zur Feier des Tages wurde auch das neue Fäkalienboot "Emma Scheißerle" getauft.
Rhein-Zeitung, 16.05.2000

Als wäre die Saisoneröffnung der Rudergesellschaft Lahnstein nicht genug Anlass zu feiern, stand ein weiteres Ereignis an: Zwei neue Boote galt es zu taufen - einen Doppelzweier, der im Freizeitbereich zum Einsatz kommt, sowie einen Kinder-Einer, der fürs Sportrudern dringendst benötigt wurde.
Rhein-Zeitung, 06.05.2010

 

über andere Fahrzeuge (Auto, Zug)

Beim Bahnhofsfest wurde ein Zug getauft
Gellende Pfiffe tönten am Wochenende vom Nassauer Bahnhof aus durchs Lahntal. Mit dem zweitägigen Bahnhofsfest erlebt die Stadt in ihrem Jubiläumsjahr einen neuen Höhepunkt.
Rhein-Zeitung, 25.05.1998

Moritz Leuenberger tauft den Sprinter
Glarus/Zürich. - Die Eröffnungsfahrt des Glarner Kultursprinters am vergangenen Samstag war ein voller Erfolg. Zahlreiche prominente Gäste, darunter auch alt Bundesrat Moritz Leuenberger, genossen eine angenehme Fahrt von Zürich nach Glarus. Diese wurde von Schriftsteller-Zitaten an den Zugscheiben und Klängen der Band Glarus-West untermalt. Eines der Highlights war die Taufe des Sprinters durch Leuenberger mit Prosecco, Wasser aus der Linth, Ingwerbier «Bsinti» und Elmer Citro.
Die Südostschweiz, 07.05.2013

Postauto-Taufe beim Möttelischloss
Am Donnerstag, 23. Oktober, werden beim Möttelischloss in Untereggen zwei neue Niederflur-Postautos auf die Namen «Untereggen» und «Goldach» getauft.
Als Redner konnten die Gemeindammänner Peter Baumberger, Goldach, und Markus Schwager, Untereggen, sowie Jürg Eschenmoser, Regionaldirektor von Postauto St.Gallen-Appenzell verpflichtet werden. Die Ansprachen beginnen um 17.45 Uhr. Die beiden Gemeinden offerieren den Gästen Süssmost und Käse.
St. Galler Tagblatt, 11.10.1997

BERLINGEN. Der Spielplatz beim Schulhaus Berlingen steht bereits und wird schon von Kindern getestet, die offizielle Einweihung, zusammen mit dem Aussenschulzimmer und dem Veloständer, erfolgt am 7. Juni, wie Schulpräsidentin Lisa Kull auf Anfrage sagt. Gleichzeitig soll auch das neue Feuerwehrauto getauft werden.
St. Galler Tagblatt, 15.05.2013

 

über eine andere symbolische Einweihung

1903 wurde der Altenburger Skatbrunnen erbaut. In seinem Wasser taufen Kartenspieler aus aller Welt ihr Blatt, denn das bringt Glück. Weil also viele Kartenspieler abergläubisch sind, ist ihnen ein Blatt, mit dem sie häufig stichhaltig reizten, quasi heilig - und sorgfältiger Pflege wert.
Rhein-Zeitung, 12.03.2010

Belege

Wiesław Piotrkowski Roztrzaskany kieliszek (LEGNICA) Legnickiej scenie patronuje już Helena Modrzejewska. Halka Chronic, prawnuczka słynnej aktorki, przemierzyła Ocean aby odsłonić wmurowaną w teatralne schody tablicę i ochrzcić teatr jej imieniem. Tablica nie przypomina ciężkich marmurowych czy miedzianych płyt umieszczanych zazwyczaj na ścianach budowli, by upamiętnić czyjąś obecność.
Gazeta Wrocławska, 1999

W czasie plebiscytu czytelnicy wybiorą trzy finalistki. Spośród nich kapituła szczecińskiego armatora wybierze panią, która w sierpniu pojedzie do Chin, aby ochrzcić statek w stoczni Xingang w Tianjin niedaleko Pekinu. "Pomorze" będzie szóstym z drugiej serii dziesięciu siostrzanych masowców, zamówionych w Chinach przez PŻM. Statki z pierwszej serii, noszące nazwy geograficzne polskich ziem: "Kujawy", "Mazury", "Podhale"
Kto zostanie matką chrzestną statku"Pomorze"?, Dziennik Bałtycki, 2008-06-10

wykonywać zadania z zakresu obrony przeciwlotniczej oraz zwalczania okrętów podwodnych i nawodnych. - Dwie zamówione przez MW RP korwety typu 621 wejdą do służby w 2004 i 2006 roku - mówi kmdr ppor. Janusz Walczak. Podwodne nowości We wtorek w Bazie Morskiej polskiej Marynarki Wojennej na Oksywiu ochrzczono okręt podwodny ORP „Sokół”. - Okręty podwodne są jednym z najefektywniejszych środków bojowych wykorzystywanych we współczesnym teatrze działań morskich - mówi porucznik Bartosz Zajda z Biura Prasowego MW RP.
Z SOKOŁEM NA FALI, Wieczór Wybrzeża, 2002-06-07

Profil: Marketing

Profil: Marketing

Definition

taufenschweizerisch

In der Schweiz, über ein Musikalbum: feierlich der Öffentlichkeit vorstellen. Der Festakt ahmt äußerlich eine Taufe nach, das Album wird mit Wein oder Sekt begossen und es werden Ansprachen gehalten. 

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

  • in die Gesellschaft aufnehmen

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

Substantive

  • Taufe3, schweizerisch ‘Feierliche öffentliche Vorstellung eines Musikalbums, bei dem die religiöse Taufe äußerlich nachgeahmt wird, indem das Album mit Alkohol übergossen wird. Zumeist als Grundwort eines Kompositums: CD-Taufe, Plattentaufe u. a.’

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • eine CD taufen

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

über ein Musikalbum

Seit einigen Wochen liegt die fertige CD nun vor. Sie soll am kommenden Sonntag nach dem Konzert (10.30 Uhr, AWA, Festhütte) im Sonderzelt der AWA um 11.30 Uhr feierlich getauft werden. Dazu, wie auch zum vorgängigen Konzert, ist die Bevölkerung herzlich eingeladen. Ab der offiziellen Taufe am Sonntag ist die CD an der AWA, im örtlichen Fachhandel und bei allen Mitgliedern der Musikgesellschaft Harmonie zu einem Preis von 25 Franken erhältlich.
St. Galler Tagblatt, 28.11.1997

Die neue CD ist getauft
Am 6. Mai 2013 veröffentlichte das Collegium Vocale seine zweite CD mit Werken der englischen Chortradition, welche auch anlässlich der Chorbiennale in Aachen 2010 zur Aufführung gelangten. Die offizielle CD Taufe fand an Benjamin Brittens hundertstem Geburtstag in der Matthäuskirche in Luzern im Anschluss an das Konzert mit dem Programm der CD statt. Das Konzert war Teil des Brittenfestivals Luzern, welches mit fünf Konzerten Brittens hundertstem Geburtstag musikalisch gedachte. Die CD Taufe und Brittens Geburtstag feierten wir zusammen mit dem Publikum und einer grossen Torte.
http://www.collegiumvocale.ch [24. 7. 2014]

Was 1989 noch eine «Stubengemeinschaft» war, ist heute ein Chor mit über 40 Mitgliedern, bedeutenden Auftritten und einer CD, die sich gut verkauft. Zum 10. Geburtstag tauft der Gospelchor Gossau seine zweite CD «That's why I sing».
St. Galler Tagblatt, 28.10.1999

Die Fahrt in der historischen Zugskomposition hatte einen ganz besonderen Grund: Regierungsrat Martin Schmid und die Sängerin, Pianistin und Entertainerin Marie Louise Werth tauften zur Feier des Tages nämlich das Jubiläumsgeschenk «Volldampf mit dr Oberalp», den neusten Tonträger der Ländlerkapelle Oberalp. Die CD wurde exklusiv nur an die Fan-Club-Mitglieder und die geladenen Gäste verteilt und kommt erst im Frühjahr auf den Markt.
Die Südostschweiz, 18.10.2005

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Profil: Initiation

Profil: Initiation

Definition

taufenselten

Den Brauch ausführen, der jmds. neue Lebensphase, z. B. den Einstieg ins Berufsleben nach einer Ausbildung, einleitet. Die religiöse Taufe wird äußerlich nachgeahmt, indem ein Mensch ins Wasser eingetaucht oder mit Wasser oder Alkohol begossen wird.

Definition

chrzcić

Den Brauch ausführen, der jmds. neue Lebensphase, z. B. den Einstieg ins Berufsleben nach einer Ausbildung, einleitet. Die religiöse Taufe wird äußerlich nachgeahmt, indem ein Mensch ins Wasser eingetaucht oder mit Wasser oder Alkohol begossen wird.

perfektiver Aspekt ochrzcić

Konnotationen

  • Einnahme in eine Zunft
  • Reinigung von früheren Verfehlungen

Konnotationen

  • Einnahme in eine Zunft
  • Reinigung von früheren Verfehlungen

Lexikalische Relationen

[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • przechodzić/przejść chrzest bojowy/ ogniowy ‘die  Feuertaufe durchmachen’ 

Wortbildungen

Substantive

  • Taufe4 ‘Brauch, der jmds. neue Lebensphase, z. B. den Einstieg ins Berufsleben nach einer Ausbildung, einleitet. Die religiöse Taufe wird äußerlich nachgeahmt, indem ein Mensch ins Wasser eingetaucht oder mit Wasser, Alkohol oder einer anderen Flüssigkeit begossen wird. Zumeist als Grundwort eines Kompositums: Brauertaufe, Narrentaufe u. a.’ 

Wortbildungen

Adjektive

  • (o)chrzczony2  ‘getauft’

Phraseme, Kollokationen

[Für dieses Profil wurden keine Phraseme und Kollokationen gefunden.]

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • chrzcić szczury lądowe

Belege

Getauft ins Berufsleben
Am Donnerstagabend ist Livio Wellinger, erfolgreicher Absolvent einer Lehre als Drucktechnologe bei communicaziun.ch, Ilanz, offiziell getauft - oder wie man in diesen Berufskreisen offiziell sagt «gegautscht worden». Nach althergebrachter Tradition wurde Wellinger dafür von seinen Berufskollegen gepackt, auf einen Traktor gesetzt und in Begleitung von Tambouren-Klängen zum Stadtbrunnen Ilanz gefahren. Dort erlebten viele Schaulustige - Bekannte, Kunden, Freunde und Familie - laut Mitteilung das «Gautschen» vor Ort mit. Livio hat nach vierjähriger Lehre seinen Abschluss zum Drucktechnologen mit Bravour bestanden und wird weiterhin Teilzeit in der Druckerei arbeiten.
Die Südostschweiz, 06.07.2013

Wohl bekomm’s! Das Hofbrauhaus Wolters hat gestern mit der Brauertaufe einen alten Brauch wieder aufleben lassen, der heute in fast allen Brauereien in Vergessenheit geraten ist. Gewürdigt wurde damit der Berufsabschluss von Philipp Losse, der seine Ausbildung als Brauer und Mälzer mit der Note gut beendete.
In voller Berufskleidung musste der Jungbrauer in einen Holzbottich steigen, der ein historisches Braufass symbolisierte. Anschließend wurde er mit zahlreichen Zutaten, die zum Bierbrauen notwendig sind, überschüttet und so getauft. Keine Frage, dass die Altbrauer danach mit dem Täufling mit einem frischen Wolters Pilsener anstießen… Philipp Losse nahm die Brauertaufe übrigens gelassen – auch wenn er danach leicht wie ein begossener Pudel aussah.
Braunschweiger Zeitung, 29.05.2010

Zeller Karnevalisten wurden traditionell in Moselwasser getauft
Zum Abschluss der fünften Jahreszeit haben sich bei der Zeller KKG die neuen Mitglieder im Elferrat, bei den Klingenden Musketiere, den Funken oder der Prinzengarde einer sogenannten Narrentaufe zu unterziehen. Im Rahmen des traditionellen Heringsessens nahmen vor ein paar Tagen "keltische" Taufpaten das nass-feuchte Prozedere vor. Zur Abhärtung gab es bei der nass-kalten Prozedur einen klaren Schnaps und die Ernennung zum Träger des Zeller Narrenlatzes. Auch das amtierende Prinzenpaar von Zell wurde nicht ausgenommen und im leicht temperierten Moselwasser getauft.
Rhein-Zeitung, 12.03.2001

Belege

Od godziny 16 do 18 bawić się będą głównie dzieci. Organizatorzy przygotowali dla nich mnóstwo konkursów i gier. Kiedy już najmłodsi się „wyszaleją”, rozpoczną się „Neptunalia”. Wśród uczestników zabawy pojawią się Neptun i Prozerpina, którzy będą chrzcić szczury lądowe. Od godziny 20 będzie można biesiadować przy rybce. Żeby było jeszcze smaczniej, zagra zespół Constans. Przy okazji zostanie rozstrzygnięty konkurs na najoryginalniejsze danie rybne Będzie można spróbować wielu przetworów i potraw przyrządzonych przez zaproszonych na imprezę gastronomików.
Rybka we Władku i wielkie żagle, Wieczór Wybrzeża, 2000-07-08

Dwa dni przez zakończeniem turnusu Neptun uznał, że nadszedł czas, by ochrzcić nasze „szczury lądowe”. Najpierw tryton zwołał wszystkich na zbiórkę. Tam uczestników dopadły z krzykiem groźne diabły z trzcinowymi biczami w rękach. Zagoniły wszystkich nad brzeg jeziora, gdzie czekali już kucharze ze „smakowitą” miksturą. Nie wolno było jej wypluć, co niektórym sprawiło dość dużo problemu. Kolejne było stanowisko fryzjerów, którzy doskonale znali się na swoim fachu. Przy pomocy nowoczesnych odżywek każdemu zaprojektowali na głowie oryginalną i niezwykle trwałą fryzurę. :)
http://retmanat.org/story11 [01.12.2014]

Jak co roku w naszej szkole zorganizowano otrzęsiny klas pierwszych, by "ochrzcić" nowych uczniów i pokazać im, że są już prawdziwymi uczniami naszej szkoły. Przygotowania do tej imprezy trwały tygodniami i zaangażowali się w nie zarówno nauczyciele, jak i uczniowie ze starszych klas. Sporządzanie dekoracji, następnie dekorowanie hali sportowej, wymyślanie i organizowanie ciekawych konkurencji wbrew pozorom męczy i wymaga dużo wysiłku, który się zdecydowanie opłacił, bo hala sportowa 29 października, podczas otrzęsin klas pierwszych, wyglądała zupełnie inaczej niż podczas lekcji wfu.
http://www.liceumkrosno.pixeldreams.eu/pliki/gazetka_4_12_2013.pdf [01.12.2014]
 


 

Profil: dilutierend

Profil: dilutierend

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor. Die Bedeutung wird mit Lexemen strecken, pantschen oder verlängern ausgedrückt.]

Definition

chrzcić

Eine Flüssigkeit mit Wasser verdünnen.

Im Polnischen meist in Bezug auf Treibstoffe und Alkohol.

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

  • auf einer Feier weniger viel Alkohol konsumieren
  • den starken Geschmack oder die starke Wirkung vermindern
  • schummeln, tricksen

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • rozcieńczać ‘verdünnen, verwässern, panschen’

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

Substantive

  • chrzciciel2, ironisch ‘Panscher’, vgl. 3 tys. grzywny dla chrzciciela benzyny (NKJP) ‘Geldstrafe für den Benzin-Panscher’

Adjektive

  • chrzczony3 ‘gepanscht, verdünnt’, vgl. chrzczone mleko ‘verdünnte Milch’

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • chrzcić benzynę
  • chrzcić mleko
  • chrzcić paliwo
  • chrzcić wodą
  • chrzcić wódkę

     
     
     

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

chociaż gdy zaczął tam bywać, knajpa nazywała się inaczej. Nikt jednak nie używał oficjalnej nazwy, lecz mówili „u Ślepego”, bo kierownik miał słaby wzrok i nosił okulary ze szkłami grubymi jak denka od słoików. Widział jednak wszystko: bufetową, która pokątnie chrzciła wódkę, i kelnerów chowających napiwki. Najpierw ostrzegał: kobietom nie szczędził ostrych, aczkolwiek parlamentarnych słów, a mężczyzn dodatkowo – oprócz obrzucania „chujami” i „skurwysynami” – lał po mordzie na zapleczu.
Paulina Grych, Schiza, 2008

Są gorzelnie, 360 zamkniętych, które mogą wyprodukować spirytus, są już zakłady, które produkują spirytus bezwodny, czyli można bez kłopotu by było do tego poziomu dojść. A jakie są trudności, jeśli chodzi o spirytus bezwodny, czyli tzw. bioetanol dodawany do paliw? A łączy to się z czym? On się bardzo dobrze łączy z wodą. I nie można już chrzcić wodą benzyny, a szczególnie zimą, bo wtedy wystąpią poważne problemy z uruchamianiem silników i z pracą silników. A jak byłby utrudniony przemyt! Myślę, że jutrzejsza informacja rządu tę sprawę nam wyświetli.
Sprawozdanie stenograficzne z obrad Sejmu RP z dnia 27.03.2003, 4 kadencja, 44 posiedzenie, 2 dzień

Kto „chrzci” wódkę na granicy? Służby graniczne powzięły uzasadnione podejrzenia, że do Polski trafia nielegalny czeski alkohol, a przy przejściach sprzedawana jest wódka z polskich „lewych” rozlewni. Trunki są mocno „chrzczone” np. metanolem, który niszczy zdrowie i przyprawia rankiem o ból głowy. Nie wiadomo skąd pochodzi spirytus, który przerabia się na „gatunkowe” wódki i sprzedaje pokątnie po targowiskach.
http://www.nowiny.pl/egazeta/nowiny-raciborskie/2002-04-24/17786-kto-chrzci-wodke-na-granicy.html [17.06.2014]

Czy ktoś na forum uzależniony od alkoholu (lub ktoś z jego bliskich jeśli zna problem który przedstawię) podobnie jak ja posunął się kiedykolwiek w akcie desperacji głodu alkoholowego do chrzczenia alkoholu? Dziś w bardzo niefortunnych okolicznościach zostałem przejrzany przez rodzinę (choć ostatni raz zrobiłem to wiele miesięcy temu, ale zapomniałem po sobie posprzątać) na przechrzczeniu wódki, gdzie na jej miejsce przelałem do butelek wodę z kranu.... Chcę wiedzieć, że nie jestem sam w swej głupocie....
Gość: Człowieku zdecydowanie nie jesteś, mój stary pół życia chrzcił tak wszelakie trunki, wszystko trzeba było chować, spijał i się nie przyznawał do tego że spił bezczelnie, mało tego czasem nalewaliśmy mu do butelki jakiegoś syfu, octu soli itd..
http://www.psychiatria.pl/forum/pytanie-do-alkoholikow-chrzczenie-alkoholu/watek/585570/1.html [17.06.2014]

Ja tez zauwazylem, ze zazwyczaj sa drozsi niz np. Shell czy Statoil. Co do jakosci benzyny, to duzo zalezy od stacji i tzw. "dostawcy" - niektorzy lubia "chrzcic" benzyne. Dzisiaj nie tankowalem, wiec nie wiem.
http://forum.gazeta.pl/forum/w,51,7842668,7842897,Re_Benzyna_w_BP_.html [17.06.2014]

czy tankujesz na markowej stacji czy na jakiejs pierwszej lepszej, mozna roznie trafic. napewno drozej nie znaczy lepiej. co do oleju opalowego ma nizsza temp spalania (lepsza praca silnika) i jest zbyt tani by oplacalo sie go chrzcic, lecz jesli sie na nim jezdzi trzeba czesciej wymieniac filtr paliwa, olej op jest barwiony &quot;czerwonym proszkiem&quot; mozna rozwalic pompe i uklad zasilania paliwowego.
Czytaj więcej na http://motoryzacja.interia.pl/news-czy-ma-znaczenie-gdzie-tankujesz,nId,1374553?utm_source=paste&utm_medium=paste&utm_campaign=firefox [17.06.2014]

Wczoraj zatankowalem paliwko i po zatankowaniu etka szla coraz gorzej, przerywala na coraz nizszych obrotach. Na stacji na ktorej tankowalem mieli nowa dostawe, a wiem ze lubia chrzcic paliwo, wiec dolalem 200ml denaturatu na 10l paliwa. Z poczatku wydawalo sie ze jest lepiej, ale dzisiaj juz nie odpalila
http://forum.mz-klub.pl/printview.php?t=10181&start=0&sid=1bb784537c507bdf1bf977e03815bce4 [17.06.2014]

Jeżeli to jest jakas delikatna postać rotawirusa to koniecznie musi być kroplwka nawadniająca. Nie chce przesadzac ale na izbie przyjęć też są lekarze. My ostatnio byliśmy, zrobili usg, krew i puscili do domu ale przynajmniej byliśmy uspokojeni. Ja mam znowu odwrotny kłopot, mały rano zaczyna serenade płaczu a po dwóch godzinach w.pieluszce jest czarno-zielona zbita plastelina a pare godzin później poprawia normalną ładna żółta kupka. Ale ta poranna to jakas tragedia. Dużo go poje, grzeje brzuszek, maluje a nawet zaczęłam chrzcic mleko i dawać mniej proszku. W poniedziałek do pediatry. Jak znowu zmieni mleko to się załamie. To już będzie 3cie..
http://forum.mamazone.pl/index.php?/topic/6629-listopadowe-mamusie/page__st__33420 [17.06.2014]
 

Przez cały piątek próbowaliśmy potwierdzić informacje o tych absurdalnych – naszym zdaniem – przepisach w dyrekcji Biura Kontroli i Bezpieczeństwa Produktów Głównego Inspektoratu Inspekcji Handlowej. Bez skutku. Nikt nie miał czasu, żeby z nami porozmawiać. Na razie jedno jest pewne – paliwo nadal można „Anker chrzcić ”, ile wlezie. Od początku roku – o czym już pisaliśmy – Państwowa Inspekcja Handlowa nie wykonuje kontroli paliw na stacjach benzynowych w województwie śląskim, bo najpierw brakowało środków, a później przepisów.
Trybuna Śląska, 2004-03-22

 

Profil: aquatisch

Profil: aquatisch

Definition

taufenselten

In der Regel in der Passiv-Form: jmd. wird / wurde getauft. Nass werden, zumeist durch Regen oder Schnee (jmd. wurde mit Schnee getauft). 

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

  • wie eine Besprengung oder Begießung mit dem Taufwasser

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • begießen
  • nass machen

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Für das vorliegende Profil wurden keine Wortbildungen gefunden.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • mit Regen getauft werden
  • mit Schnee getauft werden

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

In der Fußgängerzone der Landeshauptstadt wurde der Wein gesegnet und die Ehrengäste wurden auch gleich mit ein bisschen Schnee bei niedrigen Temperaturen getauft.
Burgenländische Volkszeitung, 14.11.2007

Zum Schluss der Zeremonie wurde die Crew auch von oben mit viel Regen getauft, sodass die Wassersportsaison feucht fröhlich begonnen werden konnte.
http://www.gn-online.de [24. 6. 2014]

 

begießen (mit Alkohol)

Im Barnbruch steht seit Freitagnachmittag eine Königinnen-Eiche. Damit sie gut anwächst, wurde sie am Nachmittag mit einem Schluck Schnaps „getauft“. Die ringsum mit einem Spaten festgestampfte Erde wurde mit ein wenig Bier übergossen. Die Eiche ist Ulrike Köppe gewidmet.
Braunschweiger Zeitung, 27.04.2013

Jubel nach dem letzten Spiel gegen Romanshorn dann bei den Labinotis und ihren Fans. Da knallten Champagnerkorken und manch einer wurde richtig getauft. Und als dann der prickelnde Saft ausging oder zu schade war, tat's auch ein Kübel Wasser. Auf alle Fälle waren nach der Jubelfeier fast alle komplett nass.
St. Galler Tagblatt, 07.06.1999

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Etymologie

Enter your text here.

Etymologie

Enter your text here.

Semantischer Wandel

Bei dem Lemma taufen werden im vorliegenden Wörterbuch sechs Profile unterschieden. Als primäre Bedeutung tritt das religiöse Profil hervor (‘den christlichen Initiations- und Reinigungsritus ausführen’). Die anderen Profile sind als metaphorische Übertragungen des religiösen Profils klar erkennbar. Die metaphorischen Profile beruhen grundsätzlich auf drei unterschiedlichen Motiven, die an den christlichen Taufritus erinnern: erstens ist es das Moment der Initiation, also der Aufnahme in eine Gruppe bzw. der Vorstellung oder Einführung von etwas Neuem (im symbolischen, Marketing- und Initiationsprofil), zweitens ist es die Erteilung eines Namens oder Titels (im Benennungs- und symbolischen Profil) und drittens das Nass-Machen, Besprengen oder Eintauchen, also die äußerliche Form des Rituals (im symbolischen, Marketing-, Initiations- und aquatischen Profil).

Im religiösen Profil bezeichnet taufen das Ausführen des christlichen Rituals, bei dem typischerweise jemandes Kopf mit Wasser betropft oder begossen wird, manchmal kann auch der ganze Mensch ins Wasser eingetaucht werden. Das Ritual hat in verschiedenen christlichen Kirchen nicht nur unterschiedliche äußere Formen, sondern es können auch unterschiedliche Bedeutungen mit ihm in Verbindung gebracht werden. Am häufigsten wird die Taufe wahrscheinlich als Aufnahme eines Menschen in die christliche Gemeinschaft verstanden, durch die Taufe wird man Christ. Durch die Taufe wird aber in der Vorstellung gläubiger Menschen auch die Erbsünde getilgt, sie bedeutet den Anfang eines neuen Lebens als Kind Gottes und öffnet dem Menschen den Weg zum ewigen Leben. Das Wort taufen wird zumeist in der Passiv-Form (getauft werden) verwendet, weil die Aufmerksamkeit des Sprechers zumeist dem Täufling, nicht dem taufenden Geistlichen gilt. Im religiösen Profil tritt das Wort taufen häufig mit dem Verb lassen (sich taufen lassen, jmdn. taufen lassen) zusammen auf, typische Kollokatoren sind auch adjektivische Bezeichnungen der Konfessionen (z. B. evangelisch taufen, katholisch taufen).  

Im Benennungsprofil ist taufen eine lexikalisierte Metapher und ein selteneres Synonym zu benennen. Das Verb wird verwendet, wenn Tiere einen Namen erhalten, wohl als Anspielung darauf, dass während der religiösen Taufe Kinder traditionell einen Namen bekommen haben. Üblich sind aber auch andere Kontexte, z. B. Benennung von Organisationen, Objekten etc. In Anlehnung an den Wortlaut des christlichen Taufritus kommt das Verb taufen zumeist in der Verbindung auf den Namen <Name> taufen vor.

Im symbolischen Profil bezeichnet taufen das Ausführen einer Feier, bei der ein Schiff oder ein anderes Fahrzeug in Betrieb genommen wird und gleichzeitig einen Namen erhält. Bei der Feier wird die religiöse Taufe nachgeahmt. Die Person, die als Pate auftritt, begießt das Fahrzeug mit Alkohol oder Wasser. Durch die Feier wird das Fahrzeug symbolisch unter die Menschen eingeführt, die es nutzen werden, im Hintergrund sind wahrscheinlich auch Vorstellungen von einer glücksbringenden Segnung und magischen Einweihung des Transportmittels.

Im Marketingprofil bezeichnet taufen ebenfalls das Ausführen einer Feier, in ihrem Mittelpunkt steht jedoch die öffentliche Vorstellung eines neuen Musikalbums. Auch das Musikalbum wird symbolisch in der Gemeinschaft willkommen geheißen und mit Alkohol übergossen. Anders als in dem symbolischen Profil ist hier die Namensgebung jedoch nicht von Bedeutung. Das Verb taufen wird in diesem Sinn nur im schweizerischen Deutsch verwendet.

Im Initiatiosprofil bezeichnet taufen schließlich das Ausführen eines personenbezogenen Rituals, bei dem jemand in eine Gruppe (z. B. in eine Zunft bzw. eine berufliche Gemeinschaft) aufgenommen wird. Auch hier wird der Mensch mit Wasser oder Alkohol begossen oder ins Wasser eingetaucht. Zugleich hat die symbolische Taufe den Charakter einer Probe, sie ist für den Täufling häufig unangenehm.

Im aquatischen Profil tritt taufen in der Passiv-Form (getauft werden) auf und bezeichnet das Nass-Werden durch Witterung (z. B. mit Schnee getauft werden).  

Das dilutierende Profil (‘verdünnen, pantschen’) kommt bei dem deutschen Wort taufen nicht vor. Im DWDS on-line wird die Bedeutung ‘verdünnen’ vermerkt (mit dem Beispiel: „der Wirt hat den Wein getauft“), anhand der Korpusrecherche im Archiv der geschriebenen Sprache des Portals Cosmas II konnte diese Bedeutung jedoch nicht belegt werden.

Die Bedeutungswörterbücher (DUDEN on-line, DWDS on-line und Wahrig 2002) verzeichnen an erster Stelle immer die religiöse Bedeutung. Bei der Auswahl und Explikation der metaphorischen Bedeutungen wird auf den Aspekt der Namensgebung fokussiert und verschiedene Beispiele mit folgenden Kollokatoren angeführt: einen Hund (oder ein anderes Tier) taufen, ein Schiff taufen und eine Glocke taufen. Im DWDS on-line und Wahrig (2002) wird auch taufen im Sinne ‘durchnässen’ angeführt. Obwohl die Bedeutungen, die im vorliegenden Wörterbuch dem Initiationsprofil und dem Marketingprofil zugeordnet werden, von den Bedeutungswörterbüchern nicht verzeichnet werden, ist es fraglich, ob daraus auf ihre Neuheit geschlossen werden kann, oder ob sie eher wegen ihrer Seltenheit bzw. lediglich regionaler Geltung nicht berücksichtigt wurden. Es ist aber wahrscheinlich, dass die Verbreitung verschiedener symbolischer, nicht-religiöser Tauffeiern dem Bedarf entspringt, Ereignissen von einer eher geringen gesellschaftlichen Bedeutung wie beispielsweise Anschaffung eines Fahrzeugs oder Hervorbringung eines Musikalbums öffentliche Aufmerksamkeit zu verschaffen. Die Werbeeffekte nehmen dabei vermutlich Oberhand über den älteren Motiven einer symbolischen Segnung oder Einweihung.

Semantischer Wandel

Das Verb chrzcić ‘taufen’ wird von dem Substantiv chrzest Taufe abgeleitet (vgl. SGS 2001). In der modernen Lexikographie des Polnischen werden beim Lemma chrzcić folgende Bedeutungen festgehalten: 1) udzielać chrztu Taufsakrament spenden, 2) rozcieńczać wodą wódkę, sok itp. Wodka, Sirup u.Ä. mit Wasser verdünnen (vgl. SJP 2003, WSPP 2006, WSJP 2007-2012), 3) nazywać, mianować benennen (vgl. ISJP 2000, SJP. WSJP), 4) poddawać kogoś różnego rodzaju próbom podczas przyjmowania go do jakiejś społeczności jmdn. verschiedenen Mutproben unterzeihen, während er in eine Gemeinschaft aufgenommen wird (vgl. WSJP).

Im vorliegenden Wörterbuch SuP werden für das polnische Lemma chrzcić fünf Profile unterschieden. Das religiöse, das Benennungs-, das symbolische, das Initiations-, sowie das dilutierende Profil. Das religiöse Profil bezieht sich auf den Vollzug des christlichen Taufaktes durch einen Geistlichen. Dabei werden im Diskurs sowohl das Spenden des Taufsakraments selbst, als auch die Absicht, z.B. der Eltern ein Kind taufen zu lassen, mit dem Verb chrzcić ausgedrückt, vgl. kiedy będziecie chrzcić syna wann werdet ihr euren Sohn taufen lassen’.

Im Benennungsprofil wird die Namensgebung verschiedener Art thematisiert. Dabei werden auf verschiedene Namen Institutionen wie Schulen, Bibliotheken oder Krankenhäuser, auch Straßen getauft. Scherzhaft können auch Personen, Sachverhalte oder Gegenstände auf Spitz- und Kosenamen getauft werden, vgl.:

Otoczył się grupą ludzi zatrudnionych w telewizji, którą ochrzczono mianem pampersów.
NKJP: Z lasu na wojny i pokoje, Polityka, 2001-06-02

Das symbolische Profil bezieht sich auf die feierliche Namensgebung vor der ersten Inbetriebnahme. Meistens handelt es sich dabei um Transportmittel wie Schiffe, Bote oder Flugzeuge. Der Unterschied zwischen dem symbolischen und dem Benennungsprofil besteht in dem Vorhandensein des bedeutungsäquivalenten Substantivs chrzest Taufe, so spricht man im symbolischen Profil von chrzest statku Schiffstaufe, im Benennungsprofil jedoch nicht von *chrzest ulicy Straßentaufe, *chrzest kolegów Taufe von Kollegen.

Das Initiationsprofil geht zunächst aus der militärischen Tradition hervor (vgl. chrzest bojowy/ ogniowy Feuertaufe) und wird im gegenwärtigen Sprachgebrauch auf sämtliche Situationen übertragen, die eine Person zum ersten Mal bewältigen muss. Im Diskurs wird dabei häufiger das Substantiv chrzest Taufe´ gebraucht, vgl. dyktando dla obcokrajowców uczących się polskiego było prawdziwym chrzestem bojowym das Diktat war eine echte Feuertaufe für die Polnisch Lernenden (ISJP, 178). Das Verb chrzcić wird meistens in Bezug auf einen Brauch, bei dem Kinder, Jugendliche oder Studenten, die als Neulinge verschiedenen Mutproben unterzogen werden, angewandt, vgl. chrzcić szczury lądowe die Landratten taufen.

Das dilutierende Profil ist im Polnischen breit gefächert und weist im Korpus eine hohe Trefferquote auf. Dabei wird das Verb chrzcić sowohl auf das Verdünnen von Milch (z.B. bei Säuglingen) als auch auf das betrügerische Pantschen von Alkohol, Gas und Benzin eingewandt, vgl. chrzcicielironisch Pantscher. Das Adjektiv chrzczony verdünnt bezieht sich auf alle mit Wasser verdünnten Flüssigkeiten oder Gas, vgl. chrzczenie mleka, wina, paliwa, benzyny, gazu Verdünnen von Milch, Wein, Pantschen von Treibstoff, Benzin, Gas. Im Gegensatz zu den vorangegangenen Profilen, fehlt im dilutierenden Profil der perfektive Aspektpartner, vgl. *ochrzcić benzynę, *ochrzczone mleko. Auch das Substantiv chrzest ist in diesem Profil nicht vorhanden.

Sprichwörter

Wenn das Kind getauft ist, will es Jedermann heben. ‘Reines will jeder anfassen.’

Kindtaufe bricht Ehestiftung

Der Taufstein scheidet.

Christlich getauft sein macht keinen Christen, sondern christlich tun.

Sprichwörter

[Es wurden keine Sprichwörter gefunden.]

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Markus Tomberg: Gottes Segen zur Taufe, 2011.
  • Funck Heinrich: Ein Spiegel der Taufe: Mit Geist mit Wasser und mit Blut, 1861.
  • Paul Bowles: Taufe der Einsamkeit. Reiseberichte, 1950-1972.
  • Paul Ernst: Die Taufe, 1923.

Film

  • Du bist mein. Die Taufe auf den Namen Gottes (Regie: Silke Stürmer), ein Dokumentarfilm, Deutschland 2003/2008.

Werbung


  • http://www.youtube.com/watch?v=XVqRC6mB20E
  • CD-Taufe

    (Quelle: http://www.kouglof.ch/wp-content/uploads/2012/04/PLAKAT-CD-Taufe-.jpg)
  • Einladung zum ökumenischen Gespräch

    (Quelle: http://www.st-heinrich-ac.de/akt/images/110930-Taufe.jpg)
  • Werbung für das Taufen

    (Quelle: https://www.buhv.de/media/catalog/product/cache/1/image/540x500/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/1/7/17-0907-cm_3.jpg)

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Andrzej Sapkowski: Chrzest ognia, 1996.
  • Timothy Radcliffe: Daj nura. Życie po chrzcie i bierzmowaniu, 2013.

Film

  • Chrzest (Regie: Marcin Wrona), Polen 2010.
  • Chrzest (Regie: Piotr Szczepański), Polen 1997.

Sonstiges

  • Plakat einer Feier für neue Mitglieder eines Klubs

    (Quelle: http://leborknews.pl/wp-content/uploads/2014/10/plakat_chrzest_Mors%C3%B3w.jpg)
  • Plakat für eine "Seetaufe"

    (Quelle: http://www.gdynia.pl/g2/2014_05/84521_fileot.jpg)

Bibliographie

Beasley-Murray, George Raymond 1998: Die christliche Taufe, eine Untersuchung über ihr Verständnis in Geschichte und Gegenwart, Wuppertal.

Enninger, Werner 1992: Sprachdynamik im Repertoire der frühen Täufer“, in: Erfurt, Jürgen/ Jessing, Benedikt/ Perl, Matthias (Hgs.), Prinzipien des Sprachwandels, I: Vorbereitung, Bochum, S. 186-215.

Wagner, Andreas 1996: Taufe als Willensakt? Zum Verständnis der frühmittelalterlichen Taufgelöbnisse und zur Begründung ihrer volkssprachigen Übersetzung“, in: Zeitschrift für Deutsches Altertum und Deutsche Literatur, 125 (3): S. 297-321.

Bibliographie

Author, Title, Year
Bibliographical data
Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium