Polnisch:
zbawić |
Tschechisch:
spasit |
Polysemie
| Polysemie
|
Profil: religiös | Profil: religiös |
Definitionzbawić Jemanden von seinen Sünden, vom Wirken des Bösen und vom Tod befreien. Laut christlichem Glauben erlöste Jesus die Menschen durch seinen Tod am Kreuz und gab ihnen damit die Aussicht auf das ewige Leben nach dem Tod. <kogo/co><czym><od czegoś>, zbawiać | Definitionspasit Jemanden von seinen Sünden, vom Wirken des Bösen und vom Tod befreien. Laut christlichem Glauben erlöste Jesus die Menschen durch seinen Tod am Kreuz und gab ihnen damit die Aussicht auf das ewige Leben. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
|
WortbildungenSubstantive
Verben
Adjektive
Adverbien
| WortbildungenSubstantive
Verben
Adjektive
|
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
A ja waści powiadam, że jeśli posłuszeństwa za hasło nie przyjmiecie, wiara wasza was nie zbawi!
- Nie - rzekł po chwili, gdy już zrobiło się cicho - nie ma różnicy między mężczyzną a kobietą. Jezus zbawił każdego.
O Boże, zbaw moją duszę. Żałuję, że grzeszyłem. Będę Ci służył, Panie, przez resztę życia. Wyzwól mnie z wszystkich grzesznych zachowań. Wierzę, że Jezus umarł za mnie na Golgocie.
Jezus jest mym Panem, Jezus zbawił mnie On jest Panem wszego świata, On jest Panem Mym !!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Boże Ojcze, Ty znasz przewinienia każdego człowieka, Ty wiesz jak niegodziwie postąpiliśmy i nadal postępujemy z Twoim Synem, którego posłałeś z miłości do nas, aby nas zbawił od grzechów naszych.
Podobnie chcemy ograniczyć Boga, twierdząc że objawia się
- Jest dla nas jednak ratunek - ukryte pod szorstkimi wąsami usta rozciągały się w szerokim uśmiechu. - Przychodzi do nas święty mąż... On nas zbawi ... To nie jestem ja, ja jestem tylko jego prorokiem, ja głoszę jego przyjście i pogrzeb świata, i grób wieczny świata, sepulchrum mundi... | Belege
Kdo slyší má slova a nezachovává je, toho já nesoudím. Nepřišel jsem, abych soudil svět, ale abych svět spasil.
Ale kdo vytrvá až do konce, bude spasen.
Složitější proto, že buddhismus není jen víra, kterou je možné ze dne na den přijmout a být spasen, je to celoživotní postoj, navíc v našich podmínkách těžko aplikovatelný.
Ano, existuje možnost, že celé lidstvo bez výjimky bude spaseno. Na sebe sama má člověk vztáhnout Boží spravedlnost, na všechny Boží milosrdenství.
Ve svých přednáškách v České republice jste hájil exkluzivismus, tedy přesvědčení, že nikdo nemůže být spasen jinak než obrácením k Ježíši Kristu - a to bez ohledu na to, z jaké kultury a prostředí pochází.
Je to dávný symbol milosrdenství, založený na pověsti, podle které jedna pelikání matka přivedla znovu k životu svá mláďata, jež zabil jejich rozzlobený otec, a to svou vlastní krví. Stal se z toho dokonce i mystický symbol Krista, který svou krví spasil lidstvo.
Ježíš Kristus, Boží Syn je tím, kdo lidem přinesl odpuštění hříchů, smíření s Bohem a věčný život. Otec poslal Syna, z nebe na zem, aby spasil svět, poté co člověk upadl do nepřátelství s Bohem, když uvěřil Satanově lži a odvrátil se od Boha a tak vpustil zlo do světa a do svého života.
Bůh dal člověku svobodnou vůli, a může si tedy vybrat mezi dobrem a zlem, mezi životem a smrtí. A krom toho, naše malé mozečky nemohou Boha nikdy pochopit. Tyto nevinné oběti válek byly mučedníky, jejich duše budou spaseny a budou žít dál v ráji.
Podle Nicolaesova Specula Justitiae nepotřebuje hříšná duše ke svému spasení žádnou světskou pomoc, může být spasena pouze a jen božskou láskou; všechna náboženství jsou stejnorodé symboly základní pravdy, která dokonce i v Písmu svatém dostala jen alegorický výraz. |
Profil: liberativ | Profil: liberativ |
Definitionzbawić Jemanden aus einer bedrängten Lage, von einem unangenehmen oder als qualvoll empfundenen Zustand befreien. | Definition[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor, es wird durch das Wort vysvobodit ausgedrückt.] |
Konnotationen
| Konnotationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische Relationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
WortbildungenSubstantive
Adjektive
Adverbien
| Wortbildungen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, Kollokationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Belege
Na zastawie po stronie zewnętrznej wśród rytowanych motywów roślinnych wyryto herby Polski i Litwy pod koroną, nad którą nabijany złotem napis «BOŻE ZBAW POLSKĘ», poniżej zaś data «1862»; po stronie wewnętrznej rytowany wizerunek Matki Boskiej z Dzieciątkiem z napisem j.w. «POD TWOJĄ OBRONĘ UCIEKAMY SIĘ». Na tylcu zastawy wyryty napis «HÖFELMAJER KRAKOWIANIN».
- Czy mógłbym tu dostać kwaterę?
O to chodziło przez cały wiek XIX w podboju naszego kontynentu - podboju, który nazywano objawionym przeznaczeniem. W swoje powołanie wierzyli Amerykanie w czasie I i II wojny światowej - w poczuciu, że Nowy Świat zbawi Stary. - Umiesz? Pewnie matka nauczyła? No to i chwała Bogu! Zdasz się do roboty. | Belege[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Profil: hyperbolisch | Profil: hyperbolisch |
Definitionzbawić Jemandem von einem unangenehmen Zustand abhelfen. Einen lästigen Zustand abwenden, aus der Krise führen, schwerwiegende Probleme lösen. | Definitionspasithyperbolisch Einen lästigen Zustand abwenden, aus der Krise führen, schwerwiegende Probleme lösen. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische RelationenSynonyme
|
WortbildungenSubstantive
Adjektive
Adverbien
| WortbildungenSubstantive
Verben
Adjektive
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
| Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege
podczas gdy książki ukazują się zwykle zbyt późno. W 579 liście - do Karola Zamoyskiego (1867) - poeta pisze: "Jestem z narodu, w którym od lat blisko stu każda książka wychodzi za późno, a każdy czyn za wcześnie. To jedno poprawiwszy można zbawić naród" (IX 274). Przekonanie, że naród można "tak łatwo zbawić!" oświatą, wyrażone zostało jeszcze dwukrotnie, choć nieco odmiennie, w pochodzących z tegoż roku listach do Wojciecha Cybulskiego (IX 271, 578) i Władysława Bentkowskiego (IX 630)
Strąka, do niedawna zupełnie nieznanego, którego błyskawiczna kariera w PSL w 1992 r. nie podobała się starym działaczom. Mówiono, że jest tak blisko Pawlaka dzięki nieumiarkowanym pochlebstwom. Że "nadmuchuje balon" pychy i wmawia prezesowi, że ten jest mężem opatrznościowym, który zbawi kraj. Mówiono też, że Pawlak bezkrytycznie wierzy w te zapewnienia. Podobno w okresie pierwszego premierowania, gdy jasne już było, że nie uda się utworzyć rządu, na propozycję objęcia stanowiska wicepremiera i zadowolenia się numerem drugim, Pawlak odpowiedział: "Prędzej łeb mi urwiecie,
Ale naprawdę zdenerwował go artykuł „Pakt Rericha w akcie samotnej rozpaczy“. Zaczął czytać, bo nigdy nie słyszał o Rerichu. Okazało się - że to malarz z Rosji, prorok w Ameryce, właściwie w Indiach, gdyż porzuciwszy uczniów, sławę i majątek osiadł w Himalajach, skąd śle listy do przyjaciół. Świat stoi przed zagładą, pisze, zbawić może tylko sztuka, wielka sztuka, wychowanie mas w poczuciu piękna i prawdy, idzie wojna, jakiej świat nie widział - ratujmy, póki czas, kulturę i jej przybytki!
Komuś innemu będzie przeszkadzać marihuana, alkohol, sex pozamałżeński, innemu, że ktoś głosi poglądy takie i inne. I tak będąc przeciwnym ograniczaniu swobód obywatelskich obudzimy się w państwie policyjnym. Mi też wiele rzeczy na tym świecie wkurza, ale zakazami świata się nie zbawi. Dlatego na przykład nie jestem za zakazem głupoty, a przecież nikt jej nie lubi.
Oczywiście - jeden konkurs nie zbawi polskiego teatru, ale w momencie autentycznej zapaści odsiecz nadchodzi z najmniej oczekiwanej strony. Jestem głęboko przekonany, że wiele w sytuacji polskiego teatru może zmienić... zmiana repertuaru. By tak się stało, trzeba nie tylko partnerstwa za strony realizatorów, ale również - mądrej polityki kulturalnej.
Jak Pan rozumie powiedzenie Bonnarda, że „abstrakcja zbawi malarstwo“?
Ojciec stworzył sobie nawet małe laboratorium. Już taki był, cokolwiek robił, robił całym sobą i nadawał temu jakieś absolutne znaczenie. Pod tym względem był nieznośny. Zachowywał się tak, jakby te jego podeszwy i kozaczki miały zbawić ludzkość. Bawił się probówkami, destylacjami, warzył coś i podgrzewał.
EUGENIUSZ - Trudno, na razie musimy dbać o formę. Treści przyjdą potem.
Wiadomo, że pewne lekarstwa są w działaniu przykrzejsze od chorób, przeciw którym są skierowanie. Ale koniec końców ich skutki bywają zbawienne. Czy jednak ktoś, kto występuje, powiedzmy, przeciw nudzie, sam musi nudzić? Czy w ten sposób zbawi kogoś od nudy?
Ponownie spojrzał na zegarek. Do dwudziestej brakowało jeszcze prawie minuty, więc wciąż był na dyżurze. Co prawda ochota na zarywanie nocy dla gazety przeszła Stawkowi wraz z wielką reorganizacją redakcji i wprowadzeniem cholernie motywacyjnego systemu płac przez nową naczelną, ale uznał, że pół godzinygo nie zbawi. Zwłaszcza że przynajmniej jeśli chodzi o zakonnika Zorro, "Kurier" miał szansę być o krok przed "Dziennikiem", o miejskiej "Wyborczej" nie wspominając. Otworzył przeglądarkę i wpisał w Google: "dr marek glinski". Nie żeby się spodziewał znaleźć jego
korytarza widzi nowicjuszka siedzi przy stoliczku... - Dzień dobry. - Dzień dobry, chciałem skorzystać z usług. - Ach, tak... 100,- zł i te drzwi za mną. OK, zapłacił, już tyle wydał, to stówago nie zbawi pomyślał. Wszedł, drzwi się zatrzasnęły, a facet stoi na dworze, nie można już wrócić, bo klamki z tej strony nie ma... rozgląda się (nieco skołowany), a tu mała tabliczka z Napisem: "WŁAŚNIE ZOSTAŁEŚ WYRUCHANY PRZEZ SIOSTRY
Niemcy na zachodzie, a południe Europy w Krakowie. - To trochę śmieszne - uważa Zygmunt Letkiewicz, naczelnik wydziału penitencjarnego Aresztu Śledczego w Krakowie. - Jeśli już ktoś będzie chciał się widzieć z Włochem czy Turkiem i tak musi pokonać kilka tysięcy kilometrów. Kilka kilometrówgo nie zbawi. Oczywiście, zostaję Muhammed siedzi w Zakładzie Karnym Białołęka. Wysoki, szczupły, inteligentna twarz, broda. Marokańczyk skazany za morderstwo. O jego sprawie było głośno kilka lat temu. Klub nocny, pchnięcie nożem, zabity Filipińczyk. O tym Muhammed woli nie mówić
ten sposób : jeśli moja córka wrzaskiem wywalcza rozbieranie się samodzielne do kąpieli i wchodzenie do wanny ( a naprawdę jak na ponad 2 latka jest to wyczyn bardzo karkołomny bo rozbieranie i 5 min trwa ale NIE POZWOLI sobie pomóc ) to uważam że pozbieranie kredek z podłogi teżjej nie zbawi. Przecież tak naprawdę to nie wymagamy aby nasze dzieci myły okna, gotowały, odkurzały, scierały kurze, prasowały i prały. Jeśli się bawi to niech wie że po tej zabawie trzeba posprzątać. W tym momencie jestem za przysłowiem "czym skorupka za młodu nasiąknie tym
| Belege
Evropské peníze by mohly spasit i zdejší planetárium, které už řadu let hledá provozní budovu.
Definitivní verdikt přijmou podle Dlouhého teprve příslušné orgány Aera, neboť tuto firmu ani dvaasedmdesát letounů pro českou armádu nespasí.
Bankéři ale také upozorňují, že samotné zřízení instituce, která od malých bank bude odkupovat jejich ztrátové úvěry, tyto malé bankovní domy nespasí. „Možná, že Česká finanční něčemu pomůže, nemůže ale malé banky zachránit.”
Lidé si pak většinou myslí, že před úplným zchátráním může nemocnici spasit pouze stát. Část z nich připouští své obavy, že její neutěšený stav se promítá do poskytované zdravotní péče.
Mnozí z nich chovají značný respekt ke generálu Pinochetovi, který podle nich spasil zemi před komunistickou nákazou.
Ukázalo se totiž, že situaci neřeší ani Garanční fond několika cestovních agentur, který se snaží spasit dva tisíce zoufalých zákazníků Travely, kteří jsou v zahraničí.
Liberály možná spasí druhé hlasy, ty, které voliči nedávají jmenovitě kandidátovi v jejich volebním obvodě, ale jen určité straně.
Jen pár skutečně horkých dnů nespasilo ani koupaliště, ani kempy.
To je velké nebezpečí pro budoucnost technické úrovně našeho průmyslu: Absolventi tzv. manažerských škol nás nespasí, potřebujeme kvalifikované techniky, odborníky.
Stát nás v důchodu nespasí, uvědomují si mladí. Že spoléhat se v důchodu jen na stát nebude za pár let moc dobrý nápad, si uvědomuje stále více Čechů.
ČR se v posledních 7 letech neustále přibližovala právu EU a proto již dnes můžeme hovořit o vysokém standardu ochrany práv. Nesmíme si však myslet, že EU nás spasí, je vždy na jednotlivci, jestli se odhodlá svá práva prosazovat - pokud ano, pak mu k tomu poslouží soudní systém nejen náš, ale i soudy jiných členských států.
Jesenicko měli před lety spasit turisté z Německa. Jenže po několikaleté euforii se jejich počet upravil do počtu, který podnikatelům v cestovním ruchu trn z paty nevytrhne.
„Věděli jsme, že naše osmičlenná parta Tatry nespasí, ale chtěli jsme pomoci lidem, kteří tam žijí. Nakonec po povodních nám taky pomáhali dobrovolníci z nejrůznějších míst,“ uvedl strážník Vladimír Kössl, kterého v Tatranské Lomnici překvapilo, že změť polámaných obřích smrků popadala tak zvláštně, že okolní domy to vcelku neodnesly.
„Jsme jednoznačně pro obnovitelné zdroje, ale nedomníváme se, že naši energetiku spasí pouze větrné elektrárny.“
Pokud se totiž dál soustředíme jen na psané právo a budeme zvysoka kašlat na morálku, žádné snížení trestní odpovědnosti nás nespasí. Trestní zákoník není naše největší slabina: tou je fakt, že jsme téměř přestali vnímat, co se smí a nesmí.
Současný průtok činí zhruba 150 litrů za sekundu, který stačí na to, aby v řece přežily ryby. Řeku nespasí ani boční přítoky, které jsou také na svém minimu.
Poslední rezerva Lužkovic prohrála všechny zápasy a od sestupu ji spasí už jen zázrak.
Pojišťující gól obstaral Svoboda, který napálil do sítě Klímou vyražený míč. Do poslední chvíle se domácí třásli o vítězství. Ač za dvacet minut vedli tři nula, spasil je závěrečný hvizd.
Jágr spasil Capitals šťastnou trefou. Na poslední chvíli se hokejistům Washingtonu podařilo získat bod v utkání NHL s Calgary. Jaromír Jágr se trefil pouhou sekundu před koncem a vyrovnal na konečných 3:3.
První mužstvo vyhrálo zcela přesvědčivě 6:1. Na soupisce rezervy se opět objevil Bayer, ale jeho jediný gól tým nespasil. |
Profil: utopisch | Profil: utopisch |
Definition | Definitionspasithyperbolisch Eine bessere Ordnung, Lösung schwerwiegender Probleme oder einen makellosen Zustand herbeiführen. In der Regel ironisch über utopische Ziele der Revolutionen und Ideologien, denen gegenüber der Sprecher eine kritische Haltung hat, oder hyperbolisch über gemeinnützige Bemühungen einzelner Menschen. Meistens als Kollokation spasit svět ‘die Welt retten’. |
Konnotationen | Konnotationen
|
Lexikalische Relationen | Lexikalische RelationenSynonyme
|
Wortbildungen | WortbildungenSubstantive
Adjektive
|
Phraseme, Kollokationen | Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege | Belege
Rasová perzekuce za války, peklo vyhlazovacích koncentráků, útěk z pochodu smrti - a čistá, byť slepá víra v revoluci, která spasí svět zhroucených hodnot.
„Netvrdíme, že naše práce spasí svět, ale myslíme si, že lidé by měli svůj volný čas využívat i k tomu, aby po nich něco dobrého zůstalo,“ říká Plecháč.
Kritikové z řad křesťanských demokratů poukazují na to, že právě takový postup vyvolá nevoli evropských sousedů a resentimenty arogance, s níž hodlal Hitler spasit svět přistřižením na německou míru.
Trochu smutný konec idejí revolucionáře, který chtěl spasit svět.
Hlavně se však bojím, aby se z informačního servisu nestala ideologie. Obsluhovatelé internetů, softwaroví inženýři apod. mají tendenci vnucovat ho jako jedinou alternativu, jež nás všechny spasí. Ale informace nám pouze může pomoci. Nespasí nás.
John Lennon se svou Yoko Ono prožil dobré i zlé, založil Plastic Ono Band, chtěl spasit svět, ocitl se v dokonalé lidské izolaci, stal se z něj podivín.
Funkcionalismus se svou novou utopií spravedlivě uspořádané společnosti vědecky vytvářeného a konzumovaného blahobytu narazil přirozeně na základní bariéru: ukázalo se, že řadový konzument nechce být vědecky a umělecky spasen cestou kultivované minimalizace svých potřeb.
„Je to symbol, že člověk by měl spasit malej kousek planety kolem sebe a zbavit se lhostejnosti,“ uvedla Morella.
Pili pivo v místních hospodách a vedli řeči, které nemohly spasit svět, nemohly spasit ani je, ani jejich ženy, ani jejich Panelák 66, a když se setmělo, sjeli se do svých bytů k chutným večeřím, k ženám a dětem, a aby nebylo ticho, nadávali společně na sobotní směny.
Zaujaly mě tlampače, které na projíždějících autech vyhlašovaly, že jedině jejich strana je ze všech stran nejstranovatější a jen ona spasí český a možná i slovenský národ. Přeřvávaly se a já uprostřed těch jarmarečních žvástů pelášil domů. |
Profil: mortal | Profil: mortal |
Definition[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Definition[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Konnotationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Konnotationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Lexikalische Relationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Lexikalische Relationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Wortbildungen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Wortbildungen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Phraseme, Kollokationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Phraseme, Kollokationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Belege[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Belege[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Etymologie | EtymologieIm Aksl. sъpasti ‘erlösen’, sъpasъ ‘Erlöser, Erlösung’ als Lehnschöpfung zu dem gr. sozein ‘erlösen, befreien, retten’ und soter ‘Erlöser, Retter’, bzw. zu dem lat. salvare oder redimere und salvator. Atschech. spásti ‘erlösen’, spas ‘Erlöser, Erlösung’. Die christlichen Missionare nahmen als Grundform das atschech. Wort pásti ‘betreuen, beschützen, ernähren’, in Bezug auf Weidetiere. Der Präfix sъ- markiert perfektive Bedeutung. Die Lehnschöpfung geht auf die Vorstellung Christi als guten Hirten zurück (vgl. Ps 23,1). Vgl. Machek, 1997, 569–570; Rejzek, 2001, 592. Jungmann (1835, 4. Teil, 231) belegt folgende Polysemie: 1. vor Tod oder Untergang retten; 2. theologisch: vor ewigem Tod retten, selig machen. PSJČ (1957, Lemma spasiti) erweitert die Polysemie um eine dritte Bedeutung: ‘jmdm. helfen, jmdm. von Nutzen sein’, markiert als expressiv; außerdem führt es die Interjektion spas/ spaste duši! ‘rette/ rettet die Seele’ als Ausdruck des Erstaunens oder Schreckens an (heute veraltet). Die ursprünglich religiöse Bedeutung von spasit, die sich ausschließlich auf Sündenvergebung und Erhalt des ewigen Lebens im Himmel durch Jesus Christus bezog, wurde vermutlich bereits im Atschech. um säkularisierte Bedeutungen ‘vor dem Tod retten’, später auch ‘helfen, fördern’ ergänzt. |
Semantischer WandelIn den Bedeutungswörterbüchern des Polnischen werden meistens drei Bedeutungen des Lemmas zbawić unterschieden. Eine religiöse Bedeutung, die sich auf das Bewahren der Menschen vor der ewigen Verdammnis nach dem Tod bezieht, vgl. USJP (2003) ocalić od kary wiecznej ‘bewahren vor der ewigen Verdammnis’, sowie zwei säkulare Bedeutungen, die dem liberativen und dem hyperbolischen Profil des vorliegenden Wörterbuchs (SuP) entsprechen, vgl. USJP (2003) 1) wyzwalać kogoś lub coś, ratować od czegoś ‘befreien etw. oder jmdn., retten vor etw.’; 2) odgrywać wyjątkową rolę, mieć decydujące znaczenie ‘eine besonders wichtige Rolle spielen, von entscheidender Bedeutung sein’. Ähnlich wird diese Polysemie bei ISJP (2000) und PWSP (1995-2005) dargelegt, im SJPDor (1958-1965) wird die übertragene, im SuP als hyperbolisch bezeichnete Bedeutung nicht erfasst. Im liberativen Profil des SuP gehört das Lemma zbawić der gehobenen Sprache an und wird meistens im Kontext der Befreiung der Nation zbawić naród, des Vaterlandes zbawić ojczyznę, der Welt zbawić świat oder der Menschheit zbawić ludzkość in der Publizistik oder in der Literatur verwendet. Dabei werden häufig historische Ereignisse wie zum Beispiel Krieg thematisiert, vgl. Napoleon miał zbawić Polskę od niewoli rosyjskiej ‘Napoleon sollte Polen aus der russischen Gefangenschaft erlösen’. Das hyperbolische Profil des SuP ist im gegenwärtigen Sprachgebrauch des Polnischen sehr präsent. Das Lexem wird zum Beispiel in der Publizistik zur ironischen Stilisierung gebraucht. In der Umgangssprache wird das Verb häufig in der lexikalisierten Redewendung coś kogoś nie zbawi [wörtl. etw. wird jmdn. nicht erlösen] gebraucht, vgl. pół miliona mnie nie zbawi ‘eine halbe Million hilft mir auch nicht weiter’. Das liberative und das hyperbolische Profil unterscheidet vor allem die Art der thematisierten Ereignisse. Während das liberative Profil sich meistens auf eine ernstzunehmende Bedrohung bezieht, werden im hyperbolischen Profil vor allem Übertreibung und Ironie zum Ausdruck gebracht. | Semantischer WandelIm vorliegenden Wörterbuch werden bei dem Lemma spasit drei Profile unterschieden. Als semantisch primär erscheint das religiöse Profil, das hyperbolische und utopische Profil leiten sich von ihm metaphorisch ab. Im religiösen Profil bedeutet das Wort spasit ‘von Sünden befreit werden und das ewige Leben im Himmel erhalten’. Als Patiens steht bei dem Verb üblicherweise duše ‘Seele’ oder lidstvo ‘Menschheit’, lidé ‘Menschen’. Als Urheber des heilbringenden Handelns gilt Gott oder (im christlichen Kontext) Jesus. Insbesondere in Bezug auf Jesus wird das Substantiv Spasitel ‘Erlöser’ verwendet. Im hyperbolischen Profil ist spasit ein expressiv markiertes Synonym zu zachránit ‘retten’. Besonders in der gesprochenen Sprache wirkt der Ausdruck häufig salopp oder scherzhaft (vgl. Dvě hodiny pohybu týdně ty slůňata nespasí. ‘Zwei Stunden Bewegung pro Woche helfen den kleinen dicken Elefanten auch nicht wirklich.’). Mit Vorliebe wird das Wort im Sportslang verwendet im Sinne von ‘vor einer Niederlage retten’, vgl. mužstvo spasil bleskový útok ‘die Mannschaft hat ein blitzschneller offensiver Spielzug gerettet’, jediný gól tým nespasil ‘das einzige Tor hat das Team nicht gerettet’. In der Publizistik erscheint es häufig in der direkten Rede, in Kommentaren oder in Nachrichten als Mittel der Hyperbolisierung (vgl. Belege zum hyperbolischen Profil). Neben spasit wird geläufig auch das reflexive Verb spasit se ‘sich retten’ verwendet, vgl. spasil se útěkem ‘er hat sich durch Flucht gerettet’, Nájemnice se před požárem spasila skokem z okna. ‘Die Mieterin hat sich vor dem Brand durch einen Fenstersprung gerettet.’ Im utopischen Profil kommt spasit meistens in der Kollokation spasit svět ‘die Welt retten’ vor. Der Sprecher bringt mit dem Wort seine Zweifel an einem Handeln zum Ausdruck, das schwerwiegende Probleme lösen oder schlicht eine bessere Weltordnung schaffen soll, und bewertet es als naiv oder utopisch. Das Wort spasit kann auch in Aussagen vorkommen, die eine angemessene Selbsteinschätzung oder ein nüchternes Problembewusstsein demonstrieren sollen, vgl. Netvrdíme, že naše práce spasí svět. ‘Wir behaupten nicht, dass unsere Arbeit die Welt rettet.’, Nedomníváme se, že naši energetiku spasí pouze větrné elektrárny. ‘Wir glauben nicht, dass unsere Energiewirtschaft nur durch Windkraftwerke gerettet wird.’ Die beiden älteren Bedeutungswörterbücher des Tschechischen (PSJČ, SSJČ) gliedern bei dem Lemma spasiti drei Bedeutungen aus: 1. religiös (hier wird auch die heute veraltete Interjektion Spas duši!, Spaste duši! [wörtl. Rette/ Rettet die Seele!] als Ausdruck des Erschreckens oder der Erschütterung angeführt; 2. „zachrániti někoho od záhuby nebo velkého nebezpečí“ ‘jmdn. vor Untergang oder großer Gefahr retten’; 3. als expressiv markiert „pomoci, prospěti někomu“ ‘jmdm. helfen, jmdn. unterstützen’ (entspricht dem hyperbolischen Profil im vorliegenden Wörterbuch). Die unter der zweiten Bedeutung angeführten Beispiele können zum Teil dem utopischen Profil im vorliegenden Wörterbuch zugeordnet werden (z. B. Kdyby byla věděla, že spasí svět svou smrtí, byla by ráda desetkrát za sebou zemřela. ‘Wenn sie wüßte, sie würde durch ihren Tod die Welt retten, würde sie gerne zehnmal hintereinander sterben.’), zum Teil gehören sie einer veralteten, buchsprachlich oder pathetisch markierten Redeweise an (z. B. „Jsem hotov vás spasit,“ řekl Karel vážně a pevně. ‘Ich bin bereit, sie zu retten,“ sagte Karel ernsthaft und fest.’). Das neuere SSČ führt dieselben drei Bedeutungen an, die zweite („zachránit“ ‘retten’, mit dem Beispiel trosečníky spasila cizí loďʻ ‘die Schiffbrüchigen wurden durch ein fremdes Schiff gerettet’) als buchsprachlich markiert, die dritte („pomoct, podpořit“ ‘helfen, unterstützen’, mit dem Beispiel těch pár korun tě nespasí ‘die paar Kronen werden dich auch nicht retten’) als gesprochen markiert. Im vorliegenden Wörterbuch werden die letzten zwei Bedeutungen unter dem hyperbolischen Profil erfasst, da ihre Verwendung in beiden Fällen als ein Mittel der Expressivität, insb. der Übertreibung bewertet wird.
|
SprichwörterBóg sam może świat zniszczyć i drugi raz wystawić, a bez naszej pomocy nie może nas zbawić. [wörtl. Gott allein kann die Welt zerstören und ein zweites Mal ausstellen, aber ohne unsere Hilfe kann er uns nicht erlösen.]/ ‘nimm dein Leben selbst in die Hand’ Pan Bóg może zrobić wszystko, może zbawić świat, ale nie może zrobić tego bez nas. [wörtl. Der Herrgott kann alles erlösen, kann die Welt erlösen, aber er kann das nicht ohne uns tun.] | Sprichwörter[Es wurden keine Sprichwörter gefunden.] |
Kulturelle KontexteLiteratur
Film
Sonstiges
| Kulturelle KontexteLiteratur:
Musik
|
BibliographieKiraga, Sebastian 2012: „Sam się zbaw! – Über eine vermeintliche sprachliche Häresie“, in: Burkhardt, H./ Hammel, R./ Łaziński, M. (Hgs.), Sprache im Kulturkontext, Festschrift für Alicja Nagórko, Frankfurt/ Main, S. 335-340. Nagórko, Alicja 2012: „Od antychryst do zbawić: sakralne i świeckie w leksyce“, in: Zdunkiewicz-Jedynak, Dorota (Hg.), Słowa i ich opis: na drogach współczesnej leksykologii, Warszawa, S. 183-195. Sikora, Piotr 2004: Słowa i zbawienie: dyskurs religijny w perspektywie filozofii Hilarego Putnama, Kraków. | Bibliographie
|