DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Polnisch: wierzyć
Slowakisch: veriť

Polysemie

  1. religiös: ‘von der Gültigkeit einer religiösen Lehre überzeugt sein’
  2. magisch: ‘von der Existenz übernatürlicher Wesen überzeugt sein’
  3. ideologisch: ‘von der Richtigkeit einer Weltanschauung überzeugt sein’
  4. Wahrheitsprofil: ‘von der Richtigkeit einer Aussage überzeugt sein’
  5. Vertrauensprofil: ‘vertrauen, hoffen’
  6. Modalitätsprofil: ‘vermuten’

Polysemie

  1. religiös: ‘von der Gültigkeit einer religiösen Lehre überzeugt sein’
  2. magisch: ‘von der Existenz übernatürlicher Wesen überzeugt sein’
  3. ideologisch: ‘von der Richtigkeit einer Weltanschauung überzeugt sein’
  4. Wahrheitsprofil: ‘von der Richtigkeit einer Aussage überzeugt sein’
  5. Vertrauensprofil: ‘vertrauen, hoffen’
  6. Modalitätsprofil: ‘vermuten’

Profil: religiös

Profil: religiös

Definition

wierzyć

Anerkennen und fest von dem überzeugt sein, was eine bestimmte Konfession vorschreibt; ein gläubiger Mensch sein. Meistens in Bezug auf Gott bzw. die von ihm oder seinen menschlichen Repräsentanten verkündeten Lehren und Vorschriften.
 
wierzyć ø
<ktoś> wierzy w <kogoś, coś>
<ktoś> wierzy, że_
 

Definition

veriť

Anerkennen und fest von dem überzeugt sein, was eine bestimmte Konfession vorschreibt; ein gläubiger Mensch sein. Meistens in Bezug auf Gott bzw. die von ihm oder seinen menschlichen Repräsentanten verkündeten Lehren und Vorschriften.

<niekto> verí v <niekoho, niečo>
<niekto> verí, že

Konnotationen

  • Gott, ewiges Leben, Himmel, unsterbliche Seele

Konnotationen

  • Gott, ewiges Leben, Himmel, unsterbliche Seele

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • wyznawać1 ‘bekennen’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • vyznávať1 ‘bekennen’

Wortbildungen

Substantive

  • innowerstwobuchsprachlich ‘Andersgläubigkeit’
  • innowiercaselten ‘Andersgläubiger’
  • niewara ‘Unglaube’
  • niewierzący ‘Ungläubiger’
  • prawowierność ‘Rechtgläubigkeit, Orthodoxie’
  • wiara1 ‘Glaube, Religion’
  • wierny1 ‘Gläubiger’
  • wierzący1 ‘Gläubiger’

Verben

  • uwierzyć1 ‘gläubig werden, zum Glauben gelangen’

Adjektive

  • małowierny ‘kleingläubig’
  • prawowierny ‘rechtgläubig, orthodox’
  • wierny2 ‘gläubig’
  • wierzący2 ‘gläubig’

Wortbildungen

Substantive

  • bezverec ‘Atheist’
  • inoverec ‘Andersgläubiger’
  • malovernosť ‘Kleingläubigkeit’
  • neveriaci ‘Ungläubiger, Atheist’
  • neverec ‘Atheist’
  • povera ‘Aberglaube’
  • pravovernosť ‘Rechtgläubigkeit’
  • veriaci ‘Gläubiger, Gläubige’
  • viera1 ‘Glaube’, vgl. viera v Boha ‘Glaube an Gott’, viera v demonov ‘Glaube an Dämonen’, viera v prevteľovanie ‘Glaube an Reinkarnation’
  • viera2 ‘Glaube’, vgl. kresťanská viera ‘christlicher Glaube’
  • vierouka ‘Glaubenslehre, Dogmatik’
  • vierovyznanie ‘Glaubensbekenntnis’
  • vierozvest/ vierozvestca ‘Glaubensapostel’

Verben

  • uveriť1 ‘gläubig werden, zum Glauben gelangen’, vgl. Stačilo im hovoriť o slobode a uverili, že niet na svete sily, ktorá ich môže udržať v otroctve. ‘Es reichte Ihnen über die Freiheit zu reden und sie gelangten zu dem Glauben, dass es auf der Welt keine Kraft gibt, die sie in der Knechtschaft gefangen halten könne.’

Adjektive

  • inoverný ‘andersgläubig’
  • maloverný ‘kleingläubig’, vgl. Ty maloverný, prečo si zapochyboval? ‘Du Kleingläubiger, warum hast Du gezweifelt?’
  • inoverecký ‘andersgläubig’
  • vieroučný ‘Glaubenslehre, Dogmatik’
  • vierozvestský ‘apostolisch, in der Art und Weise eines Glaubensapostels’

Adverbien

  • maloverne ‘kleingläubig’
  • pravoverný ‘rechtgläubig’

Andere

  • veru/ veŕpoet. / veruže/ verabože Partikel ‘sagt man, um seine assertive Einstellung zu betonen; wirklich’, vgl. No, veru, zima už nedá na seba dlho čakať. ‘Nun, der Winter lässt fürwahr nicht lange auf sich warten.’ Veruže si nespomínam. ‘Ich kann mich wirklich nicht erinnern.’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • wierzyć w Allaha
  • wierzyć w Boga
  • wierzyć w Kościół
  • wierzyć w Świętych Obcowanie
  • wierzyć w życie wieczne

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • veriť v Boha
  • veriť v nesmrteľnosť duše
  • veriť v posmrtný život

Belege

Na zakończenie Maradona skrytykował Kościół katolicki za sposób, w jaki traktował go w czasie 15-miesięcznej dyskwalifikacji za przyjmowanie narkotyków. - Modliłem się do Boga wiele razy, ale przestałem wierzyć w Papieża, Kościół i księży. Zamiast przyjść mi z pomocą argentyński kler potępił mnie - dodał Argentyńczyk.
Gazeta Wyborcza, 1992-10-07

- Czy wierzysz , że Jezus Chrystus zmartwychwstał?
- Tak - odpowiedziałem.
Adam Wiedemann, Sęk Pies Brew, 1998

Otworzył oczy, przypatrywał się dłoniom. Pomyślał, że zaniedbuje swoje kontakty z Bogiem. Nie wierzył w Boga tak mocno, jak przedtem i potem, nosił w sobie sceptycyzm, bunt, szyderstwo i wahanie, ale bał się gniewu niebios.
Początek Autorzy, Andrzej Szczypiorski, 1990

- Ja bezbożny?
- W Pana Boga nie wierzysz !
- Wierzę! Tylko w innego niż ty.
Edward Redliński, Szczurojorczycy, 1997

Belege

Dostaneme takýto výsledok: Viera je čnosť, ktorá nám dáva veriť v Boha, prípadne: ktorá nám umožňuje veriť v Boha.
Kultúra slova, 2.1999

Všimneme si definíciu viery na s. 457: Viera je teologálna čnosť, ktorou veríme v Boha a všetko, čo nám povedal a zjavil a čo nám svätá Cirkev predkladá veriť, pretože Boh je Pravda sama.
Kultúra slova, 2.1999

Co si predstavujete pod pojmom smrt ? Ja na tieto veci este nemam celkom uceleny pohlad, osobne vsak verim v reinkarnaciu.
http://www.birdz.sk/forum/smrt/2006-tema.html [16.07.2013]

 



 

Profil: magisch

Profil: magisch

Definition

wierzyć

Persönlich von der Existenz bestimmter Wesen oder Phänomenen überzeugt sein, die sich nicht eindeutig beweisen lassen und die von vielen Menschen für nichtexistent gehalten werden (z. B. Geister) oder denen keine kausale Wirkung für das reale Leben zugestanden wird (wie bei Träumen u. Ä.).

<ktoś> wierzy w <kogoś, coś>
<ktoś> wierzy , że _

Definition

veriť

Persönlich von der Existenz bestimmter Wesen oder Phänomenen überzeugt sein, die sich nicht eindeutig beweisen lassen und die von vielen Menschen für nichtexistent gehalten werden (z. B. Geister) oder denen keine kausale Wirkung für das reale Leben zugestanden wird (wie bei Träumen u. Ä.).

<niekto> verí na <niekoho, niečo>
<niekto> verí v <niekoho, niečo>
<niekto> verí, že

Konnotationen

  • Gespenster, Geister, Wunschbilder
  • Naivität, Spiritismus, Exzentrik, Esoterik

Konnotationen

  • Gespenster, Geister, Wunschbilder
  • Naivität, Spiritismus, Exzentrik, Esoterik

Lexikalische Relationen

[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • vyznávať2 ‘bekennen’

Wortbildungen

Substantive

  • wiara2 ‘Glaube’,vgl. wiara w duchy ‘Glaube an Geister’
  • wierzenia ‘Volksglaube’, vgl. wierzenia ludowe ‘Volksglaube’

Verben

  • uwierzyć2 ‘anfangen an etw. zu glauben’

Wortbildungen

Verben

  • uveriť2 ‘zur Überzeugung gelangen, dass sich etwas so und so verhält’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • wierzyć w cuda
  • wierzyć czary
  • wierzyć w duchy
  • wierzyć w sny
  • wierzyć w zabobony
  • wierzyć we wróżby

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • veriť na náhody
  • veriť na sny
  • veriť na zázraky
  • veriť v zázraky

Belege

Te wszystkie tam księżyce, słońca, chińskie szczury i inne astrologiczne zwierzęta to same bzdury! W ogóle w to nie wierzę, ale grubo przed poznaniem mojej Marty zdarzyło się coś, co mnie zdumiało.
Nina Terentiew, Zwierzenia kontrolowane, 2004

Ot, zwyczajna walka klasowa. W utopców, w upiory, nawet w czarownice wierzą. Owszem, jest u nas taka jedna baba, co krowom mleko odbiera i kołtuny sprowadza. Ale my ją chcemy przyciągnąć do partii, żeby wytrącić z ręki argument przeciwnikom postępu (S 79).
JanBłoński, Wszystkie sztuki Sławomira Mrożka, 1995
 
- Może Kosiński też się rozkręcił? - Pan chyba nie wierzy w cuda, redaktorze. - Więc co pan przypuszcza?
Janusz Płoński, Maciej Rybiński, Góralskie tango, 1978
 
Ojciec bronił się: - Dziękuję, nie trzeba. - Powiedział nawet: - Nie wierzę we wróżby, proszę pani! - Ale ona szła uparcie przy nas, czasem tyłem, kołysząc dziecko i starała się chwycić ojca za rękę.
Kazimierz Orłoś, Niebieski szklarz, 1996

Belege

Potom som sám seba nejako prehovoril a som si povedal: veď vlastne oni robia to, čo ja píšem: opravujú dom. Nahovoril som si, že to nie je náhoda. A od tej chvíle sa mi strašne dobre písalo. Veríš na náhody? Náhoda je jediné, na čo sa dá spoľahnúť, nie?
http://www.inzine.sk/article.asp?art=4514 [03.01.2001]

Rómovia veria, že novorodenec by mal ich podobu alebo podobné postihnutie. Veľa zvykov sa viaže aj na stravovanie gravidnej ženy. Mala by dostať všetko, na čo má chuť, vrátane alkoholu.
Slovo, 23.2002

Profil: ideologisch

Profil: ideologisch

Definition

wierzyć

Die Prämissen einer Weltanschauung, einer Ideologie, einer Gesellschaftslehre, einer Bewegung oder auch einen bestimmten Grundsatz oder Wert anerkennen und von deren Richtigkeit überzeugt sein; ein bestimmtes Weltbild haben.

Oft als kritischer Kommentar über Andere, von deren Überzeugung sich der Sprecher distanziert.

<ktoś>wierzy w <coś>

Definition

veriť

Die Prämissen einer Weltanschauung, einer Ideologie, einer Gesellschaftslehre, einer Bewegung oder auch einen bestimmten Grundsatz oder Wert anerkennen und von deren Richtigkeit überzeugt sein; ein bestimmtes Weltbild haben.

Oft als kritischer Kommentar über Andere, von deren Überzeugung sich der Sprecher distanziert.

<niekto> verí v <niečo>

Konnotationen

  • Eifer
  • Marxismus

Konnotationen

  • Eifer
  • Marxismus

Lexikalische Relationen

[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • byť presvedčeny1‘überzeugt sein (mit obligatorischer Erweiterung um eine Referenz, z.B. die Wahrheit einer Prämisse, Vorstellung oder die Wirksamkeit einer Strategie’
  • uznať1‘anerkennen, für gültig befinden, gutheißen’
  • dufáť1‘vertrauen; seine Hoffnung (in etwas) setzen’
  • spoľiehať sa1 ‘sich (auf etwas) verlassen’
  • dôverovať1 ‘vertrauen’

Wortbildungen

Substantive

  • wiara3, okkasionell ‘Glaube’, vgl. wiara w socjalizm ‘Glaube an den Sozialismus’

Verben

  • uwierzyć3 ‘anfangen, zu glauben’

Wortbildungen

Substantive

  • viera3 ‘Glaube’, vgl. viera v socialismus ‘Glaube an den Sozialismus’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • bezgranicznie wierzyć
  • naiwnie wierzyć
  • wierzyć w marksizm
  • wierzyć w socjalizm

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • veriť v (lepšiu/ krajšiu) budúcnosť
  • veriť v komunizmus
  • veriť v hodnoty

Belege

Ja się z nim kłóciłem: „Pan ciągle wierzy w marksizm, tylko pan mówi, że źle wykonano.
Niestety po tylu latach to już okazuje się chyba, że tego nie można dobrze wykonać” Taka była różnica między nami.
Kisielewski Stefan, Abecadło Kisiela, 1990

Po południu podejmuję obchód, wiatr, jeżeli wieje, to na ogół od rzeki, przynosząc wyziewy. Idę niczym przechodzień, czasem przystaję, notuję. Nie wtajemniczeni biorą mnie niekiedy za artystę, który spisuje swoje spostrzeżenia. Nie wyprowadzam ich z błędu, w jakimś zresztą sensie - czyż nie należałoby przyznać im racji? I mnie patronuje idea porządku, wizja, która, wierzę , doczeka się swego czasu, wypełni się i wypleni chwasty. Być może nieprędko, ale nie brakuje mi cierpliwości.
Zbigniew Kruszyński, Na lądach i morzach: opisy i opowiadania, 1999

Górale czuli się Polakami i w idei Goralenvolk węszyli niemiecki podstęp. To było oczywiste. Może ktoś wierzył w te rasistowskie pomysły, ale ja takich nie spotykałem.
Michnik Adam, Tischner Józef, Żakowski Jacek, Między Panem a Plebanem, 1995

Pamięć głodu, zimna, gorąca, bólu, przyjemności, pożądania i zaspokojenia sprawia, że instynkt staje się problemem. Pojawiają się książkowe rozważania, psychoterapeuci, którzy uczą cię jak masz żyć, ideolodzy, którzy mówią ci, w co masz wierzyć, politycy, którzy mówią ci, co masz robić.
Leon Zawadzki, O tym..., 1998

Uważny czytelnik Friedmana, któremu euforia nie przeszkodziła kontynuować lektury Lexusa po rozdziale o teorii złotych łuków, odnajdzie kilkaset stron dalej krótki, lecz istotny do niej przypis, świadczący o tym, że amerykański publicysta, choć wierzy w siłę sprawczą obiektywnych procesów dziejowych, sądzi jednak, że należy je aktywnie wspierać: To, że nie zdarzyło się, by dwa państwa, które mają u siebie bary McDonald'sa, toczyły ze sobą wojnę, jest po części wynikiem siły Stanów Zjednoczonych i ich gotowości do użycia swojej potęgi przeciwko tym, którzy mogliby zagrozić systemowi globalizacji - począwszy od Iraku, a na Korei Północnej skończywszy. Niewidzialna ręka rynku nic by nie zwojowała bez niewidzialnej pięści.
Edwin Bendyk, Zatruta studnia: rzecz o władzy i wolności, 2002

Belege

Slepo veril v socialistické inštinkty a revolučnosť más. V 70.tych rokoch boli jeho myšlienky v Rusku veľmi rozšírené.
http://www.triedaktfke.files.wordpress.com/2008/02/materializmus_tema2.doc [16.07.2013]

Jediný kto veril v socializmus bol A. Novotný. A na jeho politickom odstránení sa podieľal aj A. Dubček.
www.tyzden.sk/nazivo-doma/sestdesiaty-osmy-2.html [16.07.2013]

ÚPLNE VERÍM V DEMOKRATICKÝ SOCIALIZMUS (založený nielen na spoločnom vlastyníctve, ale aj na jeho kontrole všetkými občanmi) BUDE NASTOLENÝ a bude poskytovať maximum práv, čo najväčšiemu počtu občanov, ktorí o ne budú stáť, v ekonomickej, politickej, náboženskej, kultúrnej, a vo všetkých iných oblastiach verejného života.
www.volby.estranky.sk/stranka/kn.html [16.07.2013]

Pripravujeme spomienkovú tryznu do Osvienčima, večery tolerancie, okrúhle stoly so ženami z majority a iných národnostných menšín, prezentácie kníh s touto tematikou, napríklad Holokaust Petra Salnera. A azda najlepšie vystihujú cieľ nášho Združenia ESTER slová Abby Kovnera, ktorými sa riadime vo svojej činnosti: Pamätať minulosť, žiť prítomnosť, veriť v budúcnosť.
Slovo, 13.2002

Zmena situácie na Kaspiku bude geopolitickou bodkou za bývalým ZSSR. Veď konečným cieľom antiteroristickej operácie nie je terorizmus, ale plná kontrola nad svetovými energetickými zdrojmi. Ešte veríte v hodnoty „svojej“ civilizácie?
Slovo, 18.2002

Profil: Wahrheit

Profil: Wahrheit

Definition

Wierzyć

Von der Wahrheit, Richtigkeit oder Wahrscheinlichkeit einer Aussage gefühlsmäßig überzeugt sein; bzw. von der Aufrichtigkeit und Zuverlässigkeit der Person oder Institution überzeugt sein, die die Aussage macht.
 
<ktoś> wierzy <komuś, czemuś>
<ktoś> wierzy w <coś>
<ktoś> wierzy , że _
 

Definition

veriť

Von der Wahrheit, Richtigkeit oder Wahrscheinlichkeit einer Aussage gefühlsmäßig überzeugt sein; bzw. von der Aufrichtigkeit und Zuverlässigkeit der Person oder Institution überzeugt sein, die die Aussage macht.

<niekto> verí v <niečo>
<niekto> verí <niekomu, niečomu>
<niekto> verí, že

Konnotationen

  • Subjektivität
  • Beurteilung der Aussage Dritter
  • nicht bezweifeln
  • relativierend
  • Möglichkeit von Täuschung

Konnotationen

  • Subjektivität
  • Beurteilung der Aussage Dritter
  • nicht bezweifeln
  • relativierend
  • Möglichkeit von Täuschung

Lexikalische Relationen

[Für dieses Profil wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • byť presvedčeny2 ‘überzeugt sein (mit obligatorischer Erweiterung um eine Referenz, z.B. die Wahrheit einer Prämisse, Vorstellung oder die Wirksamkeit einer Strategie’
  • uznať2 ‘anerkennen, für gültig befinden, gutheißen’
  • dufáť2 ‘vertrauen; seine Hoffnung (in etwas) setzen’
  • spoľiehať sa2 ‘sich (auf etwas) verlassen’
  • dôverovať2 ‘vertrauen’

Wortbildungen

Substantive

  • łatwowierność ‘Leichtgläubigkeit’
  • wiara4 ‘Glaube’
  • wierność ‘Treue’
  • wierzytelność ‘Gläubigeranspruch’
  • wierzyciel ‘Gläubiger’

Verben

  • uwierzyć4 ‘anfangen, jmdm./einer Sache zu glauben’

Adjektive

  • łatwowierny ‘leichtgläubig’
  • wierny3 ‘treu’, vgl. wierne tłumaczenie ‘wortgetreu’

Wortbildungen

Verben

  • overiť ‘etw. auf seine Glaubwürdigkeit hin untersuchen, überprüfen bzw. amtlich beglaubigen’
  • preveriť ‘jmdn. oder etw. überprüfen’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • nie wierzyć własnym oczom/ uszom /den eigenen Augen/ Ohren nicht trauen

Kollokationen

  • bezgranicznie wierzyć
  • naiwnie wierzyć
  • wierzyć propagandzie
  • wierzyć w każde słowo

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • verte neverte/ Glaub`s oder glaub`s nicht ‘Sagt man als Kommentar, wenn man unwahrscheinliche Ereignisse darstellt.’

Kollokationen

  • bezvyhradne veriť
  • naozaj veriť
  • pevne veriť
  • slepo veriť
  • veriť strane

Belege

Wprawdzie Maniek nie zna francuskiego, ale on znajdzie sposób, by opowiedzieć tę historię. Sam mówił, że nie ma na niego mocnych. Ja mu wierzę .
Monika Piątkowska, Leszek Talko, Talki w wielkim mieście, 2002

- Anioły nie są dzisiaj w modzie. Modny jest seks. W moim pokoleniu. - Ten zawsze był modny - odrzekła nie przestając jeść. - Możesz mi wierzyć . Jeszcze rok, jeszcze dwa, ale nie później, bo za ładna jesteś, przekonasz się o tym sama. Uznasz, że nie jest to znowu najgłupsza moda. Życie człowieka ma wtedy pewien sens.
Ewa Przybylska, Dotyk motyla, 1995
 
Pierwsze strzelanie. Zaprowadzili nas na strzelnice oddaloną o ok. 2 km od szkoły. Podzielili na grupy i uczyliśmy się jak konserwować broń, jak mierzyć do tarczy, rzucaliśmy atrapą granatu, no i wreszcie przyszła kolej na strzelanie. Byłem bardzo przejęty. Straszyli nas, że jak źle będziemy trzymać broń to oderwie nam kciuk (oczywiście nikt w to nie wierzył ).
Mikołajczak Paweł, Siekański Paweł, Znojek Arkadiusz, Jakie jest wojsko czyli długa droga od biletu do cywila, 2001
 
Don Juan kpi z niego: A więc nie udzielasz rad bezinteresownie? Jestem biedakiem - odpowiada tamten - lecz będę prosił Boga o szczęście dla pana. Lepiej poproś go o ubranie dla siebie - odpiera Don Juan, patrząc na obdartusa. Wtrąca się Sganarel: Mój pan wierzy tylko w to, że dwa i dwa to cztery, oraz w to, że cztery i cztery to osiem.
Jerzy Adamski, Świat jako niespełnienie albo Samobójstwo Don Juana, 2000
 
Pan Niemcewicz powiada, że się Moryś z jakąś Niemką ożenił, ale my temu nie wierzymy i wszyscy go ściskamy i całujemy rączki kochanej mamy, która raczy przypomnieć nas pamięci Bonki Wiedeńskiej.
Maria Irena Kwiatkowska, Marek Kwiatkowski, Krzysztof Wesołowski, Znane i nieznane: rezydencje, ludzie, wydarzenia, 2001

Belege

O pár riadkov nižšie čítam: "Tri bežecké okruhy okolo jazera sú jedna míľa. Venované 23.11.1993 pri príležitosti návštevy Srí Chinmoya v Bratislave." Nechcelo sa mi veriť tomu, čo som videl.
Inzine, 2000

V tom čase však máloktochcel veriť tomu, že mocenský valec označovaný ako transformácia v kultúre, už odštartoval. Dokonca ani zlúčenie vtedajšieho Štátneho divadla (dnes Divadla Janka Borodáča) v Košiciach a Divadla Jonáša Záborského v Prešove do jedného konglomerátu pod názvom Východoslovenské (dnes už štátne) divadlo by nebolo rozbúrilo emócie až do štrajkovej pohotovosti, keby nebolo spojené s okamžitým odvolávaním nepohodlných.
SME, 4.1.1997

„Miriam, nebudeš mi veriť, ale odvtedy som nemal migrénu ani raz, párkrát ma mierne pobolievala hlava, ale to sa nedá ani porovnať!“ Verím mu. Každé slovo.
Texty zo SME blog, o.J.

Dieťa bolo v skutočnosti jeho, ale on to nevedel, a keď mu stará matka tvrdila, že otcom je niekto iný,veril jej.
Graves, Robert: Ja, Claudius. Bratislava 2000

Slovenský rozhlas a Slovenská televízia sú verejnoprávne inštitúcie a ako také majú dbať aj o jazykovú kultúru vo svojom vysielaní. Veríme, že nové vedenie Slovenskej televízie vykoná v tejto oblasti nápravu a že to isté možno očakávať aj od vedenia Slovenského rozhlasu.
Kultúra slova, 2.1994

Je to dobrý signál, ktorý svedčí o tom, že našim občanom záleží na tom, aby verejné rečové prejavy spĺňali isté kritériá kladené na kultivovaný prejav. Veríme, že sa nám v uplynulom ročníku podarilo splniť náš proklamovaný zámer posilniť popularizačnú zložku bez ujmy na odbornosti.
Kultúra slova, 1.1995

Profil: Vertrauen

Profil: Vertrauen

Definition

Wierzyć

Einer Person, Institution oder einem Mittel vertrauen; von den guten Absichten einer Person überzeugt sein oder auch von dem guten Ausgang bzw. der Folge einer Handlung. Immer mit einer positiven Einstellung zu der Sache oder dem Geschehen verbunden.
 
<ktoś> wierzy <komuś, czemuś>
<ktoś> wierzy w <coś>
<ktoś> wierzy , że _
 

Definition

veriť

Einer Person, Institution oder einem Mittel vertrauen; von den guten Absichten einer Person überzeugt sein oder auch von dem guten Ausgang bzw. der Folge einer Handlung. Immer mit einer positiven Einstellung zu der Sache oder dem Geschehen verbunden.

<niekto> verí <niekomu, niečomu>

Konnotationen

  • Optimismus
  • Affektivität
  • Erfüllung von Versprechen
  • positive Erwartung

Konnotationen

  • Optimismus
  • Affektivität
  • Erfüllung von Versprechen
  • positive Erwartung 

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • mieć nadzieję ‘hoffen’
  • ufać ‘vertrauen’

Opposita

  • wątpić ‘zweifeln’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • dôveriť/ dôverovať3 ‘vertrauen’
  • dúfať3 ‘hoffen’
  • úfať ‘hoffen’

Antonyme

  • pochybovať ‘zweifeln’

Wortbildungen

Substantive

  • łatwowierność 'Leichtgläubigkeit'
  • niedowiarek ‘Zweifler’
  • niedowierzanie ‘Misstrauen’
  • wiara5 ‘Glaube, Vertrauen’

Verben

  • nie dowierzać ‘jmdm./ etw. misstrauen’
  • powierzać  ‘jmdm. etw. anvertrauen’
  • uwierzyć3 ‘anfangen, jmdm./ etw. zu vertrauen’
  • zawierzać ‘jmdm. glauben’
  • zwierzać ‘jmdm. ein Geheimnis anvertrauen’
  • zwierzać się ‘jmdm. sich anvertrauen’

Adjektive

      łatwowierny 'leichtgläubig'

 

Adverbien

     łatwowiernie 'leichgläubig'

Wortbildungen

Substantive

  • ľahkovernosť ‘Leichtgläubigkeit’
  • nevernica ‘untreue Frau’
  • neverník ‘untreuer Mensch’
  • veriteľ ‘Gläubiger’

Verben

  • poveriť ‘jmdn. zur Ausübung einer Tätigkeit bevollmächtigen, mit einem Amt beauftragen’
  • spreneveriť ‘veruntreuen, meist Gelder’
  • spreneveriť sa ‘untreu werden, seine Überzeugungen verraten’
  • veriť sa ‘schwören, beschwören’
  • verovaťveraltet, buchsprachlich‘glauben, vertrauen’, vgl. Verovali všetkým dostupným produktom. ‘Sie schenkten allen verfügbaren Produkten Vertrauen’.
  • zaveriť sa ‘schwören, unter Eid aussagen’
  • zdôveriť sa ‘jmdm. wichtige Dinge anvertrauen’
  • zveriť ‘jmdm. etw. oder jmdn. anvertrauen, jdn. mit etw. beauftragen, jdm. etw. mitteilen’

Adjektive

  • hodnovernýbuchspr. ‘glaubwürdig’, vgl. hodnoverný človek ‘glaubwürdiger Mensch’
  • ľahkoverný ‘leichtgläubig’
  • neuveritelný1 ‘unglaublich, unwahrscheinlich’
  • neuveritelný2 ‘intensivierend: unglaublich, außerordentlich, schockierend’
  • neverný ‘untreu’
  • vierohodný ‘glaubwürdig’
  • vierolomný ‘untreu, wortbrüchig’

Adverbien

  • neuveritelne1 ‘unglaublich, unwahrscheinlich’
  • neuveritelne2 ‘intensivierend: unglaublich, außerordentlich, schockierend’
  • neveriacky ‘zweifelhaft, ungläubig’
  • neverne ‘untreu’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • uwierzyć/ wierzyć komuś na słowo [wörtl. jmdm. etw. aufs Wort glauben] ‘jmdm. ohne Beweise vorbehaltlos glauben’

Kollokationen

  • bezgranicznie wierzyć
  • naiwnie wierzyć
  • wierzyć w swoje szczęście
  • wierzyć we własne siły

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • nechcieť veriť vlastným/ svojim očiam/ ušiam/ svojmu zmyslu/ sluchu: <niekto> nechce veriť vlastným/ svojim očiam/ ušiam/ svojmu zmyslu/ sluchu [wörtl. seinen eigenen Augen, Ohren, Sinnen nicht trauen]/ ‘etwas nicht glauben können’
  • neveriť ani nos medzi očimagesprochen: <niekdo> neverí <niekomu> ani nos medzi očima [jmdm. die Nase zwischen den Augen nicht glauben] ‘überzeugt sein, dass der Andere lügt oder sich verstellt’
  • veriť na slovo: <niekdo> verí <niekomu> na slovo/ jmdm. alles aufs Wort glauben ‘alles, was eine Person sagt, unkritisch für wahr halten’
  • vlastným očiam/ ušiam neveril(a) [wörtl. (er/ sie) glaubte den eigenen Augen/ Ohren nicht]/ ‘sehr überrascht von etw. sein’

Kollokationen

  • veriť svojim silám
  • treba veriť, že
  • veriť v úspech
  • veriť vo viťazstvo
  • veriť v uzdravenie

Belege

Od zniknięcia Georgija Ołena odnotowywała każdą wiadomość o anonimowych męskich zwłokach znalezionych na Ukrainie. Wertowała kroniki w gazetach, oglądała programy kryminalne w telewizji, sprawdzała każdy ślad. - Bardzo chciałam wierzyć, że Georgij żyje, ale wiedziałam, że jego zniknięcie nie może być przypadkowe - opowiada.
Marcin Wojciechowski, Pomarańczowy majdan, 2006

Niezbyt się tym przejęłam uważając, że ta fascynacja prędzej czy później Ewie przejdzie. Wierzyłam w jej ambicje. Zanim poznała tego chłopaka, myślała o studiach. To oczywiste, nie mogła pójść inną drogą. Była przecież moją córką. Ale zaraz po maturze oświadczyła, że nie zamierza studiować.
Maria Nurowska, Rosyjski kochanek, 1996

Józef Jabłkowski nie wierzył w powodzenie walki zbrojnej, nie wziął osobistego udziału w powstaniu.
Feliks Jabłkowski, Dom Towarowy Bracia Jabłkowscy: romans ekonomiczny, 2005

Ja tam nie wiem, ale jeśli ci wszyscy autorzy tak o Stalinie myśleli wtedy, jak dziś piszą, trudno się dziwić, że generalissimus był podejrzliwy i nikomu nie wierzył.
Ryszard Marek Groński, Nauka pływania dla topielców: wypisy z histerii najnowszej 1989-1998, 1999

Przedstawiciel Instytutu Brytyjskiego dwukrotnie napomykał o tym, by uważać na nowe znajomości i nie ulegać łatwej pokusie zabawy w city guerilla, „zwłaszcza że, proszę mi wierzyć, ani to city, ani to guerillas, przynajmniej po tym, co widziałem na Malajach”.
Piotr Siemion, Niskie Łąki, 2000

Belege

Harpagon ma obrovsky strach o svoj majetok, je nedovercivy, neveri nikomu, ani vlastnym detom, ba ani neodbytnym pokladniciam.
http://www.studentske.sk/text/?sk=../slovina/citak/Jean_Baptiste_Moliere_-_Lakomec_2.htm [16.07.2013]

Už nemáme priekupcov, ale dealerov, nemáme ani vedúce politické osobnosti, ale lídrov. Verte mi, že som vzdialený snahe byť za každú cenu slovenský. Viem, že najmä v technike a obchode sa jazyk internacionalizuje.
Kultúra slova, 1.1994

Logika jazyka je odrazom logického myslenia jeho nositeľov. Nechce sa mi veriť, že by slovenskí psíčkari odrazu nevedeli vyžiť bez „venčenia psa“, keď idú s ním von a nemienia ho dekorovať vencom.
Kultúra slova, 4.1994

Veľký rozptyl v jazykovej úrovni jednotlivých diel spôsobil aj fakt, že knihy sa začali vydávať i vlastným nákladom, a teda v mnohých prípadoch prudko klesla edičná a editorská úroveň vydávaných diel. V nejednom prípade chýba redaktorská práca s textom, ktorá v minulosti dosahovala v špičkových vydavateľstvách vysoký štandard. Treba veriť, že ide o prechodné štádium prístupu k vydávaniu krásnej literatúry.
Kultúra slova, 6.1994

Ešte prednedávnom deklarovala vláda nevyhnutnosť spolupráce s opozičnými stranami ako podmienku zvládnutia integračného procesu Slovenska. Obávam sa, že aj pri tomto unilaterálnom prístupe sa oplatí veriť na zázrak. Zrejme iba tak to môže fungovať.
Slovo, 6.2003

Profil: Modalität

Profil: Modalität

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Etymologie

Wiara , altpoln. auch wiera , seit dem 14. Jh. ‘Überzeugung, das et. wahr ist; Religion, Konfession’. Allgemeinslawisches Wort, vgl. tschech. víra (veraltet věra ) slowak. viera , russ. ве́ра , aksl. věra , urslaw. * věra , von urindogerm. * ṷēros ‘wahr, wirklich’, s. auch lat. vērus und deutsch wahr .

Etymologie

Das Wort víra, urslaw. und aksl. věra hatte laut Machek (1957, 690) zwei Grundbedeutungen: 1. „pravda, opravdovost, spolehlivost“ und 2. „pevné přesvědčení“, letzteres als Äquivalent zum lat. fides. Mit der ersten Bedeutung hängen verwandte Lexeme wie věrný ‘echt, treu’, důvěřovat ‘vertrauen’, úvěr ‘Kredit’ zusammen, mit der zweiten dann věřiti, věřu ‘glauben‘, nevěrec ‘Atheist’, pověra ‘Aberglaube’, věrohodný ‘glaubwürdig’. Das urslaw. Wort věra ist mit dem lat. verus ‘echt, wahrhaftig’ und dem dt. wahr verwandt. Vgl. Machek, 1957, 690.

Ebenfalls im Atschech. gab es zwei Grundbedeutungen von viera : 1. (religiöser) Glaube und 2. Treue, Ehrlichkeit, vgl. Phraseme wie držěti vieru komu ‘jmdm. treu sein’ oder lomiti vieru ‘Treue brechen’. Vgl. Malý staročeský slovník, Lemma viera.

Das Historický slovník slovenského jazyka verzeichnet zu den heute noch gebräuchlichen Bedeutungen von veriť eine Anzahl zusätzlicher Kollokationen, die heute nicht mehr gebräuchlich sind, wie: veriť k rukam (voller Vertrauen geben, vgl. dt. in die Hand versprechen) und Sentenzen ver tomu, ale vedz komu (glaube nicht jedem). Zusätzlich wird die nicht mehr gebräuchliche Bedeutung nur auf das bloße Wort hin etwas auf Kredit geben (zu Dt. auf Treu und Glauben) angeführt.

Für das Substantiv viera werden zahlreiche veraltete Kollokationen angegeben: und zwar für die Bedeutung 1.) feste Überzeugung vierou zavázaný (wörtl. durch den Glauben gebunden, eine Formel, um jmdn. von der eigenen Glaubwürdigkeit zu überzeugen), načest avieru (auf Ehre und Glauben, anstelle einer Eidesleistung), propadnuť svoju vieru (seine Glaubwürdigkeit verlieren), sľubiť, zaplatiť, zaviazať pod dobrou vierou (sich auf den Glauben bei einer Handlung berufen), na vieru prosiť (jmdn. zur Eidesleistung auffordern). 2.) in der Bedeutung einer religiösen pravá a živá viera, podľa pravej viery, vierou slabý Überzeugung z. B. zoznať k viere, božiť sa na vieru 4.) in der Bedeutung Treue lomiť manželskú vieru.

Semantischer Wandel

Im vorliegendem Wörterbuch SuP werden für das polnische Lemma wierzyć ‘glauben’ fünf Profile unterschieden, vgl. religiös, magisch, ideologisch, das Wahrheits- und das Vertrauensprofil. Diese Profile beziehen sich auf Überzeugungen, wonach bestimmte Sachverhalte hypothetisch für wahr gehalten werden. Glauben unterscheidet sich dabei von Wissen, das als wahre und gerechtfertigte Meinung verstanden werden kann. Im religiösen Profil beruht und die absolute Wahrheit im Glaubensinhalt, z.B. der Existenz Gottes. Im magischen Profil wird die Überzeugung von der Existenz bestimmter Phänomenen (Geister, Gespenster), die sich nicht beweisen lassen, thematisiert. Das ideologische Profil bezieht sich auf die Prämissen der Weltanschauung des Subjekts. Das Wahrheitsprofil bezieht sich auf die Wahrscheinlichkeitsvermutung der Aufrichtigkeit oder Zuverlässigkeit von Personen oder Institutionen, dabei wird die Überzeugung des Sprechers zum Ausdruck gebracht. Das Vertrauensprofil bezieht sich ähnlich wie das Wahrheitsprofil auf die Zuverlässigkeit von Personen oder Institutionen, allerdings steht hier die Hoffnung des Sprechers im Vordergrund. Im alltäglichen Sprachgebrauch ist das Konzept wierzyć ‘glauben’ in allen Profilen eine Vermutung oder Hypothese, welche die Wahrheit des vermuteten Sachverhalts zwar annimmt, aber zugleich die Möglichkeit einer Widerlegung offen lässt, wenn sich die Vermutung durch Tatsachen oder neue Erkenntnisse als ungerechtfertigt herausstellt, vgl. przestać wierzyć w Boga ‘aufhören an Gott zu glauben’, ciągle wierzyć w socjalizm ‘er glaubt immer noch an den Sozialismus’ – präsupponiert ein Ende von solchem Glauben.

In der Lexikographie des Polnischen werden bis zu fünf Bedeutungen des Lemmas wierzyć festgehalten, vgl. die Kontexte des Gebrauchs von wierzyć im WSJP (2007-2012) 1) uznawać za prawdziwe ‘für wahr halten’, 2) mieć zaufanie ‘vertrauen’, 3) w ludzi, w siebie ‘an Leute, an sich glauben’, 4) w jakąś ideę ‘an eine Idee glauben’, 5) w Boga ‘an Gott glauben’. Ähnliche Explikationen auch in SJPDor. (1958-1969), PSWP (1995-2005), ISJP (2000), SJP (2003).

Semantischer Wandel

In den modernen Bedeutungswörterbüchern des Slowakischen werden jeweils sechs Bedeutungen unterschieden, die im KSSJ (2003) (sowie ähnlich im SSJ (1959-1968)) folgendermaßen erklärt werden: 1. byť presvedčený o jestvovaní niekoho, niečoho i pren. pripúšťať nemožné; veriť, že vo vesmíre je život ‘von der Existenz einer Person, einer Sache überzeugt sein und übertragen etwas Unmögliches annehmen; glauben, dass im Weltall Leben existiert’ 2. náb. byť presvedčený o jestvovaní Boha a slobodne súhlasiť so všetkými pravdami, kt. zjavil; mať náboženskú vieru, byť veriaci ‘religiös: von der Existenz Gottes überzeugt sein und aus freien Stücken allen Wahrheiten übereinstimmen, die er offenbart hat; im religiösen Sinn Glauben besitzen, gläubig sein’ 3. byť presvedčený o pravdovravnosti niekoho, o pravdivosti niečoho ‘von der Wahrheit bzw. Wahrhaftigkeit einer Sache überzeugt sein’  4. dôverovať  ‘vertrauen’  5. dúfať; Pevne verím, že nakoniec zvíťazíme. ‘hoffen: Ich glaube fest daran, dass wir gewinnen werden. ’ 6. hovor. v zápore s neurč. má modálny význ., nebyť schopný, mit nemôcť: neverí sa už dočkať konca. ‘in der gesprochenen Sprache: Im negativ formulierten Satz mit unbestimmtem Verb besitzt das Wort modale Bedeutung: nicht fähig sein, nicht können: Man kann das Ende gar nicht erwarten.’  

Neben den im vorliegenden Wörterbuch aufgeführten Profilen werden im KSSJ also noch die Bedeutungen ‘hoffen’ sowie eine modale Bedeutung in Negationssätzen ‘nicht imstande sein’ aufgeführt. Beide Bedeutungen werden im vorliegenden Wörterbuch dem Vertrauensprofil zugeordnet. Da die modale Verwendung nur phrasemartig auftritt und nur über eine eingeschränkt variierbare Struktur verfügt, findet man sie im vorliegenden Wörterbuch als Phrasem innerhalb des Vertrauensprofils.

Im vorliegenden Wörterbuch SuP wurden für das Slowakische fünf Profile  ausgegliedert: das religiöse, das magische, das ideologische, das Wahrheits- sowie das Vertrauensprofil. Die Grundbedeutung des Verbs ist das Fürwahrhalten einer Sache bzw. der Aussagen oder Funktion einer Person, die man zumeist nicht oder nicht ohne weiteres persönlich überprüfen kann. Daher gehört auch das Vertrauen in eine Person oder das So-Sein eines Sachverhaltes zu den festen Konnotationen von veriť. Beide Bedeutungen, die sich in säkularer Verwendung auf zwei semantische Kerne verteilen lässt (im Wahrheits- und im Vertrauenprofil), fallen im religiösen Profil zusammen. Während den ersteren vier Profilen gemeinsam ist, das man von der Richtigkeit, der Existenz oder Wahrheit einer Sache oder eines Sachverhalts fest überzeugt ist, hebt sich das Vertrauensprofil deutlich von diesen Profilen ab.

Im Vertrauensprofil ist die Zahl der Wortbildungen relativ hoch, was damit zusammenhängt, das bereits in der älteren Sprache die oben erwähnten Grundbedeutungen des Verbs ‘fest von etwas überzeugt sein’ und ‘vertrauen’ selbständig nebeneinander stehen, was auch in den etymologischen Wörterbüchern verzeichnet ist.

Allen Profilen im Slowakischen sowie in den anderen westslawischen Sprachen ist gemeinsam, dass die Verwendung von veriť durch eine mentale Einstellung des Sprechers gekennzeichnet sind, die eine positive Einstellung bzw. Bewertung beinhalten. Veriť kann insofern nur mit positiven Erwartungshaltungen verbunden werden. So drücken die oben stehenden Profile jeweils modale Abstufungen oder Schattierungen wie Vertrauen, Wahrheit oder Glaube an ideologische Systeme, Weltanschauungen oder komplexe Zusammenhänge aus. In den jeweiligen Beispielen steht dabei eines der oben genannten Merkmale im Vordergrund. Diese sind jedoch unabhängig von den hervorgehobenen Merkmalen stets vor dem Hintergrund einer übergeordneten positiven Einstellung des Sprechers zum geglaubten Sachverhalt zu verstehen.

Sprichwörter

Jam napisał, kto chce, niechaj wierzy. (Mikołaj Rej, 16. Jh.) [wörtl. Ich schrieb. Wer will, der glaube.]

Kto dziś kłamie, temu jutro nie można wierzyć. [wörtl. Wer heute lügt, dem kann man morgen nicht glauben.]/ ‘wer einmal lügt, dem glaubt man nicht’

Kto wierzy, wnet się w łeb uderzy. [wörtl. Wer leichtlich glaubt, wird leicht betrogen.]/ ‘meistens bestrafen sich die, die lügen, selbst’

Lepiej dojrzeć samemu, niż wierzyć drugiemu. [wörtl. Besser alleine reifen, als dem andren zu glauben.]/ ‘glauben und schauen ist zweierlei’

Zarówno źle i wszystkim wierzyć, i nikomu. [wörtl. Allen glauben ist zuviel, keinem glauben zuwenig.]

Sprichwörter

Ak niekto sústavne klame, neveria mu ani keď povie pravdu. [wörtl. Wer ständig lügt, dem glaubt niemand, auch dann nicht, wenn er die Wahrheit spricht]/ ‘ständiges Lügen untergräbt die Glaubwürdigkeit, vgl. dt.: Wer einmal lügt, dem glaubt man nicht, auch wenn er dann die Wahrheit spricht’

Kto často prisahá, tomu málo veria. [wörtl. Wer oft schwört, dem glaubt man wenig.] ‘man soll nicht zu oft etwas beschwören, damit der Schwur seinen Wert behält’

Len blázon každému verí. [wörtl. Nur ein Verrückter glaubt jedem.] ‘man soll niemandem blindlings vertrauen’

Never všetko, čo počuješ a nehovor všetko, čo si myslíš. [wörtl. Glaub nicht alles, was du hörst und sprich nicht alles aus, was du denkst.] ‘sei weder leichtgläubig noch unbesonnen beim Sprechen’

Psovi keď spí, cigáňovi keď sľubuje a žene keď plače, never! [wörtl. Trau keinem Hund, wenn er schläft, keinem Zigeuner, wenn er etwas verspricht und keiner Frau, wenn sie weint!] ‘man soll nicht gleich dem Augenschein trauen’

Starci všetkému veria. Muži o všetkom pochybujú. Mladí všetko vedia. [wörtl. Die Alten glauben jedem. Die Männer zweifeln alles an. Die Jungen wissen alles.] ‘die Einstellung zu Sachverhalten hängt häufig vom Lebensalter ab’

Sýty lačnému/ hladnému neverí. [wörtl. Der Satte glaubt dem Hungrigen nicht.]/ ‘Unverständnis für die Lage von jmdm. oder mangelndes Einfühlungsvermögen für jmdn. haben, der Mangel leidet’

Ver všetkým, a nedôveruj nikomu. [wörtl. Glaub allen, aber vertrau keinem.] ‘man soll niemandem blindlings vertrauen, aber auch nicht übertrieben mißtrauisch sein’

Viac ver svojim očiam ako ľudským rečiam. [wörtl. Trau mehr Deinen Augen als den Worten der Menschen.] ‘man soll auf das Gerede der Leute nicht allzuviel geben, sondern sich eher eine eigene Meinung  bilden’

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Magdalena Bajer: Jak wierzą uczeni, 2010.
  • Kazimierz Pytko: W co wierzą sławni ludzie, 2012.

Film

  • Wierzyć w pamięć (Regie: Maria Ostaszewska-Czekaj), Polen, 1994.
  • Wierzyć, nie wierzyć (Is it Real?, Regie: Amy Dole/ Noel Docjstader), USA, 2005.
  • Ciągle Wierzę (Regie: Magda Mosiewicz), Polen, 2011.

Musik

  • Raz Dwa Trzy: Trudno nie wierzyć w nic (ein Lied, in: Skądokąd), 2011.
  • Breakout & Mira Kubasińska - W co mam wierzyć? (ein Lied, in: Mira), 1971.
  • Ania Dąbrowska: Musisz wierzyć (ein Lied, in: Kilka historii na ten sam temat), 2008.

Sonstiges

  • Comic-Witz

    (Quelle: http://demotywatory.pl/2342601/Nie-wierzyc-w-Boga)
  • Humor

    (Quelle: http://i.pinger.pl/pgr45/a54e8efe0010b8a64fd06a84)

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Bohumír Bachratý: Veriť smeru cesty, 1973.
  • Tatiana Bužeková: Veriť alebo neveriť?, 2005.
  • Anna Fedurcová: Veriť tichu? Veriť ti ... Bludný kruh (Gedicht), 1991.
  • Eva Fordinálová: Veriť vlastným očiam, 1996.
  • Miroslav Hašan: Veriť, dúfať a snažiť sa, s Jurajom Bučekom, brankárom Olympiakosu Pireus, 2003.
  • Ľuba Hornoveská: Veriť ideám našej doby, 1981.
  • Samo Bohdan Hroboň: Čo verím (In: Slovenské iskrice.), 1991.
  • Karol Kuzmány: Či veriť ešte? (In: Spisy Karla Kuzmányho. Verše I.) 1922.
  • Jana Mičková: Veríš v Boha? (Gedicht), 1996.
  • Marcel Mihalik: Veriť zdvorilostným frázam?, 1993.

Musik

  • Kali: Musíš tomu veriť (Lied), 2011.
  • Slávka Tkáčová: Chcem veriť (Lied), 2013.

Werbung

  • Werbung einer christlichen studentischen Organisation
    proc_verit
    (Quelle: http://www.inriroad.org/data/files/plakaty-780/Hradec/Poslechni_si-Proc_verit_780.jpg)

Bibliographie

Sobotka, Piotr 2010: „Czy diabeł może wierzyćże Bóg istnieje? Kłopoty z aksjologicznym nacechowaniem przedmiotu wiary wyrażonej predykatem ‘wierzyć, że_’“, in: Chojak, J./ Korpysz, T./ Waszakowa, K. (Hgs.), Człowiek - słowo - swiat, Warszawa, S. 272-287. 

Zaron, Zofia 1993: „Refleksje na temat wyrażenia wierzyć“, in: Bartmiński, J./ Mazurkiewicz-Brzozowska, M. (Hgs.), Nazwy wartości. Studia leksykalno-semantyczne, Lublin, S. 231-238.

Bibliographie

Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium