DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Polnisch: łaska
Tschechisch: milost

Polysemie

  1. religiös: ‘Güte und Erbarmen Gottes’
  2. quasireligiös: ‘Gabe’
  3. Amnestieprofil: ‘Erlass oder Milderung einer Strafe’
  4. Mitleidsprofil: ‘Mitleid, Rücksicht’
  5. paternalistisch: ‘Gunst’
  6. intensivierend: ‘negiert, über jmds. Willensstärke, hartes Vorgehen’

Polysemie

  1. religiös: ‘Güte und Erbarmen Gottes’
  2. quasireligiös: ‘Gabe’
  3. Amnestieprofil: ‘Erlass oder Milderung einer Strafe’
  4. Mitleidsprofil: ‘Mitleid, Rücksicht’
  5. paternalistisch: ‘Gunst’
  6. intensivierend: ‘negiert, über jmds. Willensstärke, hartes Vorgehen’

Profil: religiös

Profil: religiös

Definition

 łaska

Erbarmen und Nachsicht Gottes, aufgrund deren ein gläubiger Mensch auf Vergebung der Sünden, ewiges Leben, Heilung u. ä. hoffen kann. Allgemeiner auch göttliche Güte und Großzügigkeit, denen ein Mensch alles Positive in seinem Leben verdankt.

Theologisch unterscheiden sich katholische und reformierte Konfessionen darin, ob ein Mensch die Gnade Gottes durch sein Verhalten verdienen muss oder nicht. 

Auch über eine Gabe oder ein Talent, das man von Gott erhalten hat, vgl. artysta z bożej łaski ‘ein Künstler von Gottes Gnaden’

Pl. łaski, vgl. obfitość łask Bożych ‘die Fülle Gottes Gnaden’

Definition

milost

Erbarmen und Nachsicht Gottes, aufgrund deren ein gläubiger Mensch auf Vergebung der Sünden, ewiges Leben, Heilung u. ä. hoffen kann. Allgemeiner auch göttliche Güte und Großzügigkeit, denen ein Mensch alles Positive in seinem Leben verdankt.

Theologisch unterscheiden sich katholische und reformierte Konfessionen darin, ob ein Mensch die Gnade Gottes durch sein Verhalten verdienen muss oder nicht. Milost verbindet sich in der Regel mit einer positiven Wertung.

Im Tschechischen ist die Kollokation Boží milost lexikalisiert und gehört Bedeutung und Ursprung nach primär zu diesem Profil. Hier trägt sie aber neben der transparenten Grundbedeutung die übertragene Bedeutung ‘Feiertagsgebäck’. Von diesem Konkretum kann auch der Plural (   boží milosti / Boží milosti) gebildet werden. 

Sg. tant. 

Konnotationen

  • Bewusstsein der eigenen Schwächen
  • Unermesslichkeit

Konnotationen

  • Bewusstsein der eigenen Schwächen
  • Unermesslichkeit

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • litość1 ‘Erbarmen’ 
  • miłosierdzie ‘Barmherzigkeit’
  • zmiłowanie ‘Erbarmen’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • Boží láska ‘göttliche Liebe’
  • Boží přízeň ‘Gunst’
  • milosrdenství ‘Barmherzigkeit’
  • slitování ‘Barmherzigkeit’

Wortbildungen

Substantive

  • łaskawość1 ‘Gnade’, vgl. łaskawość Boga ‘Gnade Gottes’

Andere

  • łaskawy1‘Gnade zeigend, über Gott oder Heilige’, vgl. Bóg jest dla mnie łaskawy ‘Gott meint es gut mit mir’

Wortbildungen

Adjektive

  • milostiplný1 ‘gnadenreich, huldvoll’
  • milostivý1 ‘gnädig’
  • bezmilostně1 ‘gnadenlos’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • dzięki łasce
  • łaska Boga
  • łaska Boża
  • łaska Chrystusa
  • łaska Chrystusowa
  • łaska Ducha Świętego
  • łaska niebios
  • łaska nieba
  • łaska miłosierdzia
  • łaska Opatrzności
  • łaska Pańska
  • łaska płynąca od Boga
  • łaska uświęcająca
  • łaska wiary
  • łaska zbawienia
  • łaska zdrowia
  • łaska i błogosławieństwo
  • niezmierzona łaska
  • obfitość łask Bożych
  • pełen łaski
  • wszelkie łaski
  • z pomocą łaski

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • bez milosti1 ‘ohne Gnade ’
  • Boží milost ‘Gottes Gnade’ 
  • Boží milosti1 ‘Gottes Gnaden’
  • boží milosti2 [Gottes Gnaden] ‘Feiertagsgebäck’
  • brát/ vzít/ přijmout/ příjat někoho na milost1 ‘jmd. in seine Obhut nehmen’
  • být (už) na milosti božíeuphemistisch [schon in Gottes Gnade sein] ‘tot, verstorben sein’
  • být odkázán na milost někoho ‘auf jmds. Gnade angewiesen sein’
  • být pod milostíbuchsprachlich ‘unter der Gnade sein’ (vgl. Röm 6,14)
  • dát/ dávat někomu něco z milosti ‘jmd. etwas aus Gnade geben’
  • dělat/ prokazovat někomu milosti ‘jmd. eine Gnade erweisen’
  • dostat milost ‘Gnade erhalten’
  • dostat něco z milosti1: <někdo> dostane  <něco> od  <někoho> z milostí ‘etwas aus Gnade erhalten’
  • z Boží/ boží milosti ‘von Gottes Gnade, aus Gottes Gnade’
  • žádat/ požádat/ prosit/ poprosit Boha o milost ‘jmd. um Gnade bitten’
  • žít/ být živ z Boží/ boží milosti ‘durch jmds. Gnade leben/ lebendig sein’

Kollokationen

  • milost a láska
  • zázrak milosti

Belege

figury ubrane w góralskie stroje podkreślą naszą tradycję, stworzą klimat tego polskiego Betlejem — tłumaczy o. Michał. Podkreśla, że w tym roku w wystroju szopki będzie wyjątkowo dużo elementów świetlnych. — Chcemy w ten sposób zaznaczyć wyjątkową obecność Chrystusa. Światło to symbol łaski w liturgii Kościoła — mówi jasnogórski dekorator.
Budują szopkę, Dziennik Zachodni,2002-12-05

Nad tym, aby ciasta rosły bez zakalców czuwa św. Klemens, który jest także patronem piekarzy. Cukiernicy obchodzą swoje święto piętnastego marca. Jednak mogliby obchodzić każdego dnia, na co bez wahania zgodziliby się pewnie miłośnicy łakoci. W ostateczności zawsze mogą prosić o łaski św. Józefa, patrona wszystkich rzemieślników.
Słodki mistrz, Dziennik Zachodni,2002-10-02

Jak długo można przystępować do Komunii po spowiedzi? Jedni twierdzą, że jak najdłużej, inni - że niemal przed każdym przystąpieniem do Komunii trzeba się wyspowiadać. - W momencie, gdy człowiek jest w stanie łaski uświęcającej, powinien przystępować do Komunii świętej. A gdy popełni grzech ciężki, powinien jak najprędzej pójść do spowiedzi i znowu przystępować do Komunii. Tak naprawdę do Komunii powinno się przystępować na każdej Mszy świętej. n W Polsce coraz więcej katolików przystępuje do Komunii.
Nie o kolana chodzi, Gazeta Poznańska, 2004-10-30

parafia pw. św. Michała Archanioła w Łodzi. Na portalu „Opoka” można wysłać e-mailem prośbę o modlitwę do karmelitanek, a z „Mateusza” do klarysek. – Proszę o uzdrowienie cioci, która ma 79 lat i udar mózgu, jak też o wszelkie łaski dla dzieci studiujących oraz Dominiki zdającej maturę, o silną wiarę dla nich i Piotra – prosi Danka. Z kolei Barbara prosi siostry klaryski, by modliły się o godziwe warunki pracy dla Pawła i o pomyślną obronę pracy magisterskiej koleżanki.
Kościół dla internautów, Dziennik Łódzki, 2006-03-17
 
Ból i smutek nam towarzyszy. Odszedł nasz Ojciec. A był czas, gdy Go w Licheniu witaliśmy... Sanktuarium ma Papieżowi do zawdzięczenia wiele. Właściwie nie wierzyliśmy, że do naszej licheńskiej wioseczki przyjedzie. Jego wizyta, to była dla nas wielka łaska i błogosławieństwo Boże. Zwłaszcza w czasie trudnej i kosztownej budowy nowego kościoła. Jego błogosławieństwo wyciszyło krytykę, po co budujemy taki duży kościół. Nic większego, poza objawieniami i wizytą Ojca Świętego, Licheń już nie przeżyje.
LICHEŃ, ŚWINICE WARCKIE / Modlitwy w sanktuariach Będziemy tęsknić, Polska Głos Wielkopolski,2005-04-05

 

Belege

Boží milost přece není balík, pro který si jdete na poštu? Je tak snadné věřit v Boha! Snadnější než cokoli jiného, ale to byste museli rozumět sami sobě! Nevíte, co je vědění, ani co je víra, jen žvaníte o Kristu Spasiteli.
(syn)

V městském znaku má Anděl křesťanů zlatou záři kolem hlavy ... Jen milostí boží by pan Císler ještě mohl přiblížit svůj artefakt k moderní zbožnosti, aby byl prohloubením víry mariánského morového sloupu. Jen tak by snad andělské torzo poetikou promluvilo univerzální řečí k návštěvníkům města přijíždějících i z jiných kultur. Bylo sdělením o absolutní inteligenci kosmického hospodina.
(syn)

Posvícení na Veselém Kopci u Hlinska bude v sobotu 9 . září vonět božími milostmi, koblihami, koláči, buchtami, bábovkami i vdolky. Bude připravena i knížečka receptů tradičního posvícenského pečiva pro ty, kteří by je chtěli vyzkoušet i doma. 
(syn)

*** theologischer und konfessioneller Diskurs

Kdo přijímá království, ten si nezakládá na své zbožnosti a mravnosti, ani se neuráží nad tím, že hříšníkům je zvěstováno odpuštění. Ježíšova zvěst božího království je zvěstí milosti a radosti. Zároveň je však náročnou výzvou. Je výzvou k rozhodnutí.
(syn)

O jejím korumpujícím vlivu na křesťana napsal Bonhoeffer: Laciná milost je vražedný nepřítel naší církve. Svůj zápas vedeme o milost drahou.
(syn)

Všecko se to přece děje pro vás: čím více se totiž rozmnoží milost, tím větší počet (lidí) bude potom projevovat vděčnost k Boží oslavě.
(syn - NZ, Katolický liturgický překlad/ 1 Kor 4,15)

To všechno je kvůli vám, aby se milost ve mnohých hojně rozmáhala, a tak přibývalo i díků k slávě Boží.
(ČEK Český ekumenický překlad [http://www.biblenet.cz]/ 1 Kor 4,15)

Že bys toužil být také prorokem? Myslíš si doopravdy, že tolik očekávaný Spasitel se objeví zítra nebo napřesrok, kde se vzal, tu se vzal, aby ti přinesl své světlo a svou milost? Nebuď hloupý. Už nečekej konec. Máme ho za sebou. Konec už byl. Vykupitel už nepřijde. A i kdyby přišel, bude potřebovat naše slitování víc než my to jeho. 
(syn – Tschechische Koranübersetzung)

*** allgemein, kosmisch, philosophisch – nahe am Theologischen

A to je ona milost víry, která veškeré naše myšlení a konání usměrňuje, která nás mění, přeorává. Dnes nepochybuju, že by u nás všechno probíhalo jinak, kdybychom takovou víru v sobě měli. 
(syn)

Když je řeč o andělích a básnících, mluví se o milosti. Ale co je milost? Lidský rozum si s tím neví rady. Pro teologii je prý milost obrovský problém. O slovo milost se po staletí vede velmi nemilosrdný myšlenkový boj. "Augustinián Luther způsobil právě na základě svého pojetí milosti největší rozkol západního křesťanství v celých jeho dějinách.
(syn)

V hodince smrti, jíž se brání, nebudou bez zastání, až v onen čas žebráci syté pohostí a matky děti své s radostí polaskat dají vražednici - a němí půjdou říci, jak trpělas. Dokud jim srdce neprobodne trn milosti tvé, Maria, jak moji bratří, tak i já od města ke vsím zpívám v řeči rodné. Včelí plást Na památku J. N. prof. Františku Novotnému I Nad hrobem tvým se modlím. 
(syn)

Opačný názor zastával Piotr Kadlcik, šéf polského svazu obcí židovského vyznání. "Nebylo by špatné, kdyby v Březince místo rozkazů zazněla německy slova milosti a modlitby," poznamenal. Papežovu návštěvu Polska, která včera skončila, v sobotu poznamenal nepříjemný incident.
(syn)

Profil: quasireligiös

Profil: quasireligiös

Definition

łaska

Gnade des Schicksals, Gunsterweisung durch eine höhere Macht, Glück; Talent, Geschenk, Inspiration, Hilfe von oben oder aus dem Jenseits. Gnade des Schicksals, Gunsterweisung durch Gott oder eine höhere Macht, Glück; Talent, Geschenk, Inspiration, Hilfe von oben oder aus dem Jenseits. Im Gegensatz zu religiösem łaska ist die Quelle der Gnade häufig unbestimmt, der Sprecher spielt lediglich indirekt auf die Einwirkung Gottes oder einer göttlichen Macht an.

Sg. tant.

Definition

Milostselten

Gnade des Schicksals, Gunsterweisung durch Gott oder eine höhere Macht, Glück; Talent, Geschenk, Inspiration, Hilfe von oben oder aus dem Jenseits. Im Gegensatz zu religiösem milost ist die Quelle der Gnade häufig unbestimmt, der Sprecher spielt lediglich indirekt auf die Einwirkung Gottes oder einer göttlichen Macht an.

Im Tschechischen der Thematik, dem Herkunftsgenre oder dem Autor nach mit der Sphäre der Kultur und insbesondere den Domänen der Literatur, Kunst, Philosophie und Wissenschaft verbunden, hierin ähnlich zum axiologischen Profil von nebe.

Sg. tant. (Abstraktum)

Konnotationen

  • Erhabenheit
  • Emotion, Muse, Inspiration

Konnotationen

  • Erhabenheit
  • Emotion, Muse, Inspiration

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • dar ‘Gabe’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • štěstí ‘Glück’

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Wortbildungen gefunden.]

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurde keine Derivate und Komposita gefunden.]

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Łaska późnego urodzenia / Gnade der späten Geburt
  • z bożej łaski1 ‘von Gottes Gnaden’, vgl. artysta z bożej łaski ‘ein Künstler von Gottes Gnaden’
  • z bożej łaski2, ironisch ‘über die Unfähigkeit von jmdm.’, vgl. artysta z bożej łaski ‘ein Möchtegernkünstler’

Kollokationen

  • dar łaski
  • dostąpić łaski
  • <ktoś> obdarzony łaską
  • łaska miłości
  • łaska zapomnienia

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • na milost a nemilost2 ‘auf Gnade und Ungnade, auf Gedeih und Verderb’

Belege

Rozum, instynktownie szukający prostego schematu i próbujący orzec, kto kat, a kto ofiara, poddaje się i odmawia współpracy. Wolę się nie zastanawiać, jaki byłbym ja sam i jakie byłyby moje poglądy, gdybym przeżył tamten koszmar. Na szczęście dana mi była łaska urodzenia i życia w innych czasach. Mam nadzieję, że mój syn, czytając opowieści o okrucieństwach i mordach na pograniczu polsko-ukraińskim, będzie je odbierał tak jak ja historię Potopu szwedzkiego.
Gdy czytałem przejmujący reportaż Pawła Smoleńskiego \"Prawo do cierpienia\" - o ukraińskiej wsi ..., Gazeta Wyborcza, 1998-10-02

się zamyśliła - Wierność to pamięć źródeł opowieści każdego z nas. Jestem taka, jaka jestem, bo takie, a nie inne jest moje doświadczenie - podjęła po chwili. - Mówiąc, że jestem wierna, dowodzę, że nie zapominam, choć przecież zapomnienie bywa niekiedy łaską... Nie zapominam, mimo że wspomnienie niesie w sobie ból, którego chciałabym uniknąć. Czy to znaczy, że nie ma różnicy między wiernością i niezmiennością myśli? Oto pytanie: czy jako wierna mam moralne prawo do zmiany poglądów
Michał Komar,Wtajemniczenia, 2009

pozostałam w naszym drewnianym domku, w jego ścianach trwały wszystkie nasze wspólne chwile. To mi dawało siłę. Moje obecne życie nie musiało być przegrane, ja już dostąpiłam łaski miłości. Tak kiedyś powiedziała mama, że miłość jest łaską i nie każdemu jest dana. Żałowałam tylko, że nie zdążyłam urodzić dziecka. Sądziliśmy z Mirkiem, że mamy dużo czasu, a w naszym przypadku był to czas reglamentowany. Po śmierci Mirka kilka miesięcy spędziłam w Londynie, u Lilki i Piotrusia
Maria Nurowska Sprawa Niny S., 2009

bez otworów mnie dławiła, wszystko tętniło, krajobraz łopotał jak żagiel -nie wiedziałem, że serce ma taką siłę. W końcu całun został przebity, wody ucichły, byłem jak nowo narodzony, byłem jak pierwszy człowiek na ziemi; jak pierwsze zwierzę nagle obdarzone łaską świadomości. Leżałem na szerokiej i twardej skrzyni, czułem zapach płonącej buczyny, Hermina z czoła pot, a może krew mi ścierała. Ostatnią rzeczą, jaką pamiętałem, była sutanna Stolla, schodziliśmy z murów stromym, trawiastym nasypem, towarzysz Garstka
Jerzy Pilch, Marsz Polonia, 2008

Spod przymrużonych powiek spoglądał na wysokogórski krajobraz, wijący się teraz za oknem niczym wszechobiecujące mamidło, i opędzał się od chorobliwych skojarzeń. - I co teraz? - spytał w końcu zmęczonym głosem. - Czytałem gdzieś i słyszałem, że ludzie obdarzeni łaską leczenia energią potrafią taką fatalną blokadę zlikwidować i tym samym przywrócić równowagę niezbędną dla odzyskania zdrowia… - Nie w pańskim przypadku - powiedziała kobieta. - Owszem, mogłabym mechanicznie znieść tę blokadę, ale na jak długo? Zlikwidowałabym tym sposobem symptom choroby
Christian Skrzyposzek, Mojra, 1996

Belege

Pohádkové zjevy charakterizoval jako projekci našich prostých životních tužeb. Podle něho je Hloupý Honza "ten , který k štěstí přišel", což vyjadřuje obecně lidskou touhu po daru, po milosti. Pravdu Čapek má, když říká , že pohádky "vyjadřují jisté zkušenosti, které bývali a jsou prožívány" (podtrhl K. M.). Podle toho by Hloupý Honza mohl být mýtickou postavou. 
(syn)

Perugie je staré, gotické, čisťounké město na vysokém kopci, a kolem dokola ohromný, širý kraj nejrozkošnějších pahorků a hor. Skutečně, je mi zvláštní milostí přáno,  že se mé dojmy až doposud stupňují. Jsem celkově zdráv a dobré mysli.
(syn)

Je mi téměř , jako bych mohl říci: přítel zemřel, jediný přítel zemřel a pláč je stejně hořký. Ale smutek není pro pláč. Pláč je milost, jež vede z hrůzy. Chci začít román o Nenávisti. O své nenávisti, která se hojí a je odstraňována zármutkem milostným. 
(syn)

Je místo, kde si duše patří, je chvíle, kdy se čas naplňuje smyslem, ale není to jednoduchý akt tu milost zachytit. A dokonce rozvinout do jejích možností. Je mnoho prázdných míst, mnoho prázdného času. Je třeba rozumět smutku prázdných míst, prázdného plynutí. 
(syn)

Věda dává každému šanci a záleží jen na nás, na naší vůli, na vytrvalosti, na úsilí a na štěstí, zda bude v úradku Božím obdařit nás svojí milostí.
(syn)

... byl zároveň trochu potrhlý křesťan, a když přelézal ten obtížný úsek, říkával: Teď visím na Božím laně. Zní to úsměvně, ale vžilo se to i mezi horolezci jako termín pro situaci, kdy člověk překoná nějaký moment , ani neví jak. Vystihuje to jakousi milost, díky níž se přežije i kritická situace. Já se v té knize vyrovnávám mimo jiné s dětstvím, kdy jsem byl horlivým členem evangelického sboru. A mnoha křesťanům se může zdát, že to dělám docela brutálním způsobem.
(syn)

Profil: Amnestie

Profil: Amnestie

Definition

 łaska

Erlass oder Milderung einer Strafe. Die Gnadenbefugnis wird meistens den Staatsoberhäuptern vorenthalten. Diese können dann in begründeten Fällen die rechtskräftig verhängte Strafe ermäßigen, umwandeln, aussetzen oder ganz erlassen.

Sg. tant.

Definition

Milost

Erlass oder Milderung einer Strafe. Die Gnadenbefugnis wird meistens den Staatsoberhäuptern vorenthalten. Diese können dann in begründeten Fällen die rechtskräftig verhängte Strafe ermäßigen, umwandeln, aussetzen oder ganz erlassen.

Im Tschechischen mitunter Pl. im juristischen Sprachgebrauch über die verschiedenen Gnadenrechte des Präsidenten.
Sg. tant.

Konnotationen

  • Rechtsverletzung, Gefängnis, Strafe
  • Humanismus
  • Zivilrechte

Konnotationen

  • Humanismus
  • Zivilrechte

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • darowanie <kary> ‘Erlass, das Erlassen einer Strafe’
       

Opposita

  • kara / Strafe

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • amnestie ‘Amnestie’

Wortbildungen

Substantive

  • ułaskawienie / Begnadigung ‘Erlassung oder Milderung einer Strafe’

Verben

  • ułaskawi(a)ć / begnadigen

Wortbildungen

Verben

  • omilostnit ‘begnadigen’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • prawo łaski ‘Gnadenbefugnis, auch Begnadigungsrecht oder Gnadenrecht bezeichnet; das Recht, rechtskräftig verhängte Strafen zu erlassen, umzuwandeln, zu ermäßigen oder auszusetzen’

Kollokationen

  • dysponować prawem łaski
  • (nie) skorzystać z prawa łaski
  • prosić o łaskę
  • (za)stosować prawo łaski
  • w drodze łaski

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • čekat (na) milost (od někoho) ‘auf jmds. Gnade warten ’
  • institut milosti ‘die Instanz der Amnestie’
  • prezidentská/ císařská/ královská milost ‘Gnade/ Gnadenrecht des Präsidenten/ Kaiser/ Königs’
  • udělit milost: <někdo> udělí/ uděluje <někomu> milost ‘Gnade gewähren, Amnestie erteilen’
  • žádat o milost: <někdo> žádá/ požádá <někoho> o milost ‘um Gnade ersuchen, Amnestie beantragen’

Kollokationen

  • dát přednost milosti před právem

Belege

Ali Agca od wczoraj na wolności Uwolniony wczoraj Turek ma 52 lata. Za kratkami spędził prawie 30 lat. Sprawca zamachu na Jana Pawła II w 2000 roku wyszedł z włoskiego więzienia na podstawie aktu łaski. Odsiadywał dożywocie. Został wtedy przekazany władzom tureckim i od razu trafił do więzienia za zabójstwo w 1979 r. tureckiego dziennikarza Abdiego Ipekci. Siedział kolejnych 10 lat. Agca ma szanse zostać milionerem oraz medialną gwiazdą. Dostał już sporo propozycji napisania książek o zamachu na papieża
Książki, które przybliżyły nas do prawdy o zamachu, Dziennik Zachodni, 2010-01-19

W ostatnim słowie prosił jednak by zważano na to, że szkoda przez niego dokonana nie była wielka. Ostatecznie, w nocy z 2/3 grudnia 1931 roku zapadł wyrok śmierci. Jeszcze trzeciego grudnia Franc Klamke prosi, by ,,przedstawiono go do łaski prezydenta Rzeczpospolitej'' Po południu nadchodzi negatywna odpowiedź. Chwilę później Franc pisze listy pożegnalne. W piśmie skierowanym do jego dowódcy czytamy: Szanowny Panie Poruczniku Zanim rozstanę się z tym światem chciałbym przesłać Panu i wszystkim Kolegom ostatnie pozdrowienie.
Śladem niemieckich żołnierzy Ekscentryczny hrabia i oficerowie Bijatyka na moście Rozstrzelali szpiega Ostatnie c, Gazeta Poznańska, 2001-11-10

karna zostanie usunięta z rejestru, skazany ma prawo twierdzić, że nie był karany, a żaden organ ani instytucja nie może ograniczać jego praw powołując się na jego karalność. Usunięcie karty karnej Kartę karną usuwa się z rejestru, gdy: – skazanie zatarło się w drodze łaski lub na podstawie amnestii – przywrócony został termin do zaskarżenia orzeczenia, albo uchyla się je w trybie kasacji lub wznowione zostaje postępowanie – następuje zwolnienie od kary ograniczenia lub pozbawienia wolności – orzeczenie zostaje uznane za nieważne – skazany umrze Kto pyta?
Czy pracownik był karany?, Gazeta Poznańska, 2002-10-15

Belege

Pane Riordaine, pane Bri Cri," oslovil je mrazivě civilista, "vztahuje se na vás amnestie. Soud vám udělil milost."
(syn) 

Prezident Havel udělil z humanitárních důvodů milost invalidní důchodkyni Běle Marešové, která byla v dubnu 1994 odsouzena za pokus o vraždu osmiletého syna.
(syn)

"Přihlédl k tomu, že při brutálním útoku na rodinu jmenovaného byla jeho dcera těžce popálena a jejich dům byl zcela vypálen," vysvětlila Kancelář prezidenta republiky. Celkem bylo uděleno čtyřicet tři milostí

Pouze jeden " krasavec " má letos štěstí, a sice ten, kterému Bill Clinton udělil, jako již tradičně, na zahradě Bílého domu "milost". O tak skvělém osudu již nemůže mluvit krocan, kterého bude mít dnes večer americký prezident, společně se svou rodinou, na talíři. 
(syn)

"Tento případ je ukázkou toho, jak jsou důležité prezidentské milosti. Právní řád je vždy nedokonalý. Právo je prostě nedotažené, protože nejdou dopředu vymodelovat všechny situace, " říká soudce Cepl. 
(syn)

Vaše pocity , že tváří v tyář bolestným případům , které znáte hodně zblízka, Vás nenapadá jiná šance pomoci, než je milost. Neberte to však ode mne jako necitlivost, když řeknu, že jste si institut milostí jako nástroj k pomoci nespravedlivě postiženým vybrali nesprávně. Jsem přesvědčen, že Vaše úsilí musí směřovat dovnitř justičního systému, ne vně - k milostem.
(syn)

Podle stalinské terminologie měla jeho rodina Kainovo znamení nepřátel sovětského lidu. Zapsali ho na seznam těch, kteří nesměli studovat; zapovězena mu byla i mnohá povolání. Bez soudu odsouzený, s perspektivou horší, než dostali zloději a vrazi, navždy zbavený práva žádat o milost, bez naděje na odpuštění. V Norilsku i bažinaté tajze mezi Jenisejem a Lenou filozofoval s geology a dřevorubci.
(syn)

Profil: Mitleid

Profil: Mitleid

Definition

łaska

Mitleid, Rücksicht eines situativ Überlegenen.

Im Polnischen, häufig hyperbolisch und ironisch gebraucht um auf jmds. übertriebene Haltung aufmerksam zu machen, vgl. <ktoś> robi wielką łaskę ‘jmd. tut so als, sei es ein Gnadenakt’

 Sg. tant.

Definition

Milost

Mitleid, Rücksicht.

Im Tschechischen typischerweise in Bezug auf Situationen, in denen ein situativ Überlegener gewalttätig handelt und das Opfer an sein Mitleid appelliert.

Sg. tant.

Konnotationen

  • Demut
  • Erniedrigung

Konnotationen

  • Demut
  • Erniedrigung

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • litość2 ‘Mitleid, Erbarmen’
  • politowanie ‘Mitleid’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • soucit ‘Mitleid’

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Wortbildungen

Substantive

  • milostnost ‘Liebenswürdigkeit’
  • milostivost1 ‘Großzügigkeit, Freigiebigkeit, Mitgefühl’

Adjektive

  • milostiplný2 ‘freigiebig, gnädig’
  • milostivý2 ‘gnädig’

Adverbien

  • milostivě1 ‘gnädig’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • bez łaskiumgangssprachlich [wörtl. ohne Gnade] ‘wenn nicht, dann nicht’
  • być zdanym na czyjąś łaskę i niełaskę ‘jmdm. auf Gnade und Ungnade ergeben sein’
  • <ktoś> łaski nie robiironisch [wörtl. jmd. tut keine Gnade] ‘über jmdn., der seine Pflicht tut.’, vgl. Jest premierem i w sumie żadnej łaski nie robi, że wita głowę innego państwa. Za to między innymi mu płacą. ‘Als Premierminister, tut er keineswegs einen Gefallen, wenn er ein Staatsoberhaupt eines anderen Landes begrüßt. Er wird dafür unter anderem bezahlt.’
  • jak z łaski [wörtl. wie aus Gnade] ‘geringschätzig, verächtlich’
  • ktoś robi <komuś> łaskęironisch [wörtl. jmd. tut Gnade] ‘jmd. behandelt jmdn. verächtlich’

Kollokationen

  • liczyć na łaskę
  • prosić o łaskę
  • wielka łaska

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • bez milosti2 ‘ohne Gnade ’
  • brát/ vzít/ přijmout/ příjat někoho na milost2 ‘jmd. in seine Obhut nehmen’ 
  • dát/ udělit/ projevit/ prokazovat milost1 ‘jmdm. Gnade erweisen, Gnade schenken, Gnade zuteilwerden lassen’
  • nechtít od někoho (žádné) milosti1 ‘von jmd. keine Gnade wollen’
  • poslední rána z milosti1 ‘Gnadenstoß, Gnadenschuss’
  • prosit o milost1 ‘um Mitleid, um Hilfe bitten’
  • trpět (jen) z milosti1: <někdo> trpí <někoho>  <někde> z milosti ‘jmdn. (irgendwo) (nur) aus Mitleid dulden’
  • z něčí milosti‘durch jmds. Gnade’ 
  • žádat/ požádat/ prosit/ poprosit o milost1: <někdo> žádá <někoho> o milost ‘jmd. um Gnade bitten’
  • žít/ být živ z něčí milosti‘durch jmds. Gnade leben/ lebendig sein’

Kollokationen

  • nechtít milost
  • kňučet o milost
  • nenajít milost

Belege

mówi mistrz świata i mistrz olimpijski w siatkówce, srebrny medalista mistrzostw Europy Zbigniew Zarzycki. - Nasza drużyna gra obecnie naprawdę dobrze i co równie ważne, panuje w niej świetna atmosfera. Nie ma gwiazd, grają ci, którzy naprawdę chcą. Nikt nie robi łaski. No i jeszcze jedno. Castellani zdecydowanie mniej gada od Lozano, za to więcej robi - dodaje Zarzycki. - Chłopaków stać na pierwszą czwórkę, a jak już zajdą tak wysoko, może zdarzyć się wszystko, łącznie ze złotym medalem - uważa Zarzycki.
Polska może być czarnym koniem mistrzostw Europy, Dziennik Zachodni, 2009-09-03

Poznaniu miał zostać stracony na stokach Fortu VII. Napisał nawet list do swego dowódcy, w którym przepraszał i ostrzegał innych. Franc Klamke w czasie wojny był dowódcą jednego z oddziałów stacjonujących pod Lesznem. Wiek się zgadza, miejsce urodzenia pasuje. Czyżby brat bliźniak? Z łaski Niemców Henryka Szuman mieszkała samotnie przy rynku w Swarzędzu. Pod piątką. Mieszkała do 1932 roku. Była córką Henryka, patrioty, polskiego posła i wnuczką niejakiego Panteleona, którego przemówienie sprowokowało do samobójczej śmierci hrabiego Raczyńskiego (podejrzewano go o nepotyzm).
Tajemnica ocalenia, Gazeta Poznańska, 2004-01-15

Gotowa jest także obwodnica zachodnia. Musimy wprowadzić na mapę nowe dane — mówi Tadeusz Januchta. Chociaż ludzie mieszkają w blokach przy Gorkiego od wielu lat, nie potrafią przyzwyczaić się do hałasu. Część lokatorów wymieniła na własny koszt okna. Mniej zamożni cały czas liczą na łaskę Urzędu Miejskiego w Bielsku-Białej. — Problem byłby choć trochę mniejszy, gdyby miasto zadbało o remont Żywieckiej. Akurat kilkadziesiąt metrów od skrzyżowania z Gorkiego jest wielka dziura, do której wpadają wszystkie samochody.
Głośniejsza ulica Żywiecka, Dziennik Zachodni, 2006-09-13

Sąd oddalił oba wnioski. Mieszkańcy bloków zakładowych boją się, że zostaną sprzedani razem z domami. Pod listem otwartym, pod którym podpisało się 98 osób, protestują przeciwko licytacji. „Czy będziemy zdani na łaskę przyszłych właścicieli, w interesie których będzie maksymalizowanie swoich zysków?”, pytają lokatorzy. Gmina chce wyłączenia osiedla mieszkaniowego z zadłużonego majątku i przejąć bloki w administrowanie. Jeśli miasto nie będzie właścicielem osiedla, formalnie nie może inwestować w remonty domów.
A jednak licytacja, Dziennik Zachodni, 2003-09-30

był zaskoczony tą wypowiedzią, a to oznacza, że traci kontrolę nad swoim rządem. To tylko upewnia PiS, żeby 15. października głosować przeciwko wotum zaufania dla premiera. Znacznie ostrzej skomentował słowa ministra Szmajdzińskiego Bronisław Komorowski, poseł PO i były szef MON: „Bez łaski panie ministrze. Przyszły rząd i parlament podejmą stosowne decyzje w tej sprawie. Ten rząd niech zajmie się bezpieczeństwem naszych żołnierzy w Iraku. Co innego mówi premier, co innego MON. To świadczy o kompletnym rozjechaniu tej koalicji i rządu”.
Manewry ministra Szmajdzińskiego, Agencja Prasowa Polskapresse, 2004-10-04

gospodarczą z obowiązku płacenia składki na ubezpieczenie emerytalne. Taka składka wynosi teraz minimum 252,16 zł. Przywilej ten ma obowiązywać przez rok od ukończenia nauki. Gest rządu jest pusty, gdyż daje on nie swoje. Składka emerytalna to prywatny kapitał ubezpieczonego, więc żadna to łaska, że ktoś nie będzie musiał jej wpłacać. Do tego rząd zapowiada, że rok mniej składki to mniejsza w przyszłości emerytura! Gdyby rząd naprawdę chciał ulżyć młodym biznesmenom zaczynającym działalność, darowałby im składkę na ubezpieczenie rentowe: minimum 167, 93 zł miesięcznie, zdrowotne
Pomoc dla absolwentów? Rząd daje nie swoje, Express Ilustrowany, 2002-04-22

henryk szewczyk – Mój los, moja przyszłość w rękach sądu, proszę o łaskę i ostatnią szansę – łkał Robert P. W Sądzie Okręgowym w Nowym Sączu zapadł wyrok na trójkę młodych mieszkańców gminy Czarny Dunajec, sprawców napadu 6 września ub. r. na sklep mięsny w Ludźmierzu, a w 9 dni później na sklep spożywczy w Dębnie.
Posiedzą w próżni, Gazeta Krakowska, 2007-03-05

Belege

"Hotový blázinec!" kroutil Vilík nechápavě hlavou. "Nediv se jejich radosti!" křičel mu do ucha Ataul, aby přehlušil řev." Vždyť jsi dal milost náčelníkově dítěti a zachránil jsi nás i sebe před nevyhnutelnou hostinou." "Nikdy bych se nedal donutit . . . "
(syn)

Pak vytasil meč a řekl: "Kde je můj bratr?" Nirome se rozhlížel po únikové cestě, ale když žádnou nezahlédl, zdálo se, že přímo viditelně ochabl. "Milost, lorde princi, milost. Přiznám se, ale musíte mi slíbit, že se za mě u císařovny přimluvíte. Měl jsem v tom plánu, jenž měl znásobit slávu prince Awariho, jen malý podíl.
(syn)

Milost! Neposílejte mě do arény a udělám, cokoliv budete chtít! křičel Robodruh, vyděšený takřka k smrti při pohledu na tolik zbraní. 
(syn)

Ke všeobecnému překvapení se tři z nich vrhli na Boxera. Ten velkým kopytem stačil jednoho psa zachytit ještě ve skoku a srazit ho k zemi. Pes kňučel o milost, dva druzí se odplížili s ocasem mezi nohama. Boxer tázavě pohlédla na Napoleona, zda má psa rozdrtit kopytem či pustit.
(syn)

Myslíte si, že je někdo přinutí platit 1000 Kč za to, že topí kaly? Myslím si, že vláda by dotace do energie měla zachovat. Nikdo nechce žádné milosti, všichni víme, že život je tvrdý. Zdražení ušlechtilé energie by bylo šlápnutí na krk obyčejným lidem, a to by bylo velmi bolestivé. 
(syn)

„... Pane Hermane, úplný pitomec nejsem. Nechte Zeftel na pokoji. Není to váš druh zboží." "Cože? Můžete si ji odvést třeba teď hned. Stála mě už pár rublů, ale odepíšu si je na dobročinné účely." "Nemusíte nám prokazovat žádnou milost. Kolik vás stála? Všechno zaplatím." "Jen klid, neunáhlujte se. Tady je čaj." Pili čaj, jedli sušenky a máslový koláč. 
(syn)

Oněgin odjíždí do zahraničí, za několik let se v Moskvě na bálu setkal s Taťánou, prosí ji o milost, ale odmítá, Oněgin odchází ...
(syn)

Profil: paternalistisch

Profil: paternalistisch

Definition

łaska

Gunst, Wohlwollen.

Im Polnischen vor allem in unterschiedlichen Phrasemen być na <czyjejś> łasce; zyskać łaskę; zaskarbić sobie łaski; powrócić do łask. Die Wendungen werden oft scherzhaft verwendet, um auf soziale Hierarchien und Abhängigkeiten wie auch jmds. persönliche Überlegenheit oder Überheblichkeit und herablassende Art aufmerksam zu machen.

Definition

milost

Gunst, Wohlwollen.

Im Tschechischen vor allem in unterschiedlichen Phrasemen wie být (nebýt) u někoho v milostidostat něco od někoho z milosti, vydat někoho (někomu) na milost a nemilostpřijat/ vzít někoho na milost u. a. Die Wendungen werden meistens scherzhaft verwendet, um auf soziale Hierarchien und Abhängigkeiten wie auch jmds. persönliche Überlegenheit oder Überheblichkeit und herablassende Art aufmerksam zu machen.

Die Wörter milost und milostivý ‘gnädig erscheinen auch in veralteten Ansprachen von sozial besser gestellten Personen (vaše milostkrálovská milost u. a.). In der Gegenwartssprache werden diese nur noch scherzhaft verwendet, wenn man seine Untergebenheit hervorheben möchte.

Sg. tant.

Konnotationen

  • Übertreibung
  • Distanz
  • Humor

Konnotationen

  • Übertreibung
  • Distanz
  • Humor

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • przychylność Wohlwollen
  • przywilej ‘Privileg, Sonderrecht’
  • względy ‘Gunst’
  • życzliwość ‘Wohlwollen’

Opposita

  • nieprzychylność ‘Abneigung, Missgunst’
  • nieżyczliwość ‘Unfreundlichkeit’
  • złośliwość ‘Gespött, Spott’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • přízeň ‘Gunst’

Wortbildungen

Substantive

  • łachaumgangssprachlich ‘Gunst’, vgl. bez łachy ‘wenn nicht, dann nicht’
  • łaskawca1, veraltet‘Wohltäter’
  • łaskawca2, ironisch ‘über einen vermeintlichen Wohltäter’
  • łaskawość2‘Güte, Wohlwollen’, vgl.  okazać komuś łaskawość ‘jmdm. gegenüber wohlwollend sein’
  • niełaska ‘Ungnade’

Adjektive

  • łaskaw [nur als Prädikativum] ‘gütig, freundlich’, vgl. bądź łaskaw położyć to tam ‘sei bitte so freundlich und leg es dorthin’
  • łaskawy2 ‘wohlwollend, gütig, freundlich’, vgl. spojrzeć na kogoś/coś łaskawym okiem ‘jmdn./etw. wohlwollend betrachten’, łaskawy panie! [Anredeform] ‘gnädiger Herr!’, polecam się łaskawej pamięci ‘ich empfehle mich für die Zukunft’
  • łaskawy3 ‘mild’, vgl. łaskawy klimat ‘mildes Klima’

Adverbien

  • łaskawie1 ‘gütig’, vgl. uśmiechnąć się do kogoś łaskawie jmdn freundlich anlächeln  ‘Explikation
  • łaskawie2 ‘freundlich, höflich’, vgl. czy mogłaby pani łaskawie zamknąć drzwi? ‘würden Sie so freundlich sein, die Tür zuzumachen?’

     

Wortbildungen

Substantive

  • milostnice ‘Kurtisane’
  • milostpán/ milostpaní/ milostslečna ‘gnädige/r Herr/ Herrin/ Fräulein’
  • milostivost2 ‘Güte, Huld, Durchlaucht’

Adjektive

  • milostiplný3 ‘gnadenvoll’
  • milostivý3 ‘gnädig’

Adverbien

  • milostivě2 ‘gnädig’
  • bezmilostně2 ‘gnadenlos’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • być na łasce kogoś ‘von jmds. Gnade leben’
  • być w łaskach u kogoś ‘bei jmdm. in <hohen> Gnaden stehen’
  • być zdanym na łaskę losu ‘dem Schicksal überlassen sein’
  • cieszyć się czyjąś łaską ‘bei jmdm. in <hohen> Gnaden stehen’
  • co łaska ‘was beliebt’
  • nie łaska?ironisch ‘Ausdruck von Unverständnis’, vgl. a zadzwonić do mnie to nie łaska? ‘fällt es dir denn so schwer, mich anzurufen?’
  • pozostawić kogoś/coś na łasce losu ‘jmdn./etw. seinem Schicksal überlassen’
  • przywrócić kogoś/coś do łask ‘jmdn./etw. in Gnaden wieder aufnehmen’
  • utracić czyjeś łaski ‘jmds. Gnade verlieren’
  • wkupić się w czyjeś łaski ‘jmds. Gunst erlangen’
  • wrócić do łask1 [über eine Person] ‘wieder in Gnaden aufgenommen werden’
  • wrócić do łask2 [über etw.] ‘wieder in Mode sein’
  • zbierać co łaska ‘Spenden sammeln’
  • zrobić coś z łaskiumgangssprachlich ‘etw. ungern, schlampig machen’
  • zrób to, z łaski swojejumgangssprachlich ‘sei bitte so gut und mach das’

     

Kollokationen

  • łaska królewska
  • łaska i niełaska
  • łaska władz
  • zaskarbić sobie łaski
  • zyskać łaskę

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • bez milosti3 ‘ohne Gnade ’
  • brát/ vzít/ přijmout/ příjat někoho na milost3 ‘jmd. seine Gnade erteilen’
  • být (nebýt) u někoho v milosti ‘bei jmdm. in der Gunst stehen’
  • být vydán na milost a nemilost: <někdo> je <někomu/ něčemu> vydán na milost a nemilost ‘ jmd. oder etwas auf Gedeih und Verderb ausgeliefert sein’  
  • dát milost ‘Pardon erteilen, Gnade vor Recht ergehen lassen’
  • dát/ udělit/ projevit/ prokazovat milost2 ‘jmd. Gnade erweisen’
  • dostat něco z milosti2: <někdo> dostane  <něco> od  <někoho> z milostí ‘etwas aus Gnade/ durch Gunst erhalten’
  • Jeho/ Vaše Milost ‘Ihrer/ Euer Gnaden’
  • milost! ‘Gnade!’
  • na milost a nemilost1 ‘auf Gnade und Ungnade, auf Gedeih und Verderb’
  • nechtít od někoho (žádné) milosti2 ‘von jmd. keine Gnade wollen’
  • poslední milost ‘letzte Gnade’
  • poslední rána z milosti2 ‘Gnadenstoß, Gnadenschuss’
  • prosit o milost2 ‘um Gnade bitten’
  • trpět (jen) z milosti2: <někdo> trpí <někoho>  <někde> z milosti ‘jmdn. (irgendwo) (nur) aus Mitleid dulden’
  • v milosti ‘in der Gunst’
  • vydat (někomu) na milost a nemilost: vydat < někoho > <někomu> na milost a nemilost ‘jmd. auf Gnade und Gnade ausliefern’ 
  • vydat se/ vydávat se/ vzdát se někomu na milost (a nemilost) ‘sich jmd. auf Gedeih und Verderb ausliefern, sich ergeben’
  • z něčí milosti2 ‘durch jmds. Gnade’ 
  • žádat/ požádat/ prosit/ poprosit o milost2: <někdo> žádá <někoho> o milost ‘jmd. um Gnade bitten’
  • žít/ být živ z něčí milosti2 ‘durch jmds. Gnade leben/ lebendig sein’

Kollokationen

  • být propuštěn v milosti

Belege

Posiada dom w Gdyni na Kamiennej Górze oraz w Orłowie. Do Ryszarda Krauzego należą korty tenisowe ulokowane przy ulicy Ejsmonda w Gdyni. Nie tylko buduje korty, ale i na nich gra, np. z Aleksandrem Kwaśniewskim. Zresztą wkupia się w łaski każdej opcji politycznej rządzącej Polską. Jaromir Tadeusz Netzel Adwokat, prezes Zarządu Powszechnego Zakładu Ubezpieczeń S.A. od 8 czerwca 2006 roku. Jest absolwentem Wydziału Prawa Uniwersytetu Gdańskiego. Od roku 1993 prowadził własną kancelarię adwokacką w Gdyni.
Stan wyjątkowy, Dziennik Zachodni, 2007-08-31

Comber to tradycja górniczek i hutniczek. W dniu imienin św. Floriana – patrona hutników, panie organizują spotkanie, na które wstęp mają tylko one. – Oczywiście tylko do określonej godziny. Później do wspólnej zabawy zapraszamy panów. By wkupić się w nasze łaski muszą oni przynieść ze sobą dary: jedzenie i picie. Następnie grono babskie decyduje czy wkupne jest wystarczające – mówi Marzena Kucharczyk, jedna z organizatorek zabawy. W tym roku Comber był wyjątkowy pod kilkoma względami.
Hutniczy tabor, Gazeta Poznańska, 2003-05-12

że dziecko nie jest jego. Ponieważ nie dał mu swojego nazwiska, Izabela miała oddać chłopca królowi.Przyjął go do siebie bogaty kamerdyner króla Franciszek Ryx jako synowca (syna brata), dał mu swoje nazwisko i imię. Król niemal do końca życia obdarzał chłopca łaskami i protekcją. Franciszek dochował się sześciorga dzieci, które uważały się za królewskich wnuków. W rodzinie zachowały się nie tylko listy Stanisława Augusta, ale także jego ozdobna sprzączka od buta, którą podobno mały Franek urwał, gdy huśtał się na królewskiej nodze|
Niezwykłe prababki i reszta, Dziennik Zachodni, 2010-10-02
 
okres wydłużenia do lipca i okres pomiędzy złożeniem oferty a podpisaniem kontraktu - dodaje prezes Strabagu. GDDKiA uznała tylko niewielką część roszczeń wykonawców i podpisała z nimi aneksy np. z Budimexem na 6,5 mln euro. Firmy budujące autostradę uważają, że nikt im nie robi łaski, bo wszystkie ich roszczenia wynikają z przepisów FIDIC (międzynarodowy system standardów budowlanych) i dlatego weszły w spór z inwestorem. Wyznaczono już dwóch arbitrów, ale nie ma jeszcze superarbitra. Kiedy i jak zakończy się ten zatarg nie wiadomo.
Chcą 60 mln euro, Gazeta Poznańska, 2006-08-02

Do tej pory po prostu przechodziliśmy z programu do programu gdzieś tam w końcówce stawki, bo choć noty od sędziów były zazwyczaj przyzwoite, to mieliśmy niewielkie poparcie widzów. Teraz sytuacja jest inna. Ale jak wiadomo łaska pańska na pstrym koniu jeździ. Dlatego staram się do tej nowej sytuacji za bardzo nie przyzwyczajać. Taniec pełen niespodzianek, Dziennik Bałtycki, 2006-10-21

Belege

"My, Václav, z Boží milosti čtvrtý král český, pozdrav všem budoucím i současníkům ..." těmito slovy - ovšem v latině - začínala listina, jíž český král Václav I. udělil v roce 1234 brněnským měšťanům privilegia, která se stala základem brněnského městského práva
(syn)

Václav Klaus z Boží milosti Začíná se zdát , že parné léto nebude mít konce ani v meteorologickém, ani v politickém slova smyslu. Zatímco nesnesitelná vedra stále pokračují, ODS v čele s Mirkem Topolánkem neoblomně trvá na trojkoaličním projektu bez parlamentní většiny. 
(syn)

Z Palackého náměstí se stane historická scéna, která bude hostit skupinu dobové hudby a tanců, žonglérská vystoupení a maňáskové divadlo. V sobotu i v neděli se na Palackého náměstí uskuteční od 11 hodin pěší turnajová klání na oslavu návštěvy Jeho císařské milosti Karla IV, který se svým průvodem dorazí na náměstí Míru v Mělníku v sobotu kolem 19 . hodiny. 
(syn)

Tak jsem zabil jeho rodinu, jednoho po druhém, a pak i krále samotného. Myslel jsem, že jsem je dostal všechny, ale zjevně jsem se mýlil, "pohlédl na Artuše." A teď ti projevím drobnou poslední milost. Stejnou, jakou jsem projevil tvému pradědovi, který ji však odmítl." Pozvedl meč a přikročil blíže k Artušovi, druhou rukou ukázal dolů." Poklekni přede mnou, chlapče. Přísahej mi věrnost. Učiň mě právoplatným dědicem.
(syn)

A tak, píše - li si dnes někdo před jménem Dr., nepoznáte, zda je to doktor opravdový (tj. takový, který obhájil svůj doktorát podle mezinárodně platných pravidel až po roce 1989), nebo PhDr., to jest doktor z milosti strany, ve skutečnosti magistr. Zatímco tituly MUDr. a JUDr. mají praktický smysl jakožto označení konkrétní profese, nositelé titulu PhDr. musí řešit dilema "kam s ním".
(syn)

Vladimír Mečiar dobře ví, že pro zajištění své budoucnosti potřebuje opozici zlomit v její sebeúctě a důstojnosti. Tuto důstojnost může Demokratická unie (a s ní celá opozice) ale ztratit i v případě, že jí bude pohrdavě udělena milost.
(syn)

Nyní však na šéfa vlády začal hon a zdá se, že se do něj chtějí zapojit všichni, kdo si celá léta netroufali. V úřadu ho drží už jen strach před ještě větší politickou nestabilitou a jejími důsledky na ekonomiku. Proto dostal Klaus ještě poslední milost, jejíž lhůta může v úterý začít běžet nebo také definitivně skončit, napsal FAZ.
(syn)

Jenže to nezbavuje ODS úkolu projít zásadní očistou a povolat k odpovědnosti regionální i vrcholné politiky. Případný triumf ODS ve volbách (pár měsíců od posledních skandálů) by znamenal, že veřejnost vzala Klause na milost, aniž se jeho strana jakkoliv musela změnit. Představa neúspěchu pravice a vstupu Zemanových a Kremličkových populistů do vlády je skutečně dost děsivá. 
(syn)

Dodal, že bez lidovců by ČSSD ve vládě dostala příležitost mluvit zřetelně a jasně. "Zcela jistě to ale neznamená, že co by nastalo poté, by bylo z milosti Boží nebo z milosti komunistů. Byla by menšinová vláda, která by ad hoc hledala podporu svým krokům, "uvedl Laštůvka.
(syn)

Avšak i ona byla jednou z těch, kteří se obrátili na ombudsmana Otakara Motejla. Ten ji naštěstí vyslyšel. Nový ministr dopravy Aleš Řebíček hodlá dát všem takto "poškozeným" milost. Příbuzná nám hned tuto radostnou novinu volala: "I bodeť. Máte tam v Praze strašný binec. Ti, co vymýšlí zákony . . . hanba mluvit. Ale jsem ráda, že tentokrát tam taky jednou vyhrál zdravý rozum." 
(syn)

Generál Dzúr ruče slíbil, že se polepšíme. V armádě prý dojde k řadě pozitivních změn atd. Přislíbil poslušnost sovětským maršálům a politikům a byl propuštěn v milosti.
(syn)

Pro Jaroslava Pavlicu je přitom konec kdyňského úřadu trochu srdeční záležitostí. V milosti totiž dlouhá léta šéfoval právě tam. Domažlickým ředitelem se stal teprve před dvěma lety.
(syn)

Pročež jsem rád, že jsem hoch, jenom mužský dovede všechny nepřátele pokořit, aby prosili o milost, že už to víckrát nebudou dělat. Holky se sice taky perou, ale nemá to žádnou cenu, jenom se chechtají nebo brečí. Neumějí si hrát, mají samé takové pitomé hry a chtějí se vdávat. 
(syn)

Profil: intensivierend

Profil: intensivierend

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Etymologie

Etymologie

Semantischer Wandel

Das Lemma łaska ‘Gnade’ weist im Polnischen eine stabile, lexikographisch fixierte Polysemie des Typs religiös (das Erbarmen Gottes) und profan (jmds. Gunst, Wohlwollen) auf. Darüber hinaus wird das Lexem in juristischer Terminologie, i.d.R.  im Phrasem prawo łaski ‘Gnadenbefugnis auch Begnadigungsrecht oder Gnadenrecht’ gebraucht. Die Erläuterungswörterbücher des Polnischen führen regelmäßig diese Bedeutungen auf, vgl. SJPDor. (1958-1969), PSWP (1995-2005), ISJP (2000).

Im SuP werden für das Lemma łaska fünf Profile unterschieden: religiös, Amnestieprofil,  Mitleidsprofil, paternalistisch und quasireligiös. Das religiöse Profil entspricht der Bedeutung der vorangegangenen Lexika und bezieht sich auf die Güte und das Erbarmen Gottes dem Menschen gegenüber. Das Amnestieprofil betrifft die juristische Fachbedeutung.
Im Mitleidsprofil wird das Erbarmen jmdm. gegenüber von einem Menschen erwartet. Das Profil wird im Sprachgebrauch meistens jedoch hyperbolisch verwendet, um die übertriebene Haltung einer situativ überlegenen Person zu verdeutlichen. Dieses spiegelt sich auch in den Phrasemen und Kollokationen dieses Profils wieder, vgl.: wielka łaskaironisch ‘große Gnade’; bez łaskiumgangssprachlich ‘wenn nicht, dann nicht’; być zdanym na czyjąś łaskę i niełaskę ‘jmdm. auf Gnade und Ungnade ergeben sein’; <ktoś> łaski nie robiironisch ‘jmd. tut keinen Gnadenakt’.
Das paternalistische Profil bezieht sich auf die Gunst und das Wohlwollen jmds., anders aber als im vorangegangenem Profil spielt dabei Mitleid keine Rolle. Ähnlich jedoch wie im Mitleidsprofil, ist der Gebrauch des Lemmas meistens markiert und macht auf die Abhängigkeitsverhältnisse aufmerksam, vgl.  utracić czyjeś łaski ‘jmds. Gnade verlieren’, wkupić się w czyjeś łaski ‘jmds. Gunst erlangen’.

Im gegenwärtigen Sprachgebrauch werden beide Profile häufig in einem breiten Spektrum von Situationen verwendet. Deren hyperbolischer Charakter spiegelt sich sowohl in umgangssprachlich markierten Ausdrücken wie bez łaski/ bez łachy ‘wenn nicht dann nicht’, als auch in stilistischen Mitteln des Journalismus wider, vgl.

Posiada dom w Gdyni na Kamiennej Górze oraz w Orłowie. Do Ryszarda Krauzego należą korty tenisowe ulokowane przy ulicy Ejsmonda w Gdyni. Nie tylko buduje korty, ale i na nich gra, np. z Aleksandrem Kwaśniewskim. Zresztą wkupia się w łaski każdej opcji politycznej rządzącej Polską. (Stan wyjątkowy, Dziennik Zachodni, 2007-08-31)

Im quasi-religiösen Profil wird eine erlangte Gunst oder Gabe angedeutet, semantisch analog zum religiösen Profil, allerdings wird dabei nicht die Quelle spezifiziert. Ähnlich wie im religiösen Profil wird diese Gunsterweisung von dem Sprecher positiv bewertet. Beispiele: Dana mi była łaska; Miłość jest łaską; Dostąpiłam łaski miłości; obdarzone łaską świadomości.

Semantischer Wandel

In der modernen tschechischen Lexikographie werden prinzipiell folgende Bedeutungskomponenten zur semantischen Aufgliederung des Lemmas milost hervorgehoben: 1.) ‘Gunst, Vorliebe, Neigung, Gefallen; wohlwollende Beziehung einem tiefer Gestellten gegenüber; eine Tat, Beziehung oder Sache, die aus dieser Gunst hervorgeht ’;

2.) ‘Erbarmen, Barmherzigkeit; eine Tat aus Barmherzigkeit oder Gnade’, 3.) ‘Eigenschaft eines geliebten Menschen; liebenswerte Eigenschaften einer Sache oder Person, Charme’.

Im Verhältnis zur ersten und besonders zur dritten Komponente steht die konkrete, veraltete Bedeutung ‘Sexualität, Liebesakt’, die etymologisch älter ist. Als weiteres Konkretum führen die Wörterbücher noch  das Phrasem Boží milosti ‘Feiertagsgebäck’ an, dass im ersten, religiösen Profil des vorliegenden Wörterbuchs behandelt wird. Es handelt sich um eine Konkretisierung, bei der die Ausgangsbedeutung profanisiert und folklorisiert wird, allerdings ursprünglich innerhalb des kirchlichen Lebens; zudem konvertiert das Teillexem milost hier zum Pluraletantum. Es bezieht sich auf das christlisch-religiöse Konzept der göttlichen Gnade, Boží milost, vgl. die Definition in PSJČ: "Theol. vše, co od Boha pochází a k dobru člověka přispívá. Milost přirozená, nadpřirozená, posvěcující (habituální), úkonná (aktuální)." 

Dieses Wort ist konstitutiv für das neutestamentliche und das moderne christliche Verständnis im Weltwissen der Gläubigen und im Sprachgebrauch des modernen Tschechischen, die Hauptbedeutung zweigt sich in zwei gleichberechtigte semantische Linien auf, die der Sympathie (göttliche Liebe, Freundlichkeit, Gunst, Zuneigung, Wohlwollen, Segnungen, Geschenke) und die der Empathie (Mitgefühl, Milde, Herzensgüte, Verzeihung, Strafnachlass, Entgegenkommen, Mildtätigkeit, Nachsicht, Vergebung).                                                          

Ursprünglich konnte milost sowohl die Eigenschaft eines Objekts der milost bezeichnen, die milost hervorruft, als auch eine beim Subjekt vorhandene Disposition (Neigung oder Eigenschaft) der milost, mit oder ohne Objektbezug beschreiben. Milost kann weiterhin im Tschechischen auch die Beziehung selbst und ihre Resultate bezeichnen, funktioniert aber auch ohne Explikation einer Beziehung und eines Objekts, vgl.:

Královna matka Alžběta "zemřela klidně ve spánku". Lady Elisabeth Angela Marguerite Bowes - Lyonová pocházela ze skotské šlechtické rodiny. Vlídností, milostí a uvolněným stylem si získala srdce všech Britů, kteří ji pokládali za nejoblíbenější britskou babičku. (syn)

Mit der sympathischen Linie geht eine Symmetrie der Subjekt-Objektbeziehung einher, mit der empathischen Linie eine Asymmetrie, die weiter aufzuschlüsseln ist. So kann sie eine Rechtsbeziehung implizieren, bei der eine Übereinkunft oder eine Abmachung zwischen beiden Parteien besteht, so wie der Bund zwischen Gott und den Menschen, das Treuegelübde der Liebenden oder ein profaner juristischer Vertrag. Wird diese Abmachung einseitig übertreten, entsteht ein Anspruch, der aber trotz Berechtigung nicht wahrgenommen wird. Die Asymmetrie kann weiterhin durch eine soziale Hierarchie, Macht und Kapital oder eine situative Oberhand zustande kommen. In einer weiteren, caritativen Ausprägung kann sich beispielsweise ein Mensch entschließen, der wirtschaftlich oder moralisch in einer guten Lage ist, aus seiner Sicht schlechter Gestellten und wirklich oder vermeintlich ohne Eigennutz oder einen Anspruch derer diesen zu einer besseren Lage verhelfen.

Die sympathisch-symmetrische und die empathisch-asymmetrische Linie entfernen sich aber nie ganz voneinander und sind auch selten klar zu trennen. Kontextabhängig tritt milost also eher in Synonymie zu ‘Liebe’ oder ‘Erbarmen’. Alle Linien und Aspekte dieser Grundbedeutung gelten sowohl für die Beziehung zwischen Menschen, als auch für die zwischen Gott und den Menschen. Die religiöse Vorstellung von milost hat im Sprachverständnis die anthropologische verdrängt, so dass das religiöse Profil primär für alle heutigen Profilierungen von milost ist und das Wort als religiös vorgeprägt betrachtet werden kann.

Alleinstehendes milost im religiösen Profil ist nicht zwangsweise als Ellipse zu betrachten, ähnlich wie bei Duch svatý handelt es sich nur um die prominenteste und theologisch konsistenteste Vertretung dieses Profils, vgl. Formulierungen wie milost víry.

Das Phrasem z Boží milosti verweist auf die historische Vorstellung, die weltliche Macht sei durch Gott eingesetzt. Zusammen mit dem Privileg der hierarchisch höher Gestellten, Macht, Recht und Gnade auszuüben und mit dem Ehrentitel Vaše Milost angeredet zu werden, ist dies die Grundlage für die im paternalistischen Profil zusammengefassten Bedeutungen. Eine klare Säkularisierung erfolgt beim Austausch des Lexemteils Boží durch eine Personenbezeichnung im Genitiv, wie in der Internation bekannten, kritischen historischen Bezeichnung „von Hitlers Gnaden“ z milosti Hitlera und einer langen Reihe ad hoc gebildeter, oft journalistischer Formulierungen. Im Mitleidsprofil wird die situative Überlegenheit als Impulsgeber für Gnade betont, ansonsten unterscheidet es sich nur durch andere Kontexte und Domänenpräferenzen von dem paternalistischen Profil. Beide Profile überlagern sich in vielerlei Hinsicht. Das intensivieren Profil wird im Tschechischen nur durch das Phrasem bez milosti und das Derivat nemilosrdně vertreten, die dem paternalistischen und dem Mitleidsprofil zugeordnet werden können. In beiden Profilen finden sich negative Wertungen, es wird zum Ausdruck gebracht, dass jemand die Gnade eines Anderen als Anmaßung empfindet, abgelehnt und seinen eigenen Stolz betont, bzw. seine Position aufwertet. Das Lexem wird dabei im modernen Sprachgebrauch auch ironisiert

Auf anderem Wege entstand das quasireligiöse Profil, das auf den Bereich des kulturellen Lebens beschränkt ist und eine besondere Erhabenheit und positive Wertungen hervorhebt. Es unterscheidet sich vom religiösen Profil nur durch Abwesenheit oder Unterdrückung der göttlichen Referenz, im Unterschied zu den anderen säkularen Profilen wird aber auch auf keine menschliche Instanz abgehoben.

Vom paternalistischen Profil abgeleitet ist das Amnestieprofil, das auf dem Privileg von einst Kaisern, Königen und Fürsten, heute aber vor allem Präsidenten als repräsentativen Oberhäuptern eines Staates, individuellen Straferlass, zumeist unter Berücksichtigung juristisch nicht veranschlagbarer Gesichtspunkte, zu erteilen. Dieses Profil dominiert den tschechischen Mediendiskurs, da dem Amnestierecht der tschechischen Präsidenten eine große politische Aufmerksamkeit geschenkt wird. Auch der historische Übergang der „samtenen Revolution“ war diskursiv durch die Massenamnestien nach Ablösung der realsozialistischen Gerichtsbarkeit geprägt. Das Profil ist in seiner Semantik und sprachlichen Ausgestaltung äußerst eng (Phraseme udělit milost, žádat o milost, prezidentská milost) und das stabilste und frequenteste säkuläre Profil im heutigen Tschechischen. Es hat sich über mehrere Schritte völlig verselbständigt, wobei die religiöse Komponente völlig unterdrückt wurde.

Sprichwörter

Łaska pańska na pstrym koniu jeździ. ‘Herrengunst ist launenhaft’

Zdrowaś Maryjo, łaski pełna, Pan z Tobą (...) [wörtl. Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade (...)]/ ‘Beginn eines Grundgebetes zur Anrufung Marias, der Mutter Jesu Christi (Lk 1,28)’

Sprichwörter

  •  ... vždyť nejste pod zákonem, ale pod milostí“/ ... die ihr ja nicht unter dem Gesetze seid, sondern unter der Gnade. Röm 6,14

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Mariusz Szczygieł: Łaska tworzenia, 2013.
  • Jan Twardowski: Łaską zdumiony. Moje szczęśliwe wspomnienia, 2002.
  • Bogda Balicka & Zofia Górnicka-Kaczorowska: Łaskawe ziele, 2003.
  • Marcin Gajda & Beata Dec: Pustynia jest łaską, 2000.

Filme

  • Łaskawy Chleb (Regie: Tadeusz Byrski), Polen, 1963.

Kulturelle Kontexte

  • Ivan Klíma: Soudce z milosti, Praha 1991
  • Jan Blahoslav Čapek: Boj o milost, Písně hledajících let 1925-1930, Brno 1931
  • Zdeněk Kučera: Hoře a milost, Brno 2002
  • Eduard Bass: Jeho milost rytířská pán z Dobenína, Praha 1918
  • Honza Volf: Boží milost, toť životní radost, Praha 2007
  • Eda Kriseová: Milost (Novelle), Praha 2007

Bibliographie

Minikowska, Teresa 1990: „Łaska w aspekcie językoznawczym“, in: Acta Universitatis Nicolai Copernici. Nauki Humanistyczno-Spoleczne. Filologia Polska, Band 34. 

Bibliographie

[Für dieses Lemma wurde keine relevante Literatur gefunden.]

Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium