DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Polnisch: ofiara
Slowakisch: obeť

Polysemie

  1. religiös-gegenständlich: ‘Dargebrachtes’
  2. religiös-rituell: ‘Feier’
  3. religiös-karitativ: ‘Spenden’
  4. Verzichtsprofil: ‘Entsagung’
  5. Geschädigtenprofil: ‘Leidtragender’
  6. affektiv: ‘Niete’

Polysemie

  1. religiös-gegenständlich: ‘Dargebrachtes’
  2. religiös-rituell: ‘Feier’
  3. religiös-karitativ: ‘Spenden’
  4. Verzichtsprofil: ‘Entsagung’
  5. Geschädigtenprofil: ‘Leidtragender’
  6. affektiv: ‘Niete’

Profil: religiös-gegenständlich

Profil: religiös-gegenständlich

Definition

ofiara

Eine Gabe – ein Gegenstand, ein Tier, mitunter auch ein Mensch – die einer Gottheit oder einer als göttlich verehrten Naturgewalt dargebracht wird, um diese gnädig zu stimmen, zu einem bestimmten Verhalten zu bewegen, ihr zu danken oder um religiöse Verpflichtungen zu erfüllen. Nach christlichen Vorstellungen hat sich Jesus Christus selbst geopfert, um die Sünden der Menschheit zu tilgen und sie so mit Gott zu versöhnen.

Definition

obeť

Eine Gabe – ein Gegenstand, ein Tier, mitunter auch ein Mensch –, die einer Gottheit oder einer als göttlich verehrten Naturgewalt dargebracht wird, um diese gnädig zu stimmen, zu einem bestimmten Verhalten zu bewegen, ihr zu danken oder um seine religiösen Verpflichtungen zu erfüllen. Nach christlichen Vorstellungen hat sich Jesus Christus selbst geopfert, um die Sünden der Menschheit zu tilgen und sie so mit Gott zu versöhnen.

Konnotationen

  • Lamm, Rind, Tauben
  • Opferschale, Opfermesser
  • Verbrennen, Feuer, Rauch

Konnotationen

  • Lamm, Rind, Tauben
  • Opferschale, Opfermesser
  • Verbrennen, Feuer, Rauch

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • dar1 ‘Gabe, Geschenk’
  • obiatahistorisch ‘Opfer; wird im Kontext slawischen Heidentums verwendet’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • dar ‘Gabe’
  • obeta1 ‘Opfer’, vgl. eucharistická obeta ‘eucharistisches Opfer’

Hyponyme

  • celopal ‘Brandopfer im Judaismus’

Wortbildungen

Substantive

  • ofiarowanie‘Opferung’

Verben

  • ofiaro(wy)wać (się)‘opfern’
  • zaofiarować‘opfern’

Adjektive

  • ofiarny1 ‘Opfer-’, vgl. kozioł ofiarny  ‘Sündenbock – bezogen auf den Ziegenbock als Opfertier’

Wortbildungen

Substantive

  • obetavosť1 ‘Opferbereitschaft’, vgl. obetavosť vieriacich ‘die Opferbereitschaft der Gläubigen’
  • sebaobetovanie1 ‘Selbstaufopferung’, vgl. Ježišovo sebaobetovanie až na smrť  ‘die Selbstaufopferung Jesu bis in den Tod’

Adjektive

  • obetný ‘Opfer-’, vgl. obetný oltár/ dar ‘Opferaltar/ Opfergabe’, obetný baránok ‘Opferlamm’

Verben

  • obetovať1 ‘opfern, das Messopfer darbringen’, vgl. Bohom obetovali zvieratá. ‘Sie opferten den Göttern Tiere.’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • kozioł ofiarny[wörtl. Ziegenbockopfer]/ ‘Sündenbock; der mit den Sünden des jüdischen Volkes beladene und in die Wüste gejagte Bock’ (nach 3. Mose 16: W ten sposób kozioł zabierze z sobą wszystkie ich winy do ziemi bezpłodnej)

    W ten sposób kozioł zabierze z sobą wszystkie ich winy do ziemi bezpłodnej
      vgl.

Kollokationen

  • całopalna ofiara
  • składać ofiarę
  • składać w ofierze

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • klásť obete na oltár: <niekto> kladie obete na oltár ‘ein Opfer auf dem Altar darbringen’
  • krvavá obeť1 / blutiges Opfer ‘Tier- oder Menschenopfer’
  • nekrvavá obeť1 / unblutiges Opfer ‘Opfer, bei dem kein Blut vergossen wird’
  • výkupná obeť ‘Loskaufopfer’
  • zápalná obeť1 ‘Brandopfer’

Kollokationen

  • ľudská obeť
  • obeť Bohom
  • priniesť obeť
  • zvieracia obeť

Belege

W tym świecie Kain spotkał Abla na polu i rzekł: „Nie ma prawa ani sędziego! Nie ma żadnych zaświatów, żadnej nagrody dla sprawiedliwych ani żadnej kary dla złoczyńców. Tego świata nie stworzono w łasce, nie rządzi nim współczucie. Bo niby dlaczego twoja ofiara została przyjęta, a moja odrzucona? Co Bogu po martwym baranku?” Abel odpowiedział: „Moja została przyjęta, bo kocham Boga, twoja odrzucona, bo go nienawidzisz. Tacy, jak ty nie powinni w ogóle istnieć.” I Abel zabił Kaina.”
Olga Tokarczuk, Prawiek i inne czasy, 1996

Hades jest piękny, wymowny i potężny, jest bóstwem szanowanym i powszechnie czczonym licznymi ofiarami, a Kora jest w takim wieku, że się powinna zakochać.
Ewa Nowacka, Może nie, może tak, 1995

W tegorocznym (1993) wywiadzie dla „Powściągliwości i Pracy” mówi Ksiądz: „Nawet wolałbym, żeby najpierw widziano mnie jako myśliciela, a dopiero na drugim miejscu, jako księdza, duchownego, który składa ofiarę. Chciałbym przede wszystkim reprezentować szeroki horyzont myślenia chrześcijańskiego”.
Michnik Adam, Tischner Józef, Żakowski Jacek, Między Panem a Plebanem, 1995

Wiem, co niektórzy mi zarzucą: że nie myślę o Ifigenii. Jej ojciec, Agamemnon, przywódca greckiej wyprawy na Troję, musiał złożyć córkę w ofierze niechętnej Artemidzie, która wciąż zsyłała Grekom wiatr od morza. Nie zapomnijmy Ifigenii - krzyknął nieoczekiwanie prelegent - która lepiej od strachliwych obrońców praw jednostki rozumiała, że sprzeciw jednej dziewczyny nie powinien zniweczyć kolektywnego postanowienia. Czy miała prawo mówić o swoich prywatnych nadziejach, gdy tysiące greckich wojowników nie wahało się złożyć ofiary ze swego zdrowia i życia?
Bronisław Świderski, Słowa obcego, 1998

Dla protestantów śmierć i zmartwychwstanie Jezusa ma przede wszystkim charakter zbawczy; Chrystus przychodzi na świat po to, aby usprawiedliwić grzesznego człowieka. To usprawiedliwienie dokonuje się w momencie śmierci Chrystusa na krzyżu. Jego ofiara stanowi w teologii protestanckiej najistotniejsze wydarzenie, dzięki któremu człowiek został zbawiony, odkupiony i usprawiedliwiony.
Dziennik Polski, 2000-04-22

Belege

Pán Ježiš ako Baránok Boží prišiel naplniť Božiu vôľu – Božiu spravodlivosť. Svojím svätým, nevinným životom naplnil Starý zákon a svojou nevinnou obeťou na kríži zadosť učinil Božej spravodlivosti. Ale aby sa tak stalo, zobral už pri narodení na seba ľudské telo a teraz berie aj údel všetkých nás hriešnikov, stavia sa na naše miesto, vstupuje do vôd Jordánu a dáva sa za nás krstiť krstom pokánia. On, ktorý to sám nepotreboval, za nás, ktorí to tak veľmi potrebujeme. Aj ďalej na seba berie naše ľudské biedy a bolesti, všetky bremená hriechov, vynáša ich na kríž, a tak dovršuje Novú zmluvu milosti.
Tesnou bránou, 2003

Médiá sa stali dominantným civilizačno-technologickým faktorom, ktorý je dnes už neoddeliteľnou súčasťou ekológie planéty. Podobnú úlohu zohral v predhistórii ľudstva oheň. Rozdiel je však jasný — mediálny Prométeus neprináša obete, ale inkasuje. Faktum a médium Ide o dve neodlúčiteľné dimenzie sociálnej komunikácie. V určitom zmysle sú to spojené nádoby: Je totiž veľmi nápadné, ak sa mediálnosť v posledných rokoch kvalifikovala na špičkové miesto medzi základnými civilizačnými hodnotami, no úcta k faktu zároveň úmerne k tomu poklesla.
Slovo, 24.2002

Inštitút pre verejné otázky, 2003 OMER Čas, ktorý plynie od sviatku Pesach po sviatok Šavuot, je obdobím počítania omeru. Omer znamená doslovne snop jačmeňa. Bola to objemová miera prvých plodov z úrody jačmeňa, ktorá bola prinášaná do chrámu ako obeť. Až po obetovaní omeru sa smelo jesť z novej žatvy. Dátumom pre prinesenie omeru bol 16. nisan, druhý deň Pesachu. Od tohto dňa sa malo odpočítať sedem týždňov, než sa smela priniesť nová obeta.
Slovo, 15.2003

To slovo patrilo židom, ktorí hoci mali chrám v Jeruzaleme, schádzali sa k obetiam pohanským bohom na výšinách a v hájoch. A chrám bol pustý. Táto výčitka znie aj nám z prázdnych lavíc, veď postavili si dnes mnohí chrámy Bohom neprikázané plné honby za majetkom, slávou a peniazmi. A predsa môžeme my tu zhromaždení v pokore i napriek prázdnym miestam vyznať: „Ajhľa, stánok Boží s ľuďmi“, lebo hľadáme zmierenie s Bohom, potešenie, posilnenie a pokoj.
Služba slova, 4.2002

Profil: religiös-rituell

Profil: religiös-rituell

Definition

ofiara

Rituelle Handlung, während der eine Opfergabe (siehe religiös-gegenständliches Profil) dargebracht wird. Von katholischen Sprechern kann mit ofiara (oft in Verbindungen wie ofiara eucharystyczna, ofiara mszy św.) die Eucharistiefeier als zentraler Bestandteil der Messe oder auch Pars pro Toto die ganze Messe bezeichnet werden.

Definition

obeť

Rituelle Handlung, während der eine Opfergabe (siehe religiöses Profil) dargebracht wird. Von katholischen Sprechern kann mit obeť auch die Messe (omša) als Ganzes bezeichnet werden, in deren Zentrum die Vergegenwärtigung von Jesu Opfertod steht.

Konnotationen

  • Kain und Abel, Isaak
  • Tempel, Altar, Priester
  • Dankbarkeit, Bitte, Sühne

Konnotationen

  • Kain und Abel, Isaak
  • Tempel, Altar, Priester
  • Dankbarkeit, Bitte, Sühne

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • eucharystia ‘Eucharistie’                                                                       
  • liturgia eucharystyczna ‘Eucharistiefeier’
  • Ofiara Chleba i Wina [wörtl. das Opfer von Brot und Wein]/ ‘Eucharistiefeier’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • obeta2 ‘Messopfer’
  • omša ‘Messe’
  • žertvabuchspr. ‘Opfer (religiös-rituell)’

Wortbildungen

Substantive

  • ofiarowanie2 ‘Opferung’, vgl. Ofiarowanie Pańskie/ Darstellung des Herrn

Verben

  • ofiaro(wy)wać2 ‘opfern’
  • zaofiarować2 ‘opfern’

Wortbildungen

Substantive

  • obetište/ obetisko ‘Opferstätte’
  • obetnica ‘heidnischer Opferaltar’
  • obetník1 ‘Opfernder’
  • obetovanie ‘Opferung, Offertorium, Teil der Messe’
  • obetovateľselten ‘jmd., der ein Opfer darbringt’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

Idźcie, ofiara spełniona!/ Ite, missa est! ‘Gehet, es ist Entlassung!’ Der Entlassungsruf des Diakons am Ende der Heiligen Messe in der katholischen Kirche

Kollokationen

  • błagalna ofiara
  • dziękczynna ofiara
  • krwawa ofiara
  • najświętsza ofiara
  • niekrwawa ofiara
  • obrzędowa ofiara
  • oczyszczająca ofiara
  • ofiara mszy świętej
  • ofiara święta

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • krvavá obeť2 / blutiges Opfer ‘Tier- oder Menschenopfer’
  • nekrvavá obeť2 / unblutiges Opfer ‘Opfer, bei dem kein Blut vergossen wird’
  • nekrvavá obeť3 / unblutiges Opfer ‘Messopfer, in der katholischen Kirche’
  • zápalná obeť2 ‘Brandopfer’

Kollokationen

  • oltáre hotové k obeti
  • obeť omše

Belege

Najbardziej znanym buntownikiem jest Prometeusz, który wielokrotnie usiłował przeciwstawić się wszechwładzy Zeusa: podczas ofiary w Mekone podzielił wołu na dwie części.
http://www.gacek33online.republika.pl/06motywy/bunt.html [08.06.2001]

- Nie możesz odejść teraz, gdyż pochód ofiarny już wkracza; a w czasie ofiary nie wolno wyjść ze świątyni. Wyjdziesz później.
Odwrócił się i stanął w szeregu swoich towarzyszy. W ciągu ostatnich chwil bowiem wnętrze gmachu wypełniło się tłumem kapłanów. W głębi przed ołtarzem stał arcykapłan w błękitnej i zielonej szacie, w wysokiej tiarze na siwej głowie, z racjonałem pokrytym klejnotami na piersiach i nożem w ręku. Racjonał i tiara wyróżniały go spomiędzy jednako odzianych kapłanów pierwszego i drugiego stopnia. Byli to isakku składający ofiarę z wina i mleka, obkadzający bogó
Zofia Kossak, Przymierze, 1996

Czternastym krokiem w nawróceniu grzesznika jest to, iż po jego
pojednaniu ma on prawo asystowania przy ofierze Kościoła.
Usenet -- pl.soc.religia [2008-01-13]

Powolutku. Przed ostatnim rzymskim soborem to sam kapłan składał ofiarę i wyłacznie ofiarę. Teraz mówi się coś o kapłaństwie powszechnym, mszę odprawia kapłan i wierni, a ma ona wiele określeń: ofiara, eucharystia, pamiątka itd (KKK).
Usenet -- pl.soc.religia [2007-09-15]

Ustala się zwyczaj odbywania ich przede wszystkim w niedzielę. Spotkania te wypełniały lektura Biblii, homilie, modlitwy i ofiara eucharystyczna.
Olszewski Daniel, Dzieje chrześcijaństwa w zarysie, 1996

Św. Leonard z Port Maurice nazywa Mszę „najprawdziwszą Ofiarą z tych, jakie posiadamy w swojej świętej religii (...) Ofiarą świętą, doskonałą we wszystkich szczegółach”, zaś św. proboszcz z Ars twierdził, że „wszystkie wspaniałe rzeczy na ziemi razem nie mają takiej wartości jak Ofiara Mszy, ponieważ są one owocem rąk ludzkich, a Msza św. jest owocem rąk samego Boga”.
http://docs9.chomikuj.pl/117203483,0,1,Ofiara-mi%C5%82a--Ojcu-Przedwiecznemu.doc [06.06.2011]

Ciekaw jestem tylko, czy prorocy i apostołowie otrzymywali żarcie i kasę za odprawienie Najświętszej Ofiary, pogrzebu, chrzcin i innych posług, czy też po coś innego?
Usenet -- pl.soc.religia [2008-01-30]

Belege

Slnko síce nikdy neprestalo svietiť na vrcholce Ištarinho a Anuovho zikkuratu; dnes však svieti, vďaka ich práci, aj na svätyňu Eannu so zvyškami štyroch veľkých chrámov, o ktorej sa hovorí v epose, i na svätyňu boha Anua. Svieti aj na schodiská, po ktorých vystupovali králi a kňazi k obetiam na terasy zikkuratov, svieti na pozostatky kráľovského paláca, na hlavné námestie i na široké triedy a na dlhé kilometre uruckej hradby, odkrytej sčasti až k základom.
Vojtech Zamarovský: Gilgameš, 2000

Súmrak padá na večery, hladím ich dych zvonivý, vyspievam im Ave v mieri na halúzku olivy. Brnkol si mi na les perí, rozhorel sa ohnivý. Kláves viery na vešpery vyhráva a v ňom i vy. 28 Možno sadnúť v schizme k stolu, priniesť dary k obeti? Bozkať ako v Písme? Holú biedu čo nám osvieti? Pomazať si v krizme vôľu, do popola odetí v prizme bôľu kríž sme spolu. Láska všetko posvätí. 29 Túžba rada žobre slasti, často býva boľavá, nič ju nepodoprie v strasti, do geta sa schováva. Pane, vstúp mi do priepasti, priepasť Priepasť zvoláva. Po breh vlasti dobrej v šťastí k tebe iste dopláva.
Štefan Sandtner: Žalár môj žaltár, 1998

No pri záverečnej vete modlitby už nevydržal a dlaň sa mu začala pritvárať a nebezpečne sa blížiť k obeti. A zároveň so záverečným Amen sa mucha stala vojnovým zajatcom. Lenže celý tento počin sledovala teta a Tom musel zajatcovi darovať slobodu. Pastor udal tému kázne a jednotvárne sa pustil do jej obsahu, ktorý bol taký nudný, že nejedny oči začali poklipkávať — a to i navzdory tomu, že z nej šľahala síra a oheň a že vyvolených zdecimovala na takú hŕstku, že sa ju vôbec neoplatilo spasiť.
Mark Twain: Dobrodružstvá Toma Sawyera a Huckleberryho Finna, 2006

Dnešná Rímskokatolícka cirkev, ktorá oficiálne schválila Tridentský koncil, ďalej preklína všetkých, ktorí nezastávajú názor, že jej omša je naozaj obeťou zmierenia. V súčasnosti schvaľuje nasledovné: „Ak niekto hovorí, že obeť omše je len obeťou chvály a vďakyvzdania; alebo že je to púhe pripomenutie obete dokončenej na kríži, ale nie obeť zmierenia; alebo že má úžitok len pre toho, kto prijíma a že by sa nemala obetovať za živých i mŕtvych, za hriechy, tresty, zadosťučinenia a ďalšie potreby, nech je prekliaty.“ Jasnosť Kristovho príkladu je v diametrálnom rozpore s takýmto učením. Kristove slová „Vezmite a jedzte“ neboli adresované Jeho Otcovi v nebesiach, ale skôr apoštolom. Neprikázal im „obetovať a zmierovať obeťami“.
http://www.referaty.sk [30.03.2012]

Profil: religiös-karitativ

Profil: religiös-karitativ

Definition

ofiara

Eine in der Regel finanzielle Zuwendung für eine zumeist christlich-kirchliche Organisation (eine Kirchengemeinde, die Caritas o. Ä.) oder ein bestimmtes Projekt.

Definition

Im Slowakischen wird dieses Profil durch die Worte dobrovoľný (peňažný) príspevok ‘freiwilliger (finanzieller) Beitrag’, almužna ‘Almosen’, dar ‘Geschenk’, milodar ‘mildtätige Gabe, Almosen’, buchsprachlich durch obolus ‘Obolus’ vertreten.

Konnotationen

  • freiwillig
  • Klingelbeutel

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • dar2 ‘Gabe’
  • datek ‘Almosen’
  • jałmużna ‘Almosen’
  • kolekta ‘Kollekte’
  • taca ‘Kollekte’

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

Substantive

  • ofiarność1 ‘Spendenbereitwilligkeit’
  • ofiarodawca ‘Spender’
  • ofiarodawczyni ‘Spenderin’
  • ofiarowanie3 ‘Spenden’

Verben

  • ofiaro(wy)wać3 ‘spenden’
  • zaofiarować3 ‘spenden’

Adjektive

  • ofiarny3 ‘bereitwillig, zu spenden’

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • ofiara na tacę [wörtl. Opfer für den Kollektenteller]/ ‘Beitrag für die Geldsammlung im Rahmen eines Gottesdienstes’
  • puszka na ofiarę [wörtl. Opferbüchse]/ ‘Sammelbüchse’

Kollokationen

  • dobrowolna ofiara
  • dawać ofiarę
  • ofiara dla biednych
  • ofiara pieniężna
  • zbierać ofiary

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

Ściany były tu ciemne, drewniane i tchnęły jeszcze ciepłem minionego dnia.
Koło drzwi stał jeszcze pobryzgany farbą i wapnem szczątek rusztowania - pozostałość niedawnych robót, na które i my w szkole dołożyliśmy skromną składkę do ofiar całej Wsi. Podobał mi się kościół o tej niezwykłej porze, choć trochę mi było nieswojo.
Wilhelm Mach, Życie duże i małe, 1984

Bolesny jest też kontrast wysłuchanej przez Boga pamiętnej modlitwy Papieża (Niech zstąpi Duch Twój i odnowi oblicze ziemi — TEJ ZIEMI! — i odnowił — i moc tego Ducha rozwaliła mury) — z obrazem nas samych: Biedni my jesteśmy. Jesteśmy wyzwoleni wiarą, modlitwą, ofiarą, ale nie potrafimy być wolni, wypuszczeni z klatki nie umiemy żyć na wolności, nie umiemy myśleć jak ludzie ducha.
Józef Zawitkowski, Jam sługa Twój…: kazania różne, 1995

Caritas Polska już po raz piąty, a Caritas diecezji tarnowskiej po raz drugi przeprowadzi społeczną kampanię „Kromka Chleba”, której celem jest wsparcie ludzi bezdomnych i najuboższych, a także dzieci cierpiących z powodu niedożywienia. Celem tej akcji jest również pozyskanie środków na funkcjonowanie domów dla bezdomnych. Składając ofiarę w kwocie pięciu złotych będzie można otrzymać krążek nadziei. Będą one rozprowadzane przez członków parafialnych oddziałów Caritas i szkolnych kół Caritas. Przygotowano ok. 10 tysięcy krążków
Dziennik Polski, 2008-09-25

Nie biorę honorariów, pacjenci składają ofiarę na klasztor, co łaska wprawdzie, jednak potrafią być szczodrzy, przecież to o ich zdrowie chodzi.
Wojciech Żukrowski, Za kurtyną mroku. Zabawa w chowanego, 1995

Jeszcze na zebraniu 30 kwietnia 1928 roku przeprowadzono doraźną zbiórkę pieniędzy, która przyniosła 239 zł oraz przyjęto deklaracje dalszych ofiar na konserwację kościółka - po 100 zł od panów Rippera i Bukowieckiego oraz 50 zł od płka Piotrowskiego, dowódcy V Dywizjonu Samochodowego w imieniu tej formacji wojskowej.
Tygodnik Podhalański nr 29, 1999

Buffett przekaże fundacji państwa Gates 10 mln akcji swojej firmy ubezpieczeniowo-inwestycyjnej Berkshire Hathaway. Każda z nich warta jest teraz ponad 3 tys. dolarów. Pozostała część akcji trafi do innych fundacji, m.in. prowadzonych przez troje jego dzieci i założonej przez zmarłą żonę Susan.
To największa jednorazowa ofiara na cele dobroczynne w historii Stanów Zjednoczonych.
Super Express, 2006

Porody rodzinne od stycznia 1996 r., w osobnej sali. Będą też odwiedziny.
Dowolna ofiara na rzecz Stowarzyszenia Pomocy Szpitalowi odnotowana pokwitowaniem od kobiet spoza rejonu oraz dobrowolne datki od pozostałych (po porodzie).
Gazeta Wyborcza, 1995-12-28

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Profil: Verzicht

Profil: Verzicht

Definition

ofiara

Verzicht auf etw. bzw. Hintanstellung der eigenen Person und Bedürfnisse zugunsten etwas Wichtigerem oder Höherem, was auch besondere Anstrengungen mit einschließen kann.

Definition

obeť

Verzicht auf etw. bzw. Hintanstellung der eigenen Person und Bedürfnisse zugunsten etwas Wichtigerem oder Höherem, was auch besondere Anstrengungen mit einschließen kann.

Konnotationen

  • Entbehrung, Motivation, hohe Ziele, selbstlos, altruistisch, ausdauernd, unermüdlich

Konnotationen

  • Entbehrung, Motivation, hohe Ziele, selbstlos, altruistisch, ausdauernd, unermüdlich

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • poświęcenie ‘Hingabe, Aufopferung’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • obeta3 ‘Opfer’, vgl. byť schopný obety ‘zu Opfern bereit sein’, prinášať obety ‘Opfer bringen’
  • zrieknutie ‘Entsagung’

Wortbildungen

Substantive

  • ofiarność2 ‘Aufopferungsbereitschaft’
  • ofiarowanie4 ‘Verzicht, sich aufopfern’

Verben

  • ofiaro(wy)wać (się)4 ‘verzichten, sich aufopfern’
  • zaofiarowa4 ‘verzichten, sich aufopfern’

Adjektive

  • ofiarny2 ‘bereit, sich aufzuopfern/ zu verzichten’

Wortbildungen

Substantive

  • obetavecselten ‘aufopferungsvoller Mensch’
  • obetavosť2 ‘Opferbereitschaft’, vgl. obetavosť mnohých pracovníkov ‘die Opferbereitschaft vieler Arbeiter’
  • obetníčka ‘ein Opfer bringende Frau’
  • obetník2 ‘ein Opfer bringender Mensch’
  • obetovanecselten ‘sich aufopfernder Mensch’
  • obetovavosť ‘Opferbereitschaft, seltene Nebenform zu obetavosť’, vgl. nekonečná obetovavosť lásky ‘die unendliche Opferbereitschaft der Liebe’
  • sebaobetovanie2 ‘Selbstaufopferung’, vgl. heroické sebaobetovanie partizána ‘die heroische Selbstaufopferung des Partisanen’

Verben

  • obetovať2 ‘opfern’
  • obetovať3 ‘sich einer Sache unter Aufopferung seiner selbst widmen’, vgl. obetovať voľný čas deťom ‘seine freie Zeit den Kindern opfern’
  • obetovať4 ‘einer Sache zugunsten von jmd./ etw. anderem entsagen, sich eines Vorteils begeben’, vgl. obetovať na charitatívnu činnosť ‘sich einer karitativen Tätigkeit widmen’, obetovať dovolenku štúdiu ‘den Urlaub zugunsten des Studiums opfern’
  • obetovať sa ‘sich einer Sache opfern’, vgl. obetovať sa práci/ rodine ‘sich für die Arbeit/ die Familie aufopfern’
  • obetúvať frequentativ (iterativ) ‘immer wieder oder längere Zeit opfern’

Adjektive

  • obetavý ‘aufopferungsvoll’, vgl. obetavý výkon ‘aufopferungsvolle Handlung’
  • obetiplnýbuchspr. ‘opferreich, mit Opfern verbunden’, vgl. obetiplný boj ‘opferreicher Kampf’
  • obetovavý ‘aufopferungsvoll, veraltete Nebenform zu obetavý
  • sebaobetavý ‘selbstaufopfernd’, vgl. sebaobetavá matka/ láska ‘aufopferungsvolle Mutter, Liebe’

Adverbien

  • obetavo ‘aufopferungsvoll’, vgl. obetavo pracovať ‘aufopferungsvoll arbeiten’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • bolesna ofiara
  • być gotowym do ofiary
  • ogromne ofiary
  • wielkie ofiary
  • wymagać ofiar
  • żądać ofiar

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • priniesť v obeťarch.: <niekto> prinesie <niečo> v obeť [wörtl. etwas als Opfer darbingen]/ ‘opfern’
  • priniesť/ prinášať obeť/ obete na oltár vlastibuchspr.: <niekto> prinesie/ prináša obeť/ obete na oltár vlasti [wörtl. Opfer auf dem Altar des Vaterlandes darbringen]/ ‘für das Vaterland große Opfer bringen’
  • priniesť/ prinášať obete: <niekto> prinesie/ prináša obete <za niečo/ niekoho>/ <pre niekoho> [wörtl. Opfer für etw./ jmdn. bringen]/ ‘Opfer für eine Sache oder jmdn. bringen’

Kollokationen

  • byť schopný obetí
  • krvavé obete
  • obeť vlasti
  • urobiť i za cenu obetí
  • výchova vyžaduje obete

Belege

no to, rozumiesz, zwąchali się z sądem i przekupili kogo trzeba, powołali jakichś tam biegłych, i sąd zamiast wyroku orzekł, że muszę iść na obserwację psychiatryczną, ja, psychiatra!, bo to niby wszystko bardzo dziwne, no i, rozumiesz, to było najgorsze, co mogli mi zrobić; ja wiedziałem, że jeśli dostanę wyrok, to będzie to cholernie niesprawiedliwe, ale nauka czasem wymaga ofiar.
Jacek Głębski, Kuracja, 1998

Lękliwa i niepewna siebie z natury stawała się zażartą i nieugiętą, gdy szło o pokonanie szykan albo trudności związanych z kształceniem dzieci. Pod tym względem była gotowa na największe ofiary i upokorzenia, aż do wstrętnego jej szukania protekcji u czynników rządowych.
Maria Dąbrowska, Noce i dnie, 1982

U prapoczątku poezji Różewicza podmioty pochodziły z atmosfery okupacyjnego zarażenia śmiercią.Wszystkie obserwacje, wszystkie zjawiska dostrzeżone przez autora stawiane były w okrutnym i zimnym świetle owej śmierci - bez patosu, bez ofiary, bez poświęcenia, bez jakichkolwiek cnót dodatkowych i dopełniających.
Kazimierz Wyka, Rzecz wyobraźni, 1997

A więc stanie się odwrotnie niż wtedy, po tamtej szkolnej potańcówce. Zresztą, najważniejsze, co wtedy myślałem, to chęć poniesienia ofiary dla Alicji. Rudy więc spadł przede mną na tę wichrową górę jak z nieba.
Czesław Kuriata, Spowiedź pamięci, Próba światła, 1985

Tego wieczoru, mimo potwornego zmęczenia, postanowiła jednak być kobietą.
- Ewelinko, ja naprawdę nie potrzebuję ofiary z twojej strony, poczekam - odrzekł, gdy się do niego przytuliła.
- Ale ja potrzebuję ciebie - szepnęła.
Maria Nurowska, Panny i wdowy: zdrada, 1993

Belege

Pavol Čarnogurský na adresu práve vyhláseného slovenského štátu. Sám Tiso v novembri 1942 priznal: „Nepopierame, za bývalej Československej republiky nikdy Slováci o štátnej samostatnosti nehovorili, ani za ňu nebojovali... nefalšujme históriu a pridržiavajme sa pravdy! Za samostatný slovenský štát bojovali v minulosti len janičiari a zradcovia a tých sme všetci odsudzovali.“ Žiadna sloboda Oslavné reči o snahách a obetiach za štát, boli len dodatočným produktom oficiálnej politickej propagandy. Slovenský štát musel úplne podriadiť vlastnú zahraničnú, vojenskú a hospodársku politiku svojmu tvorcovi a protektorovi - nacistickému Nemecku: ocitol sa vo vojne proti Poľsku, vtedajšiemu Sovietskemu zväzu, vyhlásil vojnový stav Veľkej Británii i USA.
Slovo, 13.2002

Tabuľky prerozdeľovania príjmov ukazujú, že za posledných dvadsať rokov sa bohatstvo prenieslo medzi užšiu skupinu obyvateľstva, no nezamestnanosť nestúpla dôsledkom rastu pracovných príležitosti v súkromných službách pre najmajetnejších. Ale aj poskytovatelia závisia od preferencií väčšinových spotrebiteľov. Preferencia vlastne znamená priniesť vyššiu obeť v prospech toho či onoho tovaru, nezávisle od ekonomickej hodnoty. Ide o formu dane spotrebiteľa, ktorú platí výrobcovi či predajcovi, započítanú do ceny tovaru, resp. ako miera zisku.
Slovo, 14.2002

Francúzi sa budú musieť vysporiadať zo svojím problémom menom Le Pen poctivejšie, aj za cenu obetí. Najväčšou takouto obeťou bude pre mnohých, za normálnych okolností úhlavných Chiracových nepriateľov, vyzývať svojich voličov, aby pre zmenu volili človeka, ktorý má toho toľko na rováši ešte z čias svojho starostovania v Paríži. Verejné fondy sa vtedy používali na financovanie jeho strany a jeho spolupracovníci falšovali komunálne voľby. Chirac nebol potrestaný len preto, lebo sa medzitým stal prezidentom. Dnes je tomuto človeku súdené stať sa záchrancom francúzskej demokracie.
Slovo, 17.2002

Viete, reformy sú bolestivé. Aj u nás vidíme, že kým prinesú určité výsledky, presahuje to obdobie povedzme jednej vlády. Reformy si vyžadujú obete a ich výsledky sú dlhodobejšie. Tu však hovoríme o období dvadsiatich rokov. Ako dlho budeme ešte musieť čakať v prípade našich ekonomík, ktoré začali s reformou neskôr – ale aj v prípade Latinskej Ameriky a Afriky, ktoré už za sebou dvadsať rokov reforiem majú? – Aj u nás sa ešte čaká po dvanástich rokoch na dosiahnutie istej úrovne.
Slovo, 18.2002

K 10 tisíc dolárom, ktoré získala v dražbe, jej kasíno ako odškodné vyplatilo ešte ďalších päťtisíc. Smithová tvrdí, že to urobila preto, aby svojmu synovi mohla zaplatiť kvalitnú súkromnú školu. Mnohí ju od toho odhovárali, no ona si nedala povedať: „Naozaj som to chcela urobiť. Ostatným ľuďom sa to môže javiť ako úplná somarina. Pre mňa je však 10-tisíc dolárov ako milión. Je to malá obeť za to, že syn bude mať lepšiu budúcnosť…“
Plus 7 dní, 16.2006

Profil: Geschädigter

Profil: Geschädigter

Definition

ofiara

Eine Person, der physischer, psychischer oder materieller Schaden zugefügt oder die getötet bzw. zerstört oder bedrängt wird.

Definition

obeť

Eine Person, ein Tier oder eine Sache, der physischer, psychischer oder materieller Schaden zugefügt oder die getötet bzw. zerstört wird.

Konnotationen

  • Krieg, Gewalt, Verbrechen
  • Naturkatastrophen, Krankheiten, Seuchen
  • Hilfe, Rettung
  • Identifizierung, Begräbnis

Konnotationen

  • Krieg, Gewalt, Verbrechen
  • Naturkatastrophen, Krankheiten, Seuchen
  • Hilfe, Rettung
  • Identifizierung, Begräbnis

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • pokrzywdzony ‘Geschädigter’
  • poszkodowany ‘Geschädigter’

Antonyme

  • sprawca ‘Täter’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • napadnutý ‘der Angeriffene’
  • postihnutý ‘der Betroffene’
  • zabitý ‘der Getötete’

Antonyme

  • páchateľ ‘Täter’

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • kozioł ofiarny2, umgangssprachlich [wörtl. Ziegenbockopfer]/ ‘Sündenbock – jmd. auf den man die Schuld abwälzt, dem man die Schuld an etwas zuschreibt’
  • paść ofiarą/ zum Opfer fallen ‘betrogen, bestohlen oder getötet werden’
  • śmiertelna ofiara wypadku, zamachu, wybuchu o. Ä. [wörtl. ein tödliches Opfer eines Unfalls, eines Attentats, einer Explosion]/ ‘jmd., der infolge eines Unfalls o. Ä. stirbt’

Kollokationen

  • bezbronna ofiara
  • ciało ofiary
  • niewinna ofiara
  • ofiara faszyzmu
  • ofiara gwałtu
  • ofiara katastrofy
  • ofiara manipulacji
  • ofiara przemocy
  • ofiara wojny
  • ofiara wypadku
  • ofiara zbrodni
  • spowodować ofiary
  • paść ofiarą

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • padnúť v obeťarch.: <niekto/ niečo> padne <niekomu/ niečomu> v obeť/ jmdm. oder etw. zum Opfer fallen
  • padnúť za obeť: <niekto/ niečo> padne <niekomu/ niečomu> za obeť/ jmdm. oder etw. zum Opfer fallen
  • ťažké obete [wörtl. schwere Opfer]/ ‘große Verluste’
  • vrhnúť sa na svoju obeť: <niekto> sa vrhne na svoju obeť [wörtl. sich auf sein Opfer werfen]/ ‘sich auf eine Beute stürzen’
  • vyžiadať si obete na ľudských životoch: <niečo> si vyžiada obete na ľudských životoch/ Todesopfer fordern

Kollokationen

  • obeť prírodnej katastrofy
  • obeť zemetrasenia
  • odškodnenie obetí
  • počet obetí
  • stať sa/ byť obeťou vojny

Belege

Nie jest celem tego artykułu rozważać te sprawy, faktem jest jednak, że w akcji Narodów Zjednoczonych w Korei najliczniejsi są Amerykanie i jedynie ich lista ofiar idzie w dziesiątki tysięcy.
Mieroszewski Juliusz, Finał klasycznej Europy, 1997

Był taki ustrój, który usłał milionami ofiar całe kontynenty, który zapełnił obozy koncentracyjne od Wietnamu po Nikaraguę, od Syberii po węgierską pusztę, który przez dziesiątki lat opierał się na brutalnej przemocy i totalnym kłamstwie. I nagle ten ustrój zniknął, wyparował. Spróbujmy za parę lat opowiedzieć o nim dzieciom urodzonym w 1989 roku.
Zięba Maciej, Po szkodzie? Przed szkodą?: o Polsce, kapitalizmie i kontemplacji, 1996

Nagle Joanna znika. Wyłania się przy telewizorze, włącza i zaczyna nerwowo zmieniać programy. Trzask... Dwóch dziesięciolatków oblało swojego młodszego kolegę benzyną i podpaliło... Trzask... Wciąż rośnie liczba ofiar huraganu w Ameryce Środkowej... Trzask... W sprawach osobistych to może być dla Strzelca miesiąc zmian. Coś kończy się bezpowrotnie. Trzask...
Małgorzata Saramonowicz, Lustra, 1999

Czerwony Kapturek Perraulta - jak chcą komentatorzy - to ofiara mordu seksualnego.
Krzysztof Bilica, Telefony z Eufonii: felietony wygłaszane 1991-1992 w programie II Polskiego Radia, 1995

...zastrzelony z karabinka snajperskiego Andrzej G., bardziej znany jako Gilotyna, to już czwarta ofiara, która ginie w podobny sposób w tym roku. Panie komisarzu, zwracam się do komisarza Ryby z Komendy Głównej...
Juliusz Machulski, Piotr Wereśniak, Ryszard Zatorski, Kiler, 1998

Belege

Vo vykynožovacích a koncentračných táboroch na týchto miestach v období od roku 1933 do 1945 bolo usmrtených vyše šestnásť miliónov ľudí. Šesť miliónov z týchto obetí boli židia; desať miliónov boli Ukrajinci, Poliaci a Rusi. Medzi nimi civili i vojnoví zajatci. Stovky z nich popravili zato, že boli socialisti; iných, lebo boli homosexuáli. Niektorí zomreli hladom. Daktorých mučili.
Kultúra slova, 1.1998

Česká tlač proces charakterizovala ako jeden z prostriedkov vyrovnania sa s minulosťou. Možno však politikov minulosti hádzať do jedného vreca alebo boli medzi nimi rozdiely? Po XX. zjazde KSSZ sa aj v Československu začali hľadať nové metódy riadenia ekonomiky a nový model politického systému, čo napokon vyústilo do pokusu o obrodný proces v prvej polovici roku 1968. Štrougal vtedy ako minister vnútra požadoval rehabilitáciu obetí zinscenovaných procesov v 50. rokoch. V tomto období postavili pred súd a potrestali viacerých príslušníkov ŠtB, ktorí pri výsluchoch mučili obvinených. Kauzu, pre ktorú sa Štrougal teraz ocitol pred súdom, mohol ako minister vnútra iba odovzdať prokuratúre. Za to, že záležitosť pres vyše tridsiatimi rokmi ututlali, teda nenesie priamu trestnoprávnu zodpovednosť. V súvislosti so Štrougalom však možno vysloviť iné otázky.
Slovo, 10.2002

Týranie detí a pod., zatiaľ čo druhá si všíma štádiá uzdravovania (Bezpečie, Obnovovanie kontaktov, Návrat do spoločenstva, atď.). Autorka si ako psychiatrička v nemocnici vypočula od pacientok množstvo príbehov a svedectiev o sexuálnom násilí, o násilí v súkromnej sfére a toto dielo sa stalo ovocím jej dvadsaťročného výskumu a klinickej práce s traumatizovanými ženami — obeťami. Trauma a uzdravenie nie je len kniha o ženách a pre ženy.
Slovo, 10.2002

Profil: affektiv

Profil: affektiv

Definition

ofiara

Ofiara wird eher selten auch als Schimpfwort verwendet, wobei auf Aspekte wie Passivität, Trägheit und Wehrlosigkeit angespielt werden kann.
Im Polnischen besonders beleidigend, wenn es für Männer verwendet wird, da ofiara grammatisch feminin ist.

Definition

Im Slowakischen wird dieses Profil durch die Wörter chumaj ‘Tölpel, Tollpatsch’, nezdarník ‘Versager’, nepodarok ‘Versager’, ledačina ‘missratene Brut’, ničomník ‘Taugenichts’, mizerák ‘Taugenichts’ ausgedrückt.

Konnotationen

  • schwach, hilflos

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • fajtłapa ‘Tölpel, Tolpatsch’
  • niedołęga ‘Tölpel, Tolpatsch’
  • nieudacznik ‘Versager, Niete’
  • oferma ‘Tollpatsch, Flasche’
  • ofiara losu ‘Niete, Unglücksrabe’

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

ofiara losu ‘Niete’

ty ofiaro!

robić z siebie ofiarę ‘Minderwertigkeitskomplex haben’

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

Polek wygramolił się spod liści łopianu i jednym susem skoczył za róg budynku.
- Trzymajcie go! To Polek! Ty ofiaro ! Łapcie! - darł się generał Syrojeżka.
Tadeusz Konwicki, Dziura w niebie, 1995

Nie zawiódł moich nadziei. Naparł na drzwi jeszcze mocniej i przywarł do nich plecami, robiąc mi wąskie przejście. Autobus jednak już jechał.
–Skacz! – ponaglił mnie młokos z surową życzliwością, a widząc, że się zabieram do tego jak desperat, skarcił mnie po bratersku: – Bokiem, ofiaro, nie przodem!
Było już jednak za późno. Skoczywszy, jak skoczyłem, czyli na oślep przed siebie, nie tylko padłem jak długi, ledwo dotknąłem był ziemi, lecz poturlałem się po niej, brukając sobie odzież.
Antoni Libera, Madame, 2003

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Etymologie

ofiara, Altpolnisch bis zum 17. Jh. ofiera. Das Nomen verdrängt bis zum 16. Jh. älteres obiata < Urslawisch obětь (beides ‘Opfer’, s. Eintrag zum Tschechischen und Slowakischen). Das Nomen ofiara ist eine Entlehnung von alttschechischem ofěra, das wiederum auf mittelhochdeutsches opfer zurückgeht (s. Eintrag zum Deutschen). Das sekundäre /a/ in ofiara ist nach Brückner (1927, 375) durch Analogie zu Altpolnisch obiata entstanden.

Etymologie

obeť, Tschechisch oběť, Altpolnisch obiata, Altkirchenslawisch obětь ‘Versprechen, Gelübde’, Urslawisch *obětь. Der urslawische i-Stamm*obětь ist ein Verbalabstraktum zu dem Verb *obětiti < *ob-větiti ‘versprechen’. Die Bedeutung ‘Opfer’ hat sich aus der ursprünglichen Bedeutung ‘eine Sache, die einer Gottheit versprochen wird’ entwickelt. Das dazugehörige Verbum simplex větiti ‘sagen’ bzw. das von Derksen (2008, 520) behandelte, von ihm mit Altpreussisch waitiāt ‘sagen’ verknüpfte *větjati ist nach diesem innerhalb des Indogermanischen auf das Balto-Slawische beschränkt.

In der Bedeutung ‘Opfer’ nur im Tschech. und Slowak., vgl. russ. obét ‘Versprechen’. Urslaw. *obětъ ‘Versprechen’, dann metonymisch ‘die versprochene Sache’. Von *obětiti ‘versprechen’, das von *ob - und *větiti ‘sprechen’ abgeleitet. Mit der Entlehnung ofěra (offerovati vom lat. offerre) wurde früher eine ‘Kirchenspende’ oder auch allgemein die ‘Gabe’ oder das ‘Opfer’ bezeichnet, heute ist das Wort veraltet (REJZEK, MACHEK). Im älteren Slowakisch konnte obeť auch einen Obolus, d.h. eine in der Regel finanzielle Zuwendung für eine zumeist christlich-kirchliche Organisation (eine Kirchengemeinde, die Caritas o. Ä.) oder ein bestimmtes Projekt bezeichnen. Diese Bedeutung ist in den Wörterbüchern z.T. noch verzeichnet, dürfte aber als Ergebnis der Korpusanalyse inzwischen als veraltet eingestuft werden. (vgl. Básnik vyzýva národ k obetiam na veľkolepý chrám umenia. ‘Der Dichter ruft das Volk zu Opfern für den großartigen Tempel der Kunst auf.’)

Semantischer Wandel

Im SJPDor (1958-1969) findet man fünf Bedeutungen, die folgenden im vorliegenden Wörterbuch ausgesonderten Profilen entsprechen: 1) religiös-rituell (mit dem Qualifikator ‘kulturell’ bezeichnet und mit folgender Explikation versehen: ‘darowanie, złożenia czego na jakiś cel, np. społeczny, kultowy itp., co się komuś daruje, ofiaruje’). 2) religiös-gegenständlich, 3) dem Verzichtsprofil, 4) dem Geschädigtenprofil und 5) dem affektiven Profil, letzteres mit der Explikation ‘fajtłapa, niedołęga, niezdara, oferma’ versehen. Ähnlich aufgebaut sind die Einträge im SJPSzym (1992) sowie im UJSP (2003). Ebenso im PSJP (1995-2005), wobei in der religiös-rituellen Bedeutung auch die religiös-karitative Nebenbedeutung mit enthalten ist. Das ISJP (2000) verzeichnet ebenfalls das affektive Profil; neben ofiara wird dort auch das Syntagma ofiara losu ‘Opfer des Schicksals’ als gleichwertige Form angegeben.

Im Übrigen entspricht also die gängige lexikographische Aufarbeitung des Lemmas der Gliederung, die auch im vorliegenden Wörterbuch vorgenommen wurde. Hier wird zusätzlich das religiös-karitative Profil ausgesondert, das die Bedeutungswörterbücher nicht oder nur als eine Unterbedeutung aufführen. 

Die Analyse der Korpusbelege legt nahe, dass in der heutigen Sprache die säkularisierten Profile, d.h. das Verzichts- und das Geschädigtenprofil, am häufigsten verwendet werden.

In den Medien ragt das Geschädigtenprofil heraus, da besonders häufig über Leidtragende aufgrund von Kriegshandlungen, Naturkatastrophen, Gewalteinwirkung oder Unfällen berichtet wird. Die Bezeichnung der Geschädigten als ofiara könnte möglicherweise durch die Bemühung motiviert werden, dem Leid einen Sinn zuzuweisen und damit bei der Bewältigung dieses Leidens zu helfen. Diese Bestimmung des Geschädigtenprofils würde auf eine Beeinflussung durch das religiöse Profil und das Verzichtsprofil hinweisen, bei denen es sich immer um einen Verlust handelt, dem ein besonderer Sinn zugeschrieben wird. Eine solche Funktion des Geschädigtenprofils ist jedoch in konkreten Texten meistens nicht (mehr) deutlich und das Wort wird ganz mechanisch zur Bezeichnung von Toten und anderen Geschädigten verwendet. 

Ofiara als Schimpfwort (das affektive Profil im vorliegenden Wörterbuch) wird verhältnismäßig selten verwendet. Es fokussiert auf negative Eigenschaften wie ‘tolpatschig, ungeschickt, ungelenk’. Da das Wort dem Genus nach ein Femininum ist, wirkt es in Bezug auf Männer besonders beleidigend.

Semantischer Wandel

Das altere SSJ (1959-1968) führt alle Profile bis auf das affektive Profil auf, darunter auch das inzwischen veraltete Beitrags- oder Obolusprofil, wenn gleich es mit dem Qualifikator "leicht veraltet" versehen ist: dobrovoľný (peňažný) príspevok, dar, milodar: Básnik vyzýva národ k obetiam na veľkolepý chrám umenia ‘ein freiwilliger (finanzieller) Beitrag, eine milde Gabe: Der Dichter ruft das Volk zu Opfern für den herrlichen Tempel der Kunst auf’. Dieses Verwendungsbeispiel weist auf eine historische (literarische) Verwendung und auf einen feierlichen Stil hin. Die Analyse des Korpus und der Internetbelege hat gezeigt, dass dieses Profil inzwischen veraltet ist. Daher wird es in unserem Wörterbuch nicht mehr aufgeführt, ebenso ist es im neueren KSSJ (2003) nicht mehr verzeichnet.

Im Slowkische wurden vier Profile des Wortes ausgegliedert: ein religiös-gegenständliches, ein religiös-rituelles, ein Verzichtsprofil sowie ein Geschädigtenprofil.

In den öffentlichen Diskursen sticht die Verwendung des Geschädigtenprofils stark hervor. Hier scheint noch die ursprüngliche sakrale Bedeutung mitzuschwingen, da ein Opfer ursprünglich zur Besänftigung oder Günstigstimmung Gottes (bzw. der Götter) nötig war. Dieses Motiv scheint auch bei der Verwendung für Geschädigte anzuklingen: Das Wort fungierte ursprünglich als Euphemismus, der dem Leid irgendeine Art von Sinn zuweist und damit bei der Bewältigung dieses Leidens hilft. Nicht nur Opfer von Kriegen, Krankheiten und Naturkatastrophen werden als obete bezeichnet, sondern in den Medien auch Opfer von Verkehrsunfällen, Einbrüchen usw. Das Wort gehört eher der geschriebenen Sprache an und wird in den Medienüberwiegend mechanisch und stilistisch ohne Markierung gebraucht.

Sprichwörter

Często ponosimy największe ofiary, by ratować stary błąd. (Adolf Jończyk, aus dem Internetforum) [wörtl. Oft nehmen wir die größten Opfer in Kauf, um einen alten Fehler zu glätten.]/ ‘die Unfähigkeit, irreparable Schäden irreparabel sein zu lassen vs. etwas einem sehr wichtiges mit allen Mitteln zu retten versuchen’

Na dnie każdego osiągnięcia, jak fundament pod gmachem, leżą czyjejś cierpliwe i pokorne ofiary. (Stefan Wyszyński, 20. Jh.) [wörtl. Den Grund jeder Leistung, wie das Fundament eines großen Bauwerks, stützen in Geduld und Bescheidenheit verrichtete Opfer.]/ ‘das Fundament jedes Erreichten ist gespickt mit Opfern’

Obrzydła ofiara występnych, tym bardziej złożona w złej myśli. (Sprüche 21,27) ‘das Opfer der Gottlosen ist ein Greuel, zumal, wenn man es mit Bosheit darbringt’

Postępowanie uczciwe i prawe milsze Panu niż krwawa ofiara. (Sprüche 21,3) ‘Recht und Gerechtigkeit üben ist dem Herrn lieber als Opfer’

Sprichwörter

Aj najprefíkanejší sa stávajú obeťami lichotenia. [wörtl. Auch die Raffiniertesten werden Opfer der Schmeichler.] ‘vor schmeichelhaften Worten ist niemand gefeit.’

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • John Everson: Ofiara (Sacrifice), 2009.
  • Camilla Läckberg: Ofiara losu (Olycksfågeln), 2006.
  • Robert Sheckley: Dziesiąta ofiara (The 10th Victim), 1966; Idealna ofiara (Victim Prime), 1987; Łowca/ Ofiara (Hunter/ Victim), 1998.
  • J. R. Ward: Ofiara krwi (Lover Eternal), 2010.

    (Quelle: http://esensja.pl/obrazki/okladkiks/99188_ofiara-krwi_400.jpg)

Film

  • Dziesiąta ofiara (La Decima Vittima, Regie: Elio Petri), Italien/ Frankreich 1965.
  • Ofiary losu (Screwed, Regie: Reg Traviss), USA 2000.

    (Quelle: http://img.interia.pl/rozrywka/film/ofiary_losu_okladka1a_p.jpg)
  • Ofiara miłości (Victim of Love, Regie: Jerry London), USA 1991.
  • Ofiara poządania (Submission, Regie: Jay Miracle), USA 2006.
  • Ofiara spełniona (Timber Falls, Regie: Tony Giglio), USA 2007.
  • Ofiary wojny (Casualties of War, Regie: Brian de Palma), USA 1989.

    (Quelle: http://1.fwcdn.pl/po/82/95/8295/6901018.3.jpg)
  • Ostatnia ofiara (Sacrifice, Regie: Mark L. Lester), USA 2000.

Sonstiges

  • Verkehrssicherheitskampagne

    (Quelle: http://3.bp.blogspot.com/_eGTq9Tf3Fdg/SJATckzaO-I/AAAAAAAAAA4/pe0cYHAutIM/s320)
  • Kampagne gegen Gewalt an Frauen

    (Quelle: http://www.kobiety.net.pl/Kampania-Nie-tylko-siniaki-robia-z-ciebie-ofiare_img4b02783941bd7.jpg)

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Michael Crichton: Dravec a obeť, 2003.
  • Šárka Horáková, Darina Gáliková: Alžbeta Báthoryová: Obeť, alebo vrah? (Oběť, nebo vrah), 2008.

    (Quelle: http://i.knihkup.cz/b/26332.jpg)
  • Jozef Kočiš: Alžbeta Báthoryová a jej obete, 2007.
  • Erika Ridziová: Obeť, 2015.
  • Jozef Spillmann: Obeť spovedného tajomstva, 1993.

Film

  • Obeť (Victim, Regie: Basil Dearden), Großbritannien 1961.
  • Obeť (Le Sacrifice, Regie: Andrej Tarkovskij), Schweden, Großbritannien, Frankreich 1986.

    (Quelle: http://img.csfd.cz/files/images/film/posters/159/477/159477761_8c9752.jpg?h180)
  • Obeť vášne (Defenseless, Regie: Martin Campbell), USA 1991.
  • Obeť (Undercurrent, Regie: Frank Kerr), USA 1999.
  • Obeť – Lovec krvi (Rise: Blood Hunter, Regie: Sebastian Gutierrez), USA, Neuseeland 2007.

Theater

  • Obeť. Apoteóza lásky a zrady (Regie: Davida Jařab), Divadlo Aréna, Bratislava 21.06.2015.

    (Quelle: http://www.citylife.sk/sites/default/files/akcia/plagat/7b084698021b1eb5a0285d95069d3227_0.jpg)

Bibliographie

Grzegorczykowa, Renata 2004: „Pojęcie ‚ofiary‘ w polu semantycznym ‚dawania‘. Rozumienie ofiary w chrześcijaństwie“, in: Grzegorczyk, A./ Grad, J./ Koschany, R. (Hgs.), Fenomen daru, Poznań.

Sieradzki, Andrzej 2003: Tłumaczenie nazw ofiar starotestamentowych w Psałterzu Dawidowym M. Reja, in: Roczniki Humanistyczne: Annales de Lettres et Sciences Humaines/ Annals of Arts, 51 (6): S. 175-85. Subjects: sacrifice; Polish language translation; Old Testament; Psalms; Wróbel, Walenty

Witczak, Krzysztof T. 1991: Jaćw. wurszajtis starzec-ofiarnik. Przyczynek do zagadnienia identyfikacji gwar pogańskich z Narewu, in: Acta Baltico-Slavica: Archaeologia, Historia, Ethnographia, et Linguarum Scientia, 20: S. 339-42.

Bibliographie

Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium