DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Polnisch: grzech
Slowakisch: hriech

Polysemie

  1. religiös: ‘Verstoß gegen Gottes Gesetz’
  2. übertragen: ‘Vergehen’

Polysemie

1. religiös ‘Verstoß gegen Gottes Gesetz’
2. moralisch ‘Vergehen’

 

 

Profil: religiös

Profil: religiös

Definition

grzech

Abwendung des Menschen von Gott durch Verletzung göttlicher Gebote, Ungehorsam und Befolgung des Bösen. Unter Sünde versteht man zumeist die einzelnen Verstöße gegen die gottgegebene Ordnung (eine Verhaltensweise / eine Haltung ist eine Sünde).

In der Vorstellung der Religionen muss sich jeder Gläubige um die Tilgung seiner Sünden bemühen, um einer göttlichen Strafe zu entkommen. Nach dem christlichen Glauben wurden die Sünden der Menschen durch den Opfertod Jesu am Kreuz erkauft. Jeder Mensch kann also darauf hoffen, dass ihm nach einer aufrichtigen Reue seine Sünden durch Gott vergeben werden.

Definition

Hriech

Abwendung des Menschen von Gott durch Verletzung göttlicher Gebote, Ungehorsam und Befolgung des Bösen. Unter Sünde versteht man zumeist die einzelnen Verstöße gegen die gottgegebene Ordnung (eine Verhaltensweise/ eine Haltung ist eine Sünde).

In der Vorstellung der Religionen muss sich jeder Gläubige um die Tilgung seiner Sünden bemühen, um einer göttlichen Strafe zu entkommen. Nach dem christlichen Glauben wurden die Sünden der Menschen durch den Opfertod Jesu am Kreuz erkauft. Jeder Mensch kann also darauf hoffen, dass ihm nach einer aufrichtigen Reue seine Sünden durch Gott vergeben werden.

Wird auf die offizielle Lehre christlicher Kirchen rekurriert, verbindet man mit dem Wort Sünde häufig verschiedene verbotene sexuelle Handlungen (z. B. cudzoložstvo ‘Ehebruch, unehelicher Sex’, homosexuálne vzťahy gleichgeschlechtlicher Sex’ u. a.).

Konnotationen

  • Bekenntnis, Reue, Buße, Umkehr
  • Vergebung, Lossprechung, Reinwaschung  
  • Beichte
  • Strafe

Konnotationen

  • Bekenntnis, Reue, Buße, Umkehr
  • Sexualität
  • Vergebung, Lossprechung, Reinwaschung  
  • Beichte
  • Strafe

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • wina‘Schuld’ 

Opposita

  • cnota ‘Tugend’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • neresť ‘Laster’
  • vina1‘Schuld’

Opposita

  • ctnosť ‘Tugend’

Wortbildungen

Substantive

  • bezgrzeszność ‘Sündlosigkeit’
  • grzeszek1 ‘kleine Sünde, leichtes Vergehen’, vgl. każdy ma swoje grzeszki ‘jeder hat etw auf dem Gewissen’
  • grzesznik ‘Sünder’
  • grzesznica ‘Sünderin’
  • grzeszność ‘Sündhaftigkeit’
  • rozgrzeszenie ‘Absolution: Vergebung von Sünden nach der Beichte’

Verben

  • (z)grzeszyć1 ‘sündigen’
  • nagrzeszyć ‘viel gesündigt haben’
  • rozgrzeszać1‘jmdn. von seinen Sünden lossprechen’

Adjektive

  • bezgrzeszny ‘sündenfrei, ohne Sünde’
  • grzeszny ‘sündig’

Adverbien

  • bezgrzesznie ‘sündenfrei, ohne Sünde’, vgl. postępować bezgrzesznie ‘sündenfrei sein’
  • grzesznie ‘sündig’, vgl. żyć grzesznie ‘sündig leben’

Wortbildungen

Substantive

  • bezhriešnosť ‘Sündlosigkeit’, vgl. Kristova bezhriešnost ‘die Sündlosigkeit Christi’
  • hriešik1 ‘kleine Sünde, Sündlein’, vgl. hriechy a hriešiky kardinálov ‘Sünden und Sündlein der Kardinäle’
  • hriešnik ‘Sünder’, vgl. nenapraviteľný hriešnik ‘unverbesserlicher Sünder’
  • hriešnica ‘Sünderin’, vgl. kameňovanie hriešnice ‘die Steinigung der Sünderin’
  • hriešok1 ‘kleine Sünde, Sündlein’, vgl. nevinné hriešky ‘kleine Sünden, unschuldige Sünden’ 
  • hriešnosť ‘Sündhaftigkeit’, vgl. hriešnosť človeka ‘die Sündhaftigkeit des Menschen’
  • rozhrešenie ‘kirchlich: Absolution, Entsühnung, Freisprechen des Büßers von der Sünde’, vgl. Opát udelil umierajúcemu rozhrešenie. ‘Der Abt erteilte dem Sterbenden die Absolution.’
  • spoluhriešnikhistorisch ‘Mitsünder’

Verben

  • hrešiť1 ‘sündigen’, vgl. Je priľahké - pre veriacich -hrešiťs vedomím, že sa z toho vyspovedám a po rozhrešení vymodlí. ‘Es ist - für Gläubige - einfach, wenn er dies alles beichtet und nach der Absolution betet.’
  • nahrešiť sa1 ‘viel sündigen, viele Sünden begehen’
  • nahrešiťselten ‘augmentativ: viel sündigen’, vgl. Som starec, ktorý v živote mnoho nahrešil. ‘Ich bin ein Greis, der im Leben viel gesündigt hat.’
  • prehrešiť sa1 ‘sich versündigen’, vgl. Koľkokrát za deň sa veriaci prehreší voči božím zákonom a slovu božiemu. ‘Wieviel mal am Tag versündigen sich die Gläubigen gegenüber dem göttllichen Gesetz und dem göttlichen Wort.’
  • prehrešovať sa1 ‘sich versündigen’, vgl. Prehrešoval sa proti biblickému "čo nechcete, aby robili vám, nerobte ani vy iným". ‘Er versündigte sich gegenüber dem biblischen [Grudnsatz]: "Was ichr nciht wollt, das man euch tut, tut auch anderen nicht an".’
  • rozhrešiťkirchlich ‘die Absolution erteilen, entsündigen, (einen Büßer) von den Sünden freisprechen’, vgl. Od všetkých hriechov kňaz v spovednici môže rozhrešiť. ‘Der Priester kann im Beichtstuhl von allen Sünden freisprechen.’
  • rozhrešovaťkirchlich ‘die Absolution erteilen, entsündigen, (einen Büßer) von den Sünden freisprechen’, vgl. Rozhrešujem ťa v mene Otca i Syna, i Ducha Svätého. ‘Ich spreche Dich im Namen des Vaters, des Sohnes und des Heiligen Geistes von allen Sünden frei.’
  • zahrešiť1 ‘sich schuldig machen, sich versündigen’, vgl. veľmi zahrešiť‘sich sehr versündigen’, zahrešiť proti tradíciám ‘gegen die Tradition verstoßen’

Adjektive

  • bezhriešny ‘sündlos’, vgl. bezhriešny ľudia ‘sündlose Menschen’
  • hriešný ‘sündig’, vgl. hriešný život ‘sündhaftes Leben’

Adverbien

  • bezhriešne ‘in sündloser Art und Weise’, vgl. bezhriešne a beztrestne zaklopať na bránu ‘sündlos und straflos an die Pforte klopfen’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • grzech pierworodny ‘Erbsünde: im Christentum und Judentum: die sündhafte Natur des Menschen, die sich aus dem Sündenfall Adams und Evas im Paradies ergibt’
  • grzech powszedni  ‘lässliche Sünde: in der katholischen Religion: Sünde, die nicht schwerwiegend ist und deshalb nicht gebeichtet werden muss, steht im Gegensatz zu einer Todsünde’
  • grzech śmiertelny ‘Todsünde: in der katholischen Religion: eine schwere Verfehlung, von der man nur in der persönlichen Beichte losgesprochen werden kann’

Kollokationen

  • dopuścić się grzechu
  • gładzić grzechy
  • odpuścić <komuś> grzechy
  • okupywać <swoje> grzechy
  • popełnić grzech
  • wyznawać grzechy
  • żal za grzechy
  • żałować za grzechy
  • żyć w grzechu
     

  

 

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • smrteľný hriech ‘Todsünde’
  • dedičný hriech ‘Erbünde’
  • prvotný hriech ‘Ursünde’
  • odpustiť hriechy: <niekto> odpustí <niekomu> hriechy ‘jmdm. die Sünden vergeben’
  • odpykať si hriech: <niekto> si odpyká hriech ‘Sünden abbüßen’
  • dopustiť sa hriechu [wörtl. sich einer Sünde überlassen, eine Sünde zulassen]: <niekto> sa dopustí hriech ‘eine Sünde begehen’
  • páchať hriechy: <niekto> pácha hriechy ‘Sünden begehen’  

Kollokationen

  • sedem hlavných hriechov
  • smrteľný hriech
  • všedný hriech
  • ťažký hriech
  • dedičný hriech
  • spáchať hriech
  • dopustiť sa hriechu
  • pykať za hriechy
  • odpustiť <niekomu> hriechy
  • zmývať hriechy

Belege

7kwietnia Sumienie można porównać do oka: póki nie zaprószone i czyste, patrzy ono jasno, wesoło; lecz skoro w nie co wpadnie, doznaje bólu i łzami się mroczy. Podobnie dzieje się z sumieniem, bo skoro człowiek dopuszcza się grzechu, uzbraja się ono w miecz zemsty, jako sędzia surowy i dzień, i noc ściga winowajcę. (Listy, s. 53) 8kwietnia (.) żadne dobro grzechu nie usprawiedliwi i na grzech nigdy Bóg nie zezwala, aby zeń wyniknęło dobro;
Michał Sopoćko, Zaufałem Twojemu Miłosierdziu, 2008

to się nie kłócić, kochać wzajemnie i mówić sobie o tym — dodają Jan i Zofia Kalecińscy. — Duże znaczenie ma tu chyba wychowanie. Ludzie naszego pokolenia wiedzą, że jak związek, to raz na całe życie. Nie uznajemy tzw. związków wolnych, to grzech — dodaje Krystyna Wnuk. — Dziś wiele małżeństw rozwodzi się. Czasem niewielki problem powoduje, że ich miłość pryska. — Zakochaliśmy się w sobie od pierwszego wejrzenia. Po ponad trzech miesiącach znajomości wzięliśmy ślub i do dziś jesteśmy szczęśliwi — mówią zgodnie
Półwiecz przemknęlo, Dziennik Zachodni, 2004-01-30
 
Polscy biskupi zabiegali w Watykanie o taką zmianę, bo od lat niektóre święta nakazane przypadały w Polsce w dni robocze. Katolicy mieli ogromne problemy z uczestniczeniem we mszy – a jeśli tego nie robili, popełniali grzech. Watykan zatwierdził także nowe brzmienie przykazań kościelnych obowiązujących w Polsce. Chodzi o nowe regulacje dotyczące zakazu zabaw w tzw. czasach pokuty. Lżej będzie tym katolikom, którzy mieli problemy z utrzymaniem postu. Od 30 listopada znika zakaz jedzenia mięsa w wigilię Bożego Narodzenia
Post w Wigilię? Niekoniecznie!, Dziennik Zachodni, 2003-10-28
 
«Oto czynię wszystko nowe». Chrystus oczyszcza i przemienia stare stworzenie Przez swoje posłuszeństwo, Panie Jezu, modlitwę i pracę, a przede wszystkim swą śmiercią i zmartwychwstaniem nie tylko nas zbawiłeś, ale rozpocząłeś wielkie dzieło odnowy i przemiany całego stworzenia. Przez grzech nieposłuszeństwa pierwszy człowiek odwrócił całe stworzenie od Boga i poddał je pod władzę szatana. Grzech Adama zatruł serca ludzkie i wstrząsnął całym stworzeniem. Człowiek utraciwszy bezpośredni i serdeczny kontakt z Bogiem, zaczął modlić się do stworzeń, a nawet oddawać hołd szatanowi.
Tadeusz Loska SJ, Wszystkie moje źródła są w Tobie : nabożeństwa eucharystyczne : godziny święte-spotkania modlitewne. Tom 2., 1999
 
Grzech śmiertelny jest więc odcięciem się od Miłości, od źródła życia, pogrążeniem się w śmierci duchowej. Grzech powszedni, chociaż nie odrzuca i nie zrywa relacji z Bogiem i nie prowadzi bezpośrednio do śmierci duchowej, to jednak osłabia więź duchową ze Stwórcą i Zbawicielem. Każdy grzech w swoich konsekwencjach powoduje dwa skutki: winę i karę. Winą grzechu ciężkiego jest utrata przyjaźni z Bogiem, winą grzechu powszedniego osłabienie tej przyjaźni. Tylko człowiek, który dzięki Bożej pomocy zobaczył w sobie grzech, swoją sytuację duchową i stan śmierci, chce powrócić przez sakrament
Kinga Helena Szczurek, Katolicka nauka o czyśćcu i formy niesienia pomocy zmarłym, 2008

Belege

Zostavením heslára špecialistami jednotlivých odborov sa mohlo predísť tomu, že slovník nezaznamenáva napr. heslá manipul, ampula, kvadrát, predela (vnútri textu sa však používa), sedem hlavných hriechov (explicitne, nielen ako príklad na spojenia s číslovkou sedem) a pod.
Kultúra slova, 1998

Definícia hriechu, III. Rozmanitosť hriechov, IV. Veľkosť hriechu: smrteľný a všedný hriech, V. Rozmnoženie sa hriechu. Za nimi nasleduje zhrnutie. Dôsledný výkladový postup, ktorý sa využíva ako základná metóda v celom Katechizme, možno vidieť napríklad na výklade smrteľného hriechu: definuje sa podľa pápeža Jána Pavla II. na základe troch činiteľov: predmetom takéhoto hriechu je vážna vec a je spáchaný s plným vedomím a s uváženým súhlasom.
Kultúra slova, 1999

Tieto činitele sa bližšie osvetľujú v samostatných dvoch odsekoch. V ďalšom odseku sa podáva výklad o nedobrovoľnej nevedomosti vo vzťahu k ťažkému previneniu a napokon sa uvádzajú dôsledky smrteľného hriechu.
Kultúra slova, 1999

Malo to vyriešiť túžbu po manželstve a po posvätnom duchovnom stave a takto vyjadrovať vznešenosť ľudskej lásky. Ak sa však uskutočnil sexuálny vzťah, považoval sa za taký vážny hriech ako cudzoložstvo a duchovného zosadili.
Slovo, 2002

Zneužívanie mytologizovaných riek Uctievanie prírody sa dá nájsť vo väčšine civilizácií a v značnej miere i v hinduistickej tradícii. Keďže tie najstaršie kultúry prekvitali v údoliach riek, Rieka bola personifikovaná, zbožňovaná a mytologizovaná. Ganga, či Ganges, bola známa pre svoju schopnosť zmývať hriechy, kúpanie v nej je preto v hinduistickej tradícii povinné.
Slovo, 2002

Kňaz sužovaný hriech mi hľadá vykúpenie na úteku z farnosti.
SME. Magazín TV ok, 26.07.2012

Veriaci ľudia sa očisťujú od hriechov spoveďou.
Korzár prešovský, 29.06.2012

Po niekoľkých týždňoch ho našli mŕtve, jeho smrť zrejme spôsobilo vyháňanie diabla. Cirkev rýchlo odvolala vedúceho kláštora, od prípadu sa dištancovala, ale rumunské médiá aj tak písali rôzne senzačné správy. Od našej redaktorky Posadnutá diablom? Kristíny Kúdelovej Mingiuovi sa zdalo, Na zozname ortodoxnej cirkvi je štyristošesť desiatštyri hriechov.
SME, 21.05.2012

Vyhrajte knihu z Ikaru Predstavujeme vám titul Imámova dcéra od Hannah Shahovej. rodiny spáchala ešte jeden, ten najťažší hriech– prestúpila na kresťanskú vieru.
MY Hornonitrianske noviny, 03.04.2012

Predsa ak za SLD hlasuje 5, 3 milióna Poliakov, môžem sa staviť, že 80 percent z nich sú katolíci. Vari aj viac. Prečo ich stavať do situácie, že majú politickú voľbu slobodne sa rozhodnúť a na druhej strane počujú, že hlasovať za SLD je hriech?! Veríte v Boha?
Slovo, 2002

Svätý Tomáš súhlasí s tým, že obžerstvo nie je z tých najhorších hriechov, a to hneď z dvoch dôvodov: jeho samotná podstata spočíva v telesnosti, nie v duchovnosti, a „kvôli ťažkostiam s opatrnosťou a miernosťou v podobných záležitostiach“. Je to hriech tela a hriechytela sú možno rozšírenejšie než hriechy ducha, avšak nie sú až také smrteľné.
Kreeft, Peter: Návrat k čnosti. Múdrosť tradičnej morálky v morálnom zmätku našej doby. Bratislava 2007

unklar

Mohli sme teda pokračovať v ceste do našej konečnej destinácie — do Sinn City, mesta hriechu, ako láskyplne prezývajú Las Vegas. V Údolí ohňa Las Vegas nie je len mestom hazardu, mnohí ľudia sa sem sťahujú, pretože nemusia platiť lokálne dane, a to práve vďaka existencii kasín — tie na daniach zaplatia toľko, že to úplne stačí na pokrytie kvalitných služieb (ako školstvo a výstavba ciest) zo strany Nevady.
Slovo, 2002

Profil: säkular

Profil: säkular

Definition

grzechhyperbolisch

Übertragen über ein Vergehen, ein fehlerhaftes Verhalten.

Besonders wenn Sünde Genussmittel oder ihren übermäßigen Verzehr bezeichnet, steht nicht die Verwerflichkeit, sondern eher die begehrenswerte Art von etwas im Vordergrund, die eine Übertretung selbstgesetzter Regeln gerechtfertigt.

Definition

Hriechhyperbolisch

Übertragen über ein Vergehen, ein fehlerhaftes Verhalten.

Besonders wenn Sünde Genussmittel oder ihren übermäßigen Verzehr bezeichnet, steht nicht die Verwerflichkeit, sondern eher die begehrenswerte Art von etwas im Vordergrund, die eine Übertretung selbstgesetzter Regeln gerechtfertigt.

Konnotationen

  • Ignoranz, Verantwortungslosigkeit
  • Schuld auf sich laden
  • verboten, aber begehrenswert

Konnotationen

  • Ignoranz, Verantwortungslosigkeit
  • Schuld auf sich laden
  • verboten, aber begehrenswert

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • przekroczenie ‘Verletzung, Verstoß’
  • przewinienie ‘Verfehlung, Vergehen’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • chyba ‘Fehler’
  • poklesok ‘Ausrutscher’
  • prestúpenie ‘Verstoß’
  • previnenie ‘Vergehen’
  • vina2 ‘Schuld’

Wortbildungen

Substantive

  • grzeszek2 ‘kleine Sünde, leichtes Vergehen’

Verben

  • (z)grzeszyć2 ‘sündigen’
  • rozgrzeszać2 ‘’
  • rozgrzeszać się ‘sich erklären, sich verantworten, recht­fer­ti­gen’, vgl. Nie zamierzamrozgrzeszać się z porażki kontuzjami Przebindy czy Siewniaka. Przy całym szacunku dla rywala, ale z nim powinniśmy byli to spotkanie bezwzględnie wygrać. Druga część rundy nam po prostu nie leży. (NKJP)

Wortbildungen

Substantive

  • hriešik2 ‘kleine Sünde, Sündlein’, vgl. dajaký neškodný hriešik ‘irgendeine unschädliche Sünde’ ‘
  • hriešok2 ‘kleine Sünde, Sündlein’, vgl. nevinné hriešky ‘kleine Sünden, unschuldige Sünden’
  • prehrešok ‘Versündigung’, vgl. jazykové prehrešky ‘sprachliche Sünden’

Verben

  • hrešievať ‘mahnen’, vgl. Aj mama ma zato často hrešievala. ‘Auch Mutter hat mich oft ermahnt.’
  • hrešiť2 ‘sündigen’, vgl. Hrešíme proti slovenčine. ‘Wir sündigen gegen die slowakische Sprache.’
  • nahrešiť sa ‘viel sündigen, viele Sünden begehen’, vgl. Veľa sa u nás nahrešilo so sovietskym vzorom. ‘Viel haben wir uns im Vergleich zur Sowjetunion nicht versündigt.’
  • ohriešiť sa ‘begehren’
  • prehrešiť sa2 ‘sich versündigen’, vgl. Prehrešil sa voči svojmu predsavzatiu. ‘Er verstieß gegen seinen Vorsatz.’
  • prehrešovať sa2 ‘sich versündigen’, vgl. Prehrešovali na občanoch. ‘Sie versündigten sich an den Bürgern.’
  • vyhrešiť ‘ermahnen, zur Raison bringen, disziplinieren’, vgl. Musíme vás otcovsky vyhrešiť pre prílišnú nespratnosť. ‘Wir müssen euch väterlich für diese Ungeschicklichkeit ermahnen.’
  • zahrešiť2 ‘fluchen’, vgl. vulgarne, šťavnato zahrešiť ‘vulgär, saftig fluchen’, potichu zahrešiť  ‘leise fluchen’
  • zahrešiť3 ‘sich schuldig machen, sich versündigen’

Adjektive

  • neohrešený ‘wer nicht flucht, sündigt’

Adverbien

  • hriešne ‘in sündhafter Art und Weise’, vgl. hriešne drahý koňak ‘sündhaft teurer Kognak’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • za jakie grzechy [wörtl. für welche Sünden]: ‘eine rhetorische Frage zur Betonung der Ungerechtigkeit, die jmdm. widerfährt, oft hyperbolisch gebraucht’
  • <ktoś> wart grzechu ‘der Sünde wert’: <jmd.> ist eine Sünde wert

Kollokationen

  • grzechy i grzeszki
  • grzechy młodości
  • grzechy przeszłości
  • grzechy poprzedników
  • najczęstszy grzech
  • niewybaczalny grzech
  • straszny grzech
     

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • bol by (to) hriech (neurobiť niečo) [wörtl. Dies wäre eine Sünde (etwas nicht zu tun)] ‘sagt man, wenn es ein Fehler wäre, eine Gelegenheit auszuassen’
  • bolo by (neodpustiteľným, obrovským) hriechom [wörtl. Es wäre eine Sünde] ‘schwerer Fehler, Unterlassung’, vgl. Pri návšteve Jordánska by bolo hriechom vynechať mesto vytesané do skál. ‘Es wäre eine Sünde, beim Besuch Jordaniens die in die Felsen gehauene Stadt (= Petra) auszulassen.’
  • donebavolajúci hriech/ himmelschreiende Sünde ‘sagt man über ein sehr großes Vergehen’
  • hriech proti prírode [wörtl. Eine Sünde wider die Natur] ‘meist in Bezug auf verbotene sexuelle Handlungen’, vgl. Mnohí velebia homosexualitu, ale Boh ju zatracuje ako vážny hriech proti prírode. ‘Viele preisen die Homosexuzalität, aber Gott vedammt sie als schwere Sünde wider die Natur.’
  • pykať za hriechy (minulosti) [wörtl. für die Sünden der Vergangenheit büßen] ‘sagt man, wenn jmd. die Konsequenzen für Taten in der Vergangenheit in der Gegenwart oder in Zukunft tragen muss.’
  • (niečo/ niekto) stojí za hriech/ (etwas) ist eine Sünde wert, vgl. Pekná žena stojí za hriech. ‘Eine schöne Frau ist eine Sünde wert.’

Kollokationen

  • spôsobiť hirech
  • zapríčiniť hriech
  • robiť hriech
  • staré hriechy
  • strašný hriech
  • vyčitať hriechy
  • hriechy minulosti

Belege

Zwyczajnie się wstydzą, że będą się różnić od innych dzieci. Przyczyną może być patologiczny dom albo skomplikowana sytuacja rodzinna. Wagary są wtedy rodzajem buntu, sposobem zwrócenia na siebie uwagi. Mogą też być powody zdrowotne, również fobie szkolne. A szkoła nie jest bez grzechu, nie dostosowując wymagań do możliwości ucznia. – Wagary to porażka szkoły, rodziców, wszystkich zaangażowanych w proces nauczania - uważa Izabela Czerwiec, długoletnia matematyczka przy Targowej, obecnie w Gimnazjum nr 2. Czy mandat coś daje?
Rozpierzchają się po terenie, Mazowieckie To i Owo, 2008-09-18

Ale ludzie popisują się i coraz częściej powodują wypadki. — Nie ma uregulowań prawnych dotyczących jazdy na skuterach po polskich drogach. U nas nie zawsze prawo nadąża za postępem. Czy ludzie szaleją w górach? Tak, to taki sport, że nie szaleć, to grzech. — Skutery z wypożyczalni mają ograniczniki do 60 km/h. Jak szybko jeździ sportowy skuter? — Około 180 km/h. Taką prędkość można osiągnąć na dobrze przygotowanym torze, na przykład, na zamarzniętym jeziorze.
Grzech nie szaleć, Dziennik Zachodni, 2002-01-15

Nic dziwnego, że chętnych do skorzystania z bezpłatnych konsultacji specjalistów było aż nadto. – Tutaj dziś przyjmują dobrzy i znani lekarze, każdy z nas ma ten sam problem – w swojej przychodni nie da się wyprosić badania u specjalisty, to aż grzech nie skorzystać! – mówili zgodnie pacjenci w kolejkach przed gabinetami. Na pacjentów czekali urolodzy, nefrolodzy kardiolodzy i specjaliści chorób wewnętrznych, pediatrzy oraz chirurdzy wszelkich specjalności. Zainteresowani mogli zmierzyć poziom cholesterolu i cukru we krwi, wykonać badania morfologiczne.
Niedziela w kolejce, Dziennik Zachodni, 2005-06-06

jest dziś do tego stopnia zapomniane przez rodaków, że wielu zdumiewa się czytając słowa Czesława Miłosza, “aż do dziś żaden polski poeta nie zyskał takiej sławy za granicą, jak Sarbiewski za życia i w okresie paru dziesięcioleci bezpośrednio po śmierci”. Kogo winić za ten grzech zapomnienia? Szkołę, historyków literatury, wydawców? Wydaje się, że winę ponosi przede wszystkim skupianie się w ciągu ostatnich 200 lat na sprawach polskich, dalekich od uniwersalnych problemów Europy. Sarbiewski pisał wyłącznie po łacinie, w języku, który “ulotnił się”
Rzymianin z Mazowsza, Gazeta Poznańska, 2003-10-11
 
Stowarzyszenie Primum Non Nocere nie ustaje w walce lekarzami, którzy popełnili grzech niedbalstwa w sztuce medycznej. Działacze tej organizacji już zwracali się do ministerstwa zdrowia z prośbą o pomoc w egzekwowaniu praw pacjentów. Chodzi o szczególnie jaskrawe przewinienia medyków, którzy swoją odpowiedzialność chowają za szyldem szpitali
Walczą z niedbalstwem, Gazeta Poznańska, 2002-12-09
 
Zdaje się jednak, że taka ocena rzeczy byłaby nieco przesadna. Do ekstremistów przywykliśmy tak bardzo, że przestali dziwić nas w życiu codziennym. Na scenie, występując tam rzadziej, wydają się nieco bardziej groteskowi. Zresztą grzech zasadniczy bohaterów Słonimskiego polega nie tyle na ich śmieszności, ile na rzeczy nieco subtelniejszej, do której wrócimy później. Zresztą gagatkowie "lekarza bezdomnego" wcale nie przesadzają. W swych skryptach i post-skryptach ekstremiści chadzają nieraz znacznie dalej niż beniaminkowie Słonimskiego.
Jerzy Stempowski, Szkice literackie. Chimera jako zwierzę pociągowe : 1929-1941, 2001

Belege

Presídlenci sa stali doslova treťou národnosťou na tomto území. A práve tu sa položili základy dnešných komplikovaných vzťahov na južnom Slovensku. Mali by sme sa ospravedlniť Je veľmi ľahké a lacné začať moralizovať, že na hriechy minulosti treba zabudnúť. Na dejiny by sa však zabúdať nemalo.
Slovo, 2002

Bývalý radikál Tomislav Nikolič je prezidentom, Miloševičov hovorca Ivica Dačič premiérom. Znamená to niečo? „Nie je to až také dramatické, ako sa môže zdať. Dačič bol už aj v minulej vláde ako minister vnútra. Bol to skôr postupný prechod.“ Títo ľudia majú problém uznať hriechy minulosti.
SME, 24.09.2012

Jeho polovi ka ho už trestala aj za hriechy v mladosti. V pamäti sa jej vynorili spomienky, že za mlada Jano nedal pokoja ani jednej peknej dievke. Akoby nemal dos trápenia, znova prišli za ním novinári so starým u ite om.
Bojovník, 21.08.2012

Keď sa stretnú, radšej by sa uškŕňal on Čerstvý výsledok zo zápasu svojho mužstva s Bielorusmi už mal uložený v pamäti, a kým sa slovenskí hráči na ploche Steel Arény spovedali novinárom za svoje hriechy, prečo úvodný barážový duel o postup na majstrovstvá sveta nezvládli, on si v mobile sumarizoval ďalšie kvalifikačné rezultáty.
Korzár spišskonovoveský, 11.06.2012

INZERCIA ženy či pohľad na modelingovú agentúru ako semenisko hriechu, patria medzi ne. Podľa Valérie Schulczovej však neexistuje na Slovensku zásadný rozdiel medzi mestským a vidieckym divákom, oveľa väčšia priepasť je medzi klasickým divákom a takým, čo cielene vyhľadáva exkluzívne zahraničné seriály a nepozerá ani Joj, ani Markízu.
SME. Magazín TV oko, 24.05.2012

Prichádzajú krásne májové dni, keď oslávite svoje narodeniny. Pribudnú vám milé starosti a nezabúdajte na svoju zodpovednosť. Zabudnite na dlhodobé krivdy, hriechy, zlé rozhodnutia a činy, lebo zlo sa odčiní len dobrom.
Korzár rožňavský, 24.04.2012

No ani táto finta nepomohla. Nový majiteľ vypísal verejnú súťaž, ale na návrhy (nielen na víťazný) sa okamžite spustila smršť kritiky zo strany tradicionalistov. Vytiahli sa emócie, nostalgia, hriechy i „hriechy“ modernej architektúry atď. Odpor nadobudol taký rozmer, že otcovia mesta sa museli chtiac či nechtiac vtiahnuť späť do sporu.
Slovo, 2003

Svet rieši iné problémy, než boli tie po druhej svetovej vojne. Napriek tomu predsa len existuje jedno poučenie z povojnového vývoja v ČSR. V politike je najväčším hriechom naivita.
Slovo, 2003

Ako napísal Rado Ondřejíček na www. humno. sk, jedného dňa budeme platiť ťažké peniaze za to, aby niekto zlikvidoval hriechy našej neuváženej virtuálnej mladosti.. Helena Akácsová Nie je to Frankenstein Na Slovensku sa už tretí rok pestuje geneticky modifikovaná kukurica a Na Slovensku sa už tretí rok pestuje geneticky modifikovaná kukurica a prvé skúsenosti nabádajú na optimizmus.
Týždeň, 2009, roč. 6, č. 5

Naučil ma pár zásadných vecí, ktoré zmenili moje videnie života. Už viem, že najväčší hriech je strach, najlepším dňom je dnešok, najlepšou prácou je naše hobby a najnebezpečnejším človekom je klamár.
MY Zvolensko-podpolianske noviny, 11.09.2012

über Essen, Genuss (begehrenswert)

IZABELA. To platí v nebi, nie však na zemi. ANGELO. Myslíte? Chytro vám to vyvrátim. Čo by ste radšej? Aby zákon vzal bratovi život, či ho ušetril, a vaše telo spácha sladký hriech, tak ako tá, čo vášmu bratovi podľahla?
Shakespeare, William: Oko za oko. In: Shakespeare, William: Komédie. Sonety. Bratislava 1989

Kalamität, Unannehmlichkeit

Ani príslušníkom tejto rodiny však nič nevyčítala, vyhýbala sa ohovárke, a ak by sa mala s nimi stretnúť niekde na poli, radšej ich obišla. Iste si vtedy myslela: „Čože budem robiť hriech?“ Alen okľukou dochádzala na miesto, kde sme robili.
Habovštiak, Anton: Mať moja, mať moja. Trnava 1999

Bol to iba okamih, ale ja som už vtedy vedel, že babka vie o niečom, čo ju dusí. Vari čakala, kým osamieme, alebo nechcela robiť hriech... Vprvú noc som sa ešte ako - tak vyspal. Navzdory tomu, že bolo „muggy“, že sa zo mňa aj po studenej sprche, pod plachtou, ktorou som bol prikrytý, lialo, že som sa dusil v horúcom a vlhkom newyorskom vzduchu.
Šikula, Bystrík: Objatia mŕtvych otcov. Bratislava 2000

Etymologie

Enter your text here.

Etymologie

Enter your text here.

Semantischer Wandel

 In den Erläuterungswörterbüchern des Polnischen werden bei dem Lemma  grzech ‘Sünde’ zwei Bedeutungen festgehalten, vgl. 1) w doktrynach religijnych: złamanie zakazu zagrożone sankcjami nadnaturalnymi, 2) postępek wykraczający przeciw jakimś normom postępowania (SJPDor. 1958-1969, ISJP 2000, SJP 2003).

Im vorliegenden Wörterbuch SuP werden für das Polnische zwei Profile ausgegliedert: ein religiöses und ein säkulares Profil. Im religiösen Profil besteht grzech – vor allem im christlichen Verständnis – im Misstrauen Gott gegenüber durch Zulassen des Bösen in das Leben des Menschen. Die Sünden werden dabei in Gedanken- und Tatsünden unterscheiden, die aus der durch Unglauben verursachten Erbsünde (Gen 3) folgen. Eng verbunden mit der Sünde sind das Bekennen und Bereuen derselben sowie die Buße als Abkehr von Fehlhaltungen und Fehlverhalten. Außerhalb des religiösen Diskurses wird gegenwärtig grzech selten als religiöses Konzept wahrgenommen, vielmehr ist es heute für die polnischen Muttersprachler eine moralische Kategorie, die aus freiem Willen unternommen wird (vgl. Zdunkiewicz-Jedynak 2014). Der säkulare Gebrauch des Lemmas hat einen hyperbolischen Charakter. Die Taten, die hier als grzechy ‘Sünden’ bezeichnet werden, sind nicht schwerwiegend. Oft handelt es sich um in der Öffentlichkeit als falsch angesehene Handlungen, Fehlentscheidungen, schlechte Gewohnheiten. Diese kommen meistens in festen Wortverbindungen vor, vgl. grzech zapomnienia ‘Sünde des Vergessens’, grzechy młodości ‘Jugendsünden’, grzech nie skorzystać ‘es ist eine Sünde, etwas nicht zu versuchen’. Im allgemeinen Verständnis ist die Überzeugung, dass die Quelle der Sünden der menschliche Körper ist, fest verankert. Die Sündhaftigkeit wird insbesondere mit der Sexualsphäre identifiziert. Die Sünde wird zudem oft auch positiv als etwas Verführerisches und Attraktives konnotiert.

Semantischer Wandel

Die modernen Bedeutungswörterbücher des Slowakischen führen drei Bedeutungen des Wortes auf, von denen eine veraltet ist (bzw. nur im Phrasem: robiť hriech) verwendet wird. -Das SSJ (1959-1968) bringt folgende Explikationen: 1. náb. prestúpenie Božieho zákona ‘rel. Übertretung göttlicher Gebote’ 2. vina, previnenie, poklesok ‘Fehler, Verfehlung, Schuld, unkorrektes Verhalten, schlechte Tat’ 3. hovor. nepríjemnosti, mrzutosti: robiť v dome hriech ‘umg. Unannehmlichkeit, Verdrießlichkeit’.

Im vorliegenden Wörterbuch SuP wurden zwei Profile für hriech ausgegliedert: ein religiöses und ein moralisches Profil. Im säkularen Profil vermindert die Verwendung von hriech die Wirkung eines Verstoßes. Schwere Verbrechen, vor allem wenn sie moralisch besonders verwerflich sind (Mord, Kinderschändung, Pädophilie) werden in der Öffentlichkeit nie mit dem Wort hriech bezeichnet, sondern unweigerlich zločin ‘Verbrechen’ bezeichnet und somit moralisch stark verurteilt. Auch im säkularen Profil bleiben die Konnotationen mit dem religiösen Profil stark: Eine Sünde im säkularen Sinne ist stets eine lässliche oder leichte Sünde, die kein Kapitalverbrechen bzw. ein moralisch verwerflicher Akt ist, sondern entweder gar nicht juristisch verfolgt werden kann oder mit einer Buße oder Geldstrafe geahndet werden kann. Viele dieser Sünden richten sich gar nicht gegen Verbote, sondern gegen Verhaltensgebote, insbesondere auch solche, die die eigene Gesundheit des Handelnden betreffen. Hier steht der Genussaspekt und das Verführerische von hriech im Vordergrund, vgl. sladký hriech ‘süße Sünde, aber auch das Phrasem: (niečo/ niekto) stojí za hriech ‘etw./ jmd. ist eine Sünde wert.’ Auch dies lässt sich auf ein biblisches Bild zurückführen, die Versuchung Evas durch die Schlange und der Genuss der verbotenen Frucht vom Baum der Erkenntnis, in der die Begierde des Menschen als Grund für den Fall des Menschen und die Entstehung der Erbsünde geschildert wird. Auf dieses biblische Szenario lässt sich auch die häufige Verwendung im Zusammenhang mit dem Verzehr von Lebensmitteln, insbesondere von Genussmitteln, zurückführen. Stark verbreitet ist auch die Vorstellung, dass Sünden sich nicht lohnen, da sie irgendwann, möglicherweise nach langer Zeit auf den Verursacher zurückschlagen und von diesem abgebüßt werden müssen. (hriechy v mladosti ‘Jugendsünden’, potrestať za hriechy minulosti – a opdykať si to ‘für die Sünden der Vergangenheit bestraft werden und dafür büßen’) Hier zeigt sich eine weitere Rückbindung des säkularen Profils an traditionelle Vorstellungen vom zeitungebundenen Wirken Gottes sowie zu magischen Vorstellungen wie dem Ausgleich aller guten und schlechten Taten. Im Phrasem robiť hriech ‘Unannehmlichkeiten oder Verdruss bereiten, Ärger machen’ hat sich eine weitere Verwendung von hriech randhaft erhalten, die in älteren slowakischen Wörtebrüchern als eigenständige Bedeutung aufgeführt wird, aber inzwischen veraltet ist.

Sprichwörter

Gdy kogo grzech opanuje, wnet mu i zmysły i rozum psuje. [wörtl. Wenn einen die Sünde beherrscht, zerstört sie all seine Sinne.]/ ‘Ohnmacht schaffende Sünde’

Grzech bardziej trapi duszę, niż choroba ciało. [wörtl. Die Sünde greift die Seele mehr an, als die Krankheit den Körper.]/ ‘Sünde ist stärker als irdisches Leid’

Grzech ciemności szuka. [wörtl. Die Sünde sucht die Dunkelheit.]/ ‘Sünde sucht ihresgleichen’

Grzech się nigdy nie utai. [wörtl. Die Sünde kommt immer heraus.]/ ‘Sünde lässt sich nicht verheimlichen’

Grzechy spokojnie spać nie dają. [wörtl. Sünden lassen einen niemals ruhig schlafen.]/ ‘ohne Sünde kein Gewissen’

Kieby nie grzech, to by człowiek dawno zdechł. [wörtl. Ohne Sünde würde der Mensch längst aussterben.]/ ‘Sünde als Nahrung für den Geist’

Kto w ciężkim grzechu, temu nie do śmiechu. [wörtl. Wer eine schwere Sünde begangen hat, dem ist nicht zum Lachen zumute.]/ ‘Sünde belastet das Gemüt’

Żałuje za grzechy, kiedy już grzeszyć nie może. [wörtl. Man bereut seine Sünden, wenn man nicht mehr sündigen kann.]/ ‘erst dann Reue, wenn es zu spät ist’

Sprichwörter

  • Hriechy mladosti kára boh na staré kosti. [wörtl. Die Sünden der Jugend starft Gott auf die alten Knochen.] ‘Jugendsünden rächen sich im Alter’
  • Nevedomosť hriechu nečiní. [wörtl. Unwissenheit macht keine Sünde.]

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Bolesław Prus: Grzechy dzieciństwa, 1883.
  • Ewa Wołkanowska-Kołodziej: Grzech jest kobietą, 2014.
  • Katarzyna Wiśniewska: Kobieta nie jest grzechem, 2007.
  • Jerzy Urban: Grzechy chodzą po ludziach, 1975.

Musik

  • Ich Troje: 7 grzechów głównych, 2006.

Filme

  • Dzieje grzechu (Regie: Walerian Borowczyk), Polen, 1975.
  • Zacne grzechy (Regie: Mieczysław Waśkowski), Polen, 1963.
  • Liczę na wasze grzechy (Regie: Jerzy Zarzycki), Polen, 1963.
  • Za jakie grzechy (Regie: Jonas Elmer), Spielfilm, USA, 2009.

    (Quelle: http://1.fwcdn.pl/po/89/90/468990/7237225.6.jpg)

Werbung


  • (Quelle: http://www.youtube.com/watch?v=lY561oGTpUk)

Sonstiges

  • Straßenplakat

    (Quelle: http://gosc.pl/files/15/03/04/480366_konkubinat_34.jpg)
  • Cover einer Zeitschrift

    (Quelle: http://www.newsweek.pl/g/i.aspx/680/0/newsweek/635124227285000000.jpg)

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Dominik Dán: Hriech náš každodenný, 2008.
    Hriech náš každodenný 
    (Quelle:
    http://www.slovart.sk/buxus/images/cache/eshop_product/image_7118_19_v1.jpeg)
  • Miroslava Varáčková: Hriech v mene života, 2010

Kunst

  • Michelangelo: Hriech a vyhnanie z raja, Anfang des 16. Jahrhunderts.

    (Quelle: http://www.lacne-nakupy.sk/images/catalog/obraz-na-platne-hriech-a-vyhnanie-z-raja-michelangelo-rep163-133573_w600.jpg)

Werbung


  • (Quelle: Foto von Monika Turočeková)

  • (Quelle: Foto von Monika Turočeková)

Bibliographie

Falkowska, Marta 2011: „Rzeczownik grzech w języku ogólnym i w języku religijnym“, in: Nagórko, A. (Hg.), Sprachliche Säkularisierung (Westslawisch – Deutsch), Hildesheim - Zürich - New York, S. 203-217.

Falkowska, Marta 2012: Semantyka winy we współczesnej polszczyźnie, Warszawa.

Voisine-Jechova, Hana 1993: Motyw winy i grzechu w literaturze polskiej i czeskiej XX wieku, in: Ruch Literacki 24/ 401-416,

Warzecha, Beata 2012: „Grzech w katechizmach i podręcznikach do religii z lat 1918-2009 - wybrane aspekty pojęcia“, in: Nagórko, A. (Hg.), Wortsemantik zwischen Säkularisierung und (Re)Sakralisierung öffentlicher Diskurse, Hildesheim et al., S. 463-477.   

Zdunkiewicz-Jedynak, Dorota 2014: „Polska konceptualizacja grzechu w świetle danych językowych i tekstowych", in: Nagórko, A. (Hg.), Sprachliche Säkularisierung. Semantik und Pragmatik, Hildesheim et al., S. 189-201.   

Bibliographie

Krupa, Viktor/ Ondrejkovič, Slavomír 1998: Aká regulácia vývinu jazyka je hriech? (predmet: slovenčina - jazyk štátny). (Artikel) (In: Slovenské pohľady) Roč. 4+114, č. 9. S. 25-33.

Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium