Slowakisch:
čistota |
Deutsch:
Keuschheit |
Polysemie
| Polysemie
|
Profil: Sauberkeit | Profil: Sauberkeit |
Definitiončistota Zustand der Sauberkeit, Abwesenheit von Schmutz. Derivat von Adj. čistý ‘sauber’ | Definition[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Konnotationen
| Konnotationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische Relationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
WortbildungenSubstantive
Adjektive
| Wortbildungen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, Kollokationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
BelegeČistota tela neznamena čistotu z vnutra. Je to presne napísané. Predstavte si človeka, čo doma tyra a byje svoju ženu či deti a umyje sa a oblečie si čiste veci na seba. http://nina450.wordpress.com/2012/03/22/evanjelium-oxyrhynchus-vonkajsia-cistota-nevypoveda-o-cistote-vnutra/ [06.05.2013]
Všade panuje absolútna čistota. Východná stena, ku ktorej stoja modliaci sa čelom, je ozdobená symbolom veľkej otvorenej knihy s kaligraficky zobrazeným menom Alaha. Nie veľká čistota na izbách. Upratovačky upratovali len naoko. | Belege[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Profil: materiell | Profil: materiell |
Definitiončistota Eigenschaft von Stoffen und Materialien, die keine fremden Zusätze enthalten. Diese Profilierung wird meistens als Adjektiv realisiert, vgl. čistá voda ‘reines Wasser’, 100% čistá kava ‘100% reiner Kaffee’ usw. | Definition[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Konnotationen
| Konnotationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Lexikalische RelationenSynonyme
| Lexikalische Relationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
WortbildungenAdjektive
| Wortbildungen
[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, Kollokationen
[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Belege
Uprostred mešity stojí známy sedem metrov vysoký stĺp z čistého železa, ktorý napriek svojmu veku 2000 rokov nehrdzavie. Je záhadou, ako sa podarila v tej dobe docieliť taká čistota kovu. Traja z pacientov museli pre komplikácie pokus prerušiť. Nepodarilo sa zistiť, čo bolo ich príčinou: nedostatočná čistota látky? Chyba v dávkovaní? http://www.inzine.sk/article.asp?art=7856 [08.04.2011]
Nejde len o oblasť architektúry či výstavby alebo dobudovania centrálnych inštitúcií. Ide skutočne o životné funkcie mesta – správu vody, komunikácie, čistotu ovzdušia a bezpečnosť, zázemie pre dôstojnú prácu.
Auto síce nemá, ale vraj ho ani nepotrebuje, ako turista a ochranca čistoty vody vo svojom povodí radšej chodí pešo. | Belege[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Profil: ideologisch | Profil: ideologisch |
Definitiončistota Eigenschaft einer weltanschaulichen bzw. religiösen Lehre, die ohne fremde Einflüsse ist. Auch in Bezug auf Kunstobjekte, welche die Vorgaben eines einzigen künstlerischen Stils einhalten (beim Letzteren Überlappungen zum ästhetischen Profil). | Definition[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Konnotationen[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.] | Konnotationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Lexikalische RelationenOpposita
| Lexikalische Relationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.] | Wortbildungen
[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, Kollokationen
[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Belege
Akoby zaduneli tamtamy, zavírili bubienky z tridsiatych rokov – spred vzniku Tretej ríše. Národnostná netolerantnosť, čistota rasy, agresivita, až niekdajší kolegovia rečníka krútili hlavami: až takto ďaleko sme zašli? Chceli sme to? Taký bol závan z Komárna.
Našou modlou síce nie je Mária, ale možno iné veci (vízia, početný rast, čistota učenia, tzv. sloboda, prosperita, uzdravenie…), ktoré sa postupom času nebadane stali pre nás dôležitejšie ako Kristus samotný. | Belege[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Profil: religiös-sexuell | Profil: religiös-sexuell |
Definitiončistota Religiös motivierte sexuelle Enthaltsamkeit. Diese betrifft den Zustand vor der Ehe, aber auch zwischen Eheleuten, d. h. Treue zum Partner (vgl. Mt. 5,27-29 EH: „Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: Du sollst nicht die Ehe brechen. Ich aber sage euch: Wer eine Frau auch nur lüstern ansieht, hat in seinem Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen.“). Im katholischen Bereich ist die Keuschheit für Priester sowie Nonnen und Mönche (Zölibat, Ordensgelübde von Armut, Keuschheit und Gehorsam) verpflichtend. In der Regel Sg. tant. (Abstraktum). | DefinitionKeuschheitbuchsprachlich Religiös motivierte sexuelle Enthaltsamkeit. Diese betrifft den Zustand vor der Ehe, aber auch zwischen Eheleuten, d.h. Treue zum Partner (vgl. Mt. 5,27-29 EH: „Ihr habt gehört, dass gesagt worden ist: Du sollst nicht die Ehe brechen. Ich aber sage euch: Wer eine Frau auch nur lüstern ansieht, hat in seinem Herzen schon Ehebruch mit ihr begangen.“). Im katholischen Bereich ist die Keuschheit für Priester sowie Nonnen und Mönche (Zölibat, Ordensgelübde von Armut, Keuschheit und Gehorsam) verpflichtend. Okkasionell und scherzhaft über Enthaltsamkeit oder Abstinenz in Bezug auf andere Lebensbereiche als Sexualität (z. B. kommerzielle Keuschheit [Scheu vor Kommerzialisierung] oder Leben in unparteiliger Keuschheit [Verzicht auf parteipolitisches Engagement]). In der Regel Sg. tant. (Abstraktum).
|
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische RelationenSynonyme
Hyperonyme
Opposita
|
WortbildungenSubstantive
Adjektive
Adverbien
| WortbildungenSubstantive
|
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
|
Belege
Prebieha tu opačný postup ako v ľúbostnej poézii, kde sa obraz milenky glorifikuje. V mystickej erotickej poézii sa všeobecne božský obraz Márie prenáša do pozemskej roviny. Oslavuje sa jej panenská čistota (základný atribút Márie), nie pozemská ženská krása, prirovnáva sa k cennostiam a hodnotám materiálneho pozemského sveta (zlatá perlička), symbolom, ktoré poznáme z folklóru (holubička). Slovná totožnosť nezodpovedá totožnosti ich biblického obsahu. Lebo pohlavná čistota či sporiadanosť, o ktorej je reč v šiestom prikázaní Desatora, tvorí iba jeden aspekt Ježišom blahoslavenej "čistoty". Boh vo svojej moci nielenže Máriu očistil od poškvrny dedičného hriechu , ale dodzeným spôsobom, no nadprirodzene bola uchránená od poškvrny hriechu. Mohli by sme si myslieť, že čistota Márie je niečo neštandardné, iba pre vyvolených. Boh nás však všetkých pozýva k svätosti. Pretože vy i ja sme „slobodní“, teda nežijeme v manželstve, máme zachovávať predmanželskú čistotu, to znamená celibát. Tak to učí Kristus a jeho učenie pripomína a vysvetľuje Cirkev. | Belege
Als junge Frau hält sie den französischen Ministerpräsidenten davon ab, in der Schweiz einzumarschieren. Später opfert sie ihre Keuschheit der Rettung Luzerns, indem sie den Mann eine Nacht lang festhält, der den Freischaren die Stadttore hätte öffnen sollen.
Die epidemische Ausbreitung von Aids, von den Evangelikalen als Strafe Gottes interpretiert, verschaffe, so Feuz, nicht nur dem ehelichen Treuegebot Nachachtung, sondern ebenso der vorehelichen Keuschheit und der erneuten Ächtung von Homosexualität.
Außereheliche Beziehungen sind kein Tabu mehr. Darüber wird sogar im iranischen Fernsehen diskutiert. Gefragt ist allerdings nach wie vor die Jungfräulichkeit. Doch die verlorene Keuschheit kann für gutes Geld von einem erfahrenen Arzt wieder hergestellt werden.
Seit dem Tod ihres Mannes lebt die attraktive Witwe Loretta in Keuschheit. Nach langem Zögern hat sie nun aber doch den Heiratsantrag des dumpfbackigen Johnny angenommen.
Der Papst wählte deutliche Worte: Christen müssten sich den „Elementen der Medien widersetzen, die die Heiligkeit der Ehe und die Keuschheit vor der Heirat verhöhnen“.
Anstelle der emanzipierten Frau rückte als unerreichbares Vorbild an Keuschheit wie Mutterschaft die Jungfer Maria nach.
Im Übrigen wird ein häufiges Mißverständnis beseitigt: Die Kirche versteht unter Keuschheit nicht Enthaltsamkeit, sondern "die rechte Einstellung zur Sexualität", deren "Integration in Persönlichkeit und Menschenwürde" (Schönborn).
Zu den schwersten Sünden gegen die Keuschheit gehören Selbstbefriedigung, Unzucht, Pornographie und homosexuelle Praktiken.
Die patriarchale Gesellschaft des Mittelmeeres mache die Stellung des Mannes von der Keuschheit der Frau und ihrer Kontrolle durch den Ehemann oder Vater abhängig.
Die größte Freiheit bedeutet frei von sich selbst zu sein. Andere nicht beherrschen zu müssen, das betrifft den Gehorsam. Andere nicht für mich haben zu wollen, darauf bezieht sich die Keuschheit. Armut heißt, Dinge nicht besitzen zu müssen.
Man soll sich die guten Anweisungen nicht dadurch verderben lassen, daß man mißtrauisch auf die Lehrer blickt. Wir kennen das ja: Viele predigen die Mäßigung, die Keuschheit, das Vegetarische und sind selber unmäßig beispielsweise durch allzu langen Dauerlauf, unkeusch durch Träumerei, und sie sündigen am Freitag vor den Würsten.
Kaum spricht jemand noch von Keuschheit, Enthaltsamkeit oder Selbstbeherrschung. Das sind aber grundlegende Tugenden, die den Menschen wesentlich prägen und zur vollen Reifung bringen.
Innerhalb weniger Jahre folgten 16 weitere reformierte Klöster, die die Beachtung wirklicher Keuschheit, ergebenen Gehorsams, selbstloser Armut und der allumfassenden Bedeutung Gottes wieder zur Herrschaft bringen sollten. |
Profil: religiös-moralisch | Profil: religiös-moralisch |
Definitiončistota Religiöse Tugend; eine innerliche moralische Qualität. Durch sie wird das Leben an Gott und an religiös-moralischen Regeln ausgerichtet. Im engeren Sinne sind damit körperliche und geistige Mäßigung, Enthaltsamkeit (auch in Bezug auf die Sexualität) und Gottergebenheit gemeint. Eine Voraussetzung für das Erleben göttlicher Nähe (vgl. folgende Sentenz aus der Bergpredigt Jesu: „Blahoslavení čistého srdca, lebo oni Boha uvidia.“ (Mt 5,8). Ursprünglich hatte čistota ‘Reinheit’ eine konkrete rituelle Bedeutung, d. h. bestimmte körperliche Waschrituale waren für die Teilnahme am Kult notwendig. Später verwandelte sich die Vorstellung von čistota in eine verinnerlichte, moralische und geistige Eigenschaft des Menschen. | Definition[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Konnotationen
| Konnotationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische Relationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
WortbildungenSubstantive
| Wortbildungen
[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Phraseme, KollokationenPhraseme
Kollokationen
| Phraseme, Kollokationen
[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Belege
Pozdravujeme tohtoročných maturantov slovami Písma: „Buď vzorom veriacich v reči, v obcovaní, v láske, vo viere a v mravnej čistote“ (1 Tim 4,17)
Snahou bolo ukázať a možno aj nájsť čistotu v dnešnom špinavom svete plnom alkoholu, drog a iných závislostí, ktorú ponúka iba Boh a život s ním. | Belege[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Profil: säkular-moralisch | Profil: säkular-moralisch |
Definitiončistota Eine charakterliche Eigenschaft; moralische Integrität, Ehrlichkeit und Unschuld; öfters mit einer positiv bewerteten Naivität oder Einfalt verbunden. Übertragen auch über Regelhaftigkeit und Transparenz eines Vorgangs oder eines Bereichs (z. B. Sport oder Wirtschaft) bzw. die Abwesenheit von unfairen, verwerflichen Praktiken (vgl. právna čistota sudného procesu ‘rechtliche Unbedenklichkeit eines Gerichtsprozesses’). Gegenüber juristischen Vorschriften werden moralische Maßstäbe oder die Prinzipienfestigkeit in den Vordergrund gestellt. | DefinitionKeuschheitokkasionell Eine charakterliche Eigenschaft; moralische Integrität, Ehrlichkeit und Unschuld; öfters mit einer positiv bewerteten Naivität oder Einfalt verbunden. Übertragen auch über Regelhaftigkeit und Transparenz eines Vorgangs oder eines Bereichs (z. B. Sport oder Wirtschaft) bzw. die Abwesenheit von unfairen, verwerflichen Praktiken. Gegenüber juristischen Vorschriften werden moralische Maßstäbe oder die Prinzipienfestigkeit in den Vordergrund gestellt. |
Konnotationen
| Konnotationen
|
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
|
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.] | Wortbildungen
[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.] |
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, Kollokationen[Für dieses Profil wurden keine Phraseme oder Kollokationen gefunden.] |
Belege
Slovenskí katolícki biskupi upozornili na morálne zhubné dôsledky nezamestnanosti, na nemorálnosť špekulácie s cenami v dôsledku lokálneho monopolného postavenia, aj na čistotu pri privatizácii.
Anna moja, tys šťastná vo svojej čistote, vo svojom odriekaní. Ja rozháraná, cítim pred nohami priepasť a ženiem sa k nej. I ja som stratila všetko – duša moja hynie – niet východu, niet spásy.
Z nich pozorujúcej mysli vylupuje sa ich pisateľ v postupe svojho vývinu, že jeho obraz vidím pred sebou tu hmlistý, neporozumením sa zastierajúci, tu zasa vystupujúcej v pôvodnej čistote na radosť srdca. Jeho bystrické listy sú milé svojou prostodušnosťou a naivným mudrovaním z nich hľadí ešte nezakalená čistota duše.
Pamätám si každé políčko filmu tých desiatich minút. Bola neuveriteľne jemná a nežná, obklopená žiarivou aurou čistoty, čínska madona.
Je pravda, že mnoho hodných ľudí má v bielizni strašný neporiadok. Ale ženu ctí i takýto prenáhlený súd, zvlášte keď je priaznivý. Je dôkazom toho, že žena je vtelený anjel čistoty a poriadku vo všetkom. Netrpí nič, čo uráža v nej tento cit.
Náš výbor sa rozhodol, že to z novely treba vypustiť, aby sa zachovala čistota, že partnerom pre ministerstvo je VŠ. Ak chce podporiť nejaký odbor alebo fakultu, môže to urobiť napr. účelovým viazaním rozpočtu, ale nie tak, že bude zasahovať do financovania fakulty.
Priznať vtedy týmto ľuďom výlučnosť v určitom smere a morálnu čistotu by znamenalo rešpektovať ich, uvedomovať si, že boli aj iní, lepší než väčšina kolaborantov, udavačov, prevracačov kabátov… Do týchto rúk sme sa nezverili.
Slov o potrebe čistoty rúk tých, ktorí pracujú za „štátne peniaze“ sme sa od posledných volieb napočúvali. Od všetkých. Nikto však svoj sľub nesplnil.
Šalamúnskosť rozhodnutia Ústavného súdu SR – nech už dá za pravdu jednej či druhej spornej strane, alebo ho skrečuje do opakovania volieb – bude v právnej čistote svojho rozhodnutia.
„Skoro šesť dní hrabal som sa vo vašich knihách. Ďakujem vám, bez vašej láskavosti nebol bych na to prišiel.“ „Nuž a čo myslíte?“ „Žiaľ, svoju mienku zmeniť som nemohol. Verte mi, pane, o vašej čestnosti, čistote a žertvohojnej snahe som nepochyboval. […] “
Generálny tajomník CDU Peter Hintze žiadal potom, čo komisia zverejnila teraz tieto fakty, aby sa machináciami postkomunistov zaoberali súdy a boli trestne stíhaní vinníci. Dôležitejšia ako výsledky volieb je viera v ich čistotu […]. | Belege
Wer sich der Politik verschreibt, soll es nicht allein der besseren Entlohnung wegen tun. Aber er verfügt mit den öffentlichen Haushalten über insgesamt 1000 Milliarden mit - rund die Hälfte des Nationalprodukts. In dieser Geldgesellschaft private finanzielle Keuschheit zu verlangen, ist absurd.
Vorbei ist es in Venedig auch mit der kommerziellen Keuschheit. Abgesehen davon, daß die privatisierte Biennale ihre berichterstattenden Gäste neuerdings bei jeder Gelegenheit zur Kasse bittet, ist auch eine Warenbörse etabliert worden.
Professor Doralt mag sein bisheriges Leben in unparteilicher Keuschheit verbracht haben jetzt, da ihm zwei große Parteien Avancen machten, ist's mit der Unschuld schon vorbei, denn (wir wollen das Bild wechseln, ehe es allzu verfänglich wird) mit Flöhen wacht auf, wer sich mit Hunden ins Bett legt. |
Profil: Anstand | Profil: Anstand |
DefinitionDieses Profil existiert bei čistota nicht. Als Übersetzungsäquivalente zur Keuschheit in dem o.g. Sinn können im Slowakischen die Substantive slušnosť oder poriadnosť dienen. | DefinitionKeuschheitbuchsprachlich Persönliche Mäßigung und moralische Integrität, öfters mit Naivität, Weltfremdheit, sexueller Unerfahrenheit und Scheu gepaart. Häufig scherzhaft verwendet, indiziert übertriebene Scham oder Zurückhaltung. In der Regel Sg. tant. (Abstraktum). |
Konnotationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Konnotationen
|
Lexikalische Relationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
|
Wortbildungen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]
| Wortbildungen |
Phraseme, Kollokationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Phraseme, KollokationenKollokationen
|
Belege[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] | Belege
Ganz leicht und luftig geht es in Lessings bürgerlichem Trauerspiel zu, wird die Liebe als jämmerliches Gefühl vorgeführt. Johanna Wokalek spielt die Emilia mit naiver Keuschheit und todessüchtiger Sittenstrenge.
Da will einer in britisch-diskreter Keuschheit am Strand eine Badehose anziehen, stellt aber zu seinem Entsetzen fest, daß er kein Handtuch dabei hat. Peinlich, da in der Nähe ein Herr auf einer Bank sitzt. Nach vielen Verrenkungen schafft es der Badegast, fast gleichzeitig die lange Hose fallen zu lassen und in die kurze hineinzuschlüpfen.
Schräg gegenüber sitzt ein arabisches Paar. Die Frau signalisiert wie alle Frauen hier Anstand und Keuschheit in Gegenwart von Fremden. Sie wirft ihren schwarzen Schleier noch über ihre "burga", die lederne Gesichtsmaske. |
Profil: ästhetisch | Profil: ästhetisch |
Definitiončistota Eigenschaft sinnlich wahrnehmbarer Objekte, entweder Echtheit und Unvermischtheit (z. B. in Bezug auf einen Stil, eine Sprache) oder aber in Bezug auf Kunstwerke und andere Gegenstände, die besonders präzise durchgeführt sind und dank ihrer Einfachheit und Klarheit als sehr schön, elegant, angenehm oder edel gelten. | Definition[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Konnotationen
| Konnotationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Lexikalische RelationenSynonyme
Opposita
| Lexikalische Relationen[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]
| Wortbildungen
[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Phraseme, KollokationenKollokationen
| Phraseme, Kollokationen
[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
Belege
Na západnom Slovensku (mám prehľad len o tamojšom divadelnom dianí) považujem za udalosť inscenáciu Webberovho muzikálu Jozef a jeho zázračný farebný plášť na Novej scéne pre štýlovú čistotu, vzornú syntetizáciu rôznych prvkov muzikálu a koordináciu zúčastnených zložiek i myšlienkovo závažné rámcovanie príbehu.
Náušničky zo zlata, podobné zamrznutej kvapke, ako sa trasú, ako sa trasú, keď zakýva tou radostnou peknou hlávkou. Aká čistota! Bože! A on fajčí cigaretu. | Belege[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.] |
EtymologieAbgeleitet von dem Adj. čistý. Allgemeinslawisch, aksl. čistъ, urslaw. *čistъ, wird auf das uridg. *(s)kid-to- ‘beschnitten, abgetrennt’ zurückgeführt (REJZEK 2001: 117). Die Textbelege für das atschech. Wort čistý zeugen von einer Polysemie, die mit der heutigen im Wesentlichen übereinstimmt, vgl. střiebra czyſteho ‘reines Silber’, cziſtee šaty ‘sauberes Kleid’, hlas czijſty ‘klare Stimme’, sirdce cziſte ‘reines Herz’. Das Substantiv čistota/ čistost galt im Atschech. als Äquivalent des lat. castitas ‘Sittenreinheit, Keuschheit’. Vgl. GEBAUER (Lemma čistý, čistota). JUNGMANN (Lemma čistost/ čistota) belegt für das ältere Ntschech. dieselben Kollokationen, wie sie auch im heutigen Tschech. vorkommen, vgl. čistost wody ‘Sauberkeit des Wassers’, čistost zlata ‘Reinheit des Goldes’; übertragen auch „gasnost, swětlost, puritas, claritas“, als Beispiel čistost gazyka ‘Reinheit der Sprache’; weiterhin auch in Bezug auf Sittlichkeit und Moral, vgl. „čistost obyčegůw, srdce, die Reinheit der Sitten, des Herzens“. Explizite Erwähnung findet auch die Bedeutung „stud“ ‘Scham’, weiter expliziert als „die Keuschheit, Tugend, castitas. Též tolik co panictwj, panenstwj, děwictwj, Jungfrauschaft, Junggesellenschaft“. | EtymologieAbstraktum zu dem Adj. keusch, ahd. kuski, mhd. kiusch(e). Von Anfang an ein ethischer Begriff, der allerdings ursprünglich eine breitere Bedeutung als heute hatte [schamhaft, sanftmütig, tugendhaft]. Entlehnung aus dem lat. conscius [bewusst], gemeint wurde wohl „beherrscht, der sittlichen Normen (oder der christlichen Lehre) bewusst“ (KLUGE, Lemma keusch). Mhd. kiuschekeit, kiuschecheit [Keuschheit, Reinheit] oder auch kontextuell bedingt [jugendliche Einfalt], vgl. „in siner tumben kiuschekeit“ (LEXER, Lemma kiuschekeit). ADELUNG (Lemma Keuschheit ) charakterisiert das Wort nur in Bezug auf sexuelle Moral, also „die Fertigkeit, allen unrechtmäßigen Gebrauch des natürlichen Triebes zum Beyschlafe zu vermeiden“. GRIMM (Lemma keusch und keuschheit) verzeichnet zwei Bedeutungen, einmal als „geschlechtliche Reinheit“, einmal als [Reinheit des Geistes] „im gegensatz zu trüber leidenschaftlichkeit, selbstliebe,„coquetterie“, zu empfänglichkeit gegen trübende einflüsse, zu ruhmsüchtigem selbstbeschauendem geistreichthun u. dgl.“, nicht nur in Bezug auf den menschlichen Charakter, sondern übertragen auch über die Ausdrucksweise eines Textes, über Malerei etc. Die lexikographischen Einträge unterstützen die Einsicht, das Wort bezeichne meistens (religiös motivierte) sexuelle Enthaltsamkeit; seltener auch Reinheit oder Einfalt des menschlichen Charakters im Allgemeinen. |
Semantischer WandelIn den aktuellen Bedeutungswörterbüchern werden drei Bedeutungen von čistota unterschieden. Das KSSJ (2003) expliziert diese wie folgt: 1. vlastnosť, stav toho, čo je čisté, kto je čistý, op. špina ‘Eigenschaft, Zustand dessen, was sauber ist, Oppositum: Schmutz’ 2. pravosť, rýdzosť ‘Wahrhaftigkeit, Echtheit’, 3. počestnosť, mravnosť, bezúhonnosť ‘Ehrenhaftigkeit, Moralität, Unbescholtenheit’. Das ausführlichere SSJ (1959-1968) führt die gleichen Bedeutungen auf, wobei die Bedeutungen etwas anders als im KSSJ expliziert werden: 1. stav, pri ktorom je niečo čisté, neušpinené, očistené, umyté, bez škvŕn, bez prachu a pod. ‘Zustand, bei dem etwas sauber, unverschmutzt, gereinigt, gewaschen, ohne Flecken, ohne Staus udgl. ist‘ sowie 2. stav niečoho bez cudzích primiešanín, zachovanosť; neporušenosť ‘Zustand von etwas ohne fremde Beimischungen, (Wohl-)Erhaltensein(Wohl-)Verwahrtheit, Unangetastetsein’. Die 3. Bedeutung wird dagegen jeweils auf die gleiche Weise erklärt. Das neuere SSSJ (2007-) führt neben den oben angeführten Bedeutungen zusätzlich noch eine religiös-asketische Bedeutung auf: náb. mravná čnosť, ktorou človek ovláda svoj pohlavný pud podľa rozumu a morálneho zákona v súlade so svojím životným stavom ‘rel. moralische Tugend, mit der der Mensch seinen sexuellen Trieb in Übereinstimmung mit dem Verstand und seinem Lebensstand beherrscht’. Die beiden älteren Wörterbücher führen eine allgemein moralische Bedeutung von čistota auf. Eine spezifisch religiös-moralische Profilierung fehlt; im KSSJ wird allerdings das Beispiel pohlavná čistota ‘sexuelle Keuschheit’ sowie im SSJ das Beispiel panenská čistota ‘jungfräuliche Keuschheit’ angeführt, sodass die religiös-moralische unter die allgemein-moralische Bedeutung subsumiert wird. Das vorliegende Wörterbuch führt für das Slowakische sieben Profile auf: ein Sauberkeitsprofil, ein materielles, ein ideologisches, ein religiös-sexuelles, ein religiös-moralisches, ein säkular-moralisches sowie ein ästhetisches Profil. Primär ist das materielle Profil mit der Bedeutung ‘Sauberkeit’, die dann metaphorisch auf die anderen Profile übertragen wird, deren semantischer Kern jeweils moralische Reinheit darstellt. Dabei tritt an sich kein religiöser semantischer Kern besonders hervor, über die Zuordnung der Belege zu den religiösen Profilen entscheidet der jeweilige Kontext bzw. die Referenz. Die Säkularisierung in der Slowakei bewirkt insbesondere das Verblassen des religiös-sexuellen Profils, dass vor dem Zweiten Weltkrieg verbindlich war und heute gesamtgesellschaftlich keine große Rolle mehr spielt.
Auffällig ist, dass nur das materielle Profil und das religiös-moralische Profil Wortbildungen und Phraseme in nennenswerter Zahl ausgebildet haben. Das liegt u.a. daran, das im religiös-moralischen sowie im säkular-moralischen Profil jeweils ausdrucksstärkere Synonyme für čistota vorliegen (säkular-moralisch: cnosť ‘Tugend’, religiös-moralisch: cudnosť ‘Keuschheit’). | Semantischer WandelIm vorliegenden Wörterbuch wurden drei Profile für das Deutsche aufgeführt: ein religiös-sexuelles Profil, ein Anstandsprofil sowie ein säkular-moralisches Profil (letzteres nur okkasionell). Das Wort wird in allen Profilen inzwischen selten benutzt und gilt als markiert. Im religiösen Profil findet es fast ausschließlich in historischen Zusammenhängen oder im Diskurs der Kirche und von Gläubigen Verwendung. Resthaft findet man noch eine Übertragung auf säkulare Verhältnisse. Belege dafür sind im säkular-moralischen Profil aufgeführt. Diese Wortverwendungen sind allerdings selten und führen eine ältere Nebenbedeutung des Wortes fort (die im DUW aber noch verzeichnet ist, s.u.). Man findet eine solche Wortverwendnung vor allem außerhalb des Sprachraums der Bundesrepublik Deutschland, z.B. in der österreichischen Varietät der Standardsprache (vgl. finanzielle Keuschheit, unparteiliche Keuschheit in den Belegen). Der Gebrauch des Wortes im Anstandsprofil ist stilistisch markiert und wird oft ironisch in Bezug auf sexuell verklemmte Menschen verwendet (vgl. britisch-diskrete Keuschheit). Dies lässt sich damit erklären, dass sexuelle oder voreheliche Enthaltsamkeit nicht länger gesamtgesellschaftlich akzeptierten Werte oder angestrebte Verhaltensweisen sind. Eine Wortverwendung außerhalb der oben angegebenen Domänen ist dementsprechend veraltet. Ursprünglich hatte das Wort einen weiteren Verwendungsbereich als sexuelle Enthaltsamkeit und bedeutete ein Bewusstsein vom richtigen und maßvollen Verhalten in allen Lebensbereichen, was heute noch am Synonym sittlich sichtbar wird. Die geringe Ausbildung von Profilen im Deutschen lässt sich auch dadurch erklären, dass es sich bei Keuschheit ursprünglich um ein Lehnwort aus dem Lateinischen handelt (mhd. Kiusch(e)heit, aus dem Adj. kiusche, ahd. chiûschi bzw. kūski <aus einem gotischen Adjektiv, aus lat. conscius (der christlichen Lehre) bewusst), auch wenn diese Etymologie heute nicht mehr transparent ist. Das DUW erklärt das Wort wie folgt: a) sexuelle Enthaltsamkeit b) Sittsamkeit c) moralische Reinheit, Integrität. |
SprichwörterČistota pol zdravia/ života. [wörtl. Sauberkeit ist die halbe Gesundheit.]/ ‘sagt man mahnend, wenn man auf die Wichtigkeit von Hygiene hinweisen will.’ | SprichwörterKeuschheit geht über Schönheit. |
Kulturelle Kontexte
Literatur
Werbung
Sonstiges
| Kulturelle KontexteMusik
Literatur
Film
Sonstiges
|
BibliographieArtikel:
| BibliographieBrown, Peter 1991: Die Keuschheit der Engel. Sexuelle Entsagung, Askese und Körperlichkeit am Anfang des Christentums, München. Fritz, Heiko 2000: Vom Wesen der Keuschheit, eine Deutung mit Bezug auf Schriften von Ludwig Klages und Alfred Schuler, Oldenburg. Ramm, Martin 2009: Was ist Keuschheit? Hilfen zur Gewissensbildung im 6. Gebot, Thalwil. Saunders, Kate/ Stanford, Peter 1994: Zwischen Keuschheit und Fegefeuer, die Katholiken und der Sex., München. |