Logo Vivaldi
Vivaio Acustico delle Lingue e dei Dialetti d'Italia
Humboldt-Universituet zu Berlin
 
Deutsch | Italiano
 
 
Friaul-Julisch Venetien
E per non morire, mangiava erba e radici; e piangeva: "Almeno potessi ritornare dai miei!"
 
 

Friaul-Julisch Venetien - E per non morire, mangiava erba e radici; e piangeva: "Almeno potessi ritornare dai miei!"

Klicken Sie auf einen Ort in der Karte oder in der Liste unten auf den Pfeil, um die Transkriptionen abzuspielen. Bitte beachten Sie auch die technischen Hinweise, die Einzelauswahl von Orten und Stimulus 'Friaul-Julisch Venetien - E per non morire, mangiava erba e radici; e piangeva: "Almeno potessi ritornare dai miei!"', 'Friaul-Julisch Venetien - E per non morire, mangiava erba e radici; e piangeva: "Almeno potessi ritornare dai miei!"' in Abruzzen, Aostatal, Apulien, Basilikata, Emilia-Romagna, Friaul-Julisch Venetien, Kalabrien, Kampanien, Ligurien, Lombardei, Molise, Piemont, Sardinien, Sizilien, Sprachliche Minderheiten (PALMI), Toskana, Trentino-Südtirol, Umbrien, Venetien sowie das Transkriptorium. Neu: 'E per non morire, mangiava erba e radici; e piangeva: "Almeno potessi ritornare dai miei!"' in Vivaldi Maps.

Caneva di Tolmezzo:


Tramonti di Sotto:


Forni Avoltri (Collina):


Tischlbong/Timau:


Zahre/Sauris:


Forni di Sotto:


Moggio:


Tarvis/Tarvisio:


Travesio:


Claut:


Erto:


Stolvizza/Solbica:


Ruda:


Grado:


Muggia:


Trieste:


Mariano del Friuli:


Gorizia:


Tricesimo:


Fossalon:


Sant'Odorico:


Aviano:


Ronchis:


Brischis:


Cravero/Kravar:


Ariis:


Mussons:


Pieris: