DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Deutsch: beten
Tschechisch: modlit se

Polysemie

  1. religiös: ‘zu Gott sprechen’
  2. desiderativ: ‘sich etwas wünschen’
  3. adorativ - das Profil liegt im Deutschen nicht vor (s. anbeten)
  4. hesitativ - das Profil liegt im Deutschen nicht vor

Polysemie

  1. religiös: ‘zu Gott sprechen’
  2. desiderativ: ‘sich etwas wünschen’
  3. adorativ‘jmdn./ etw. bewundern’
  4. hesitativ: ‘zögern’

Profil: religiös

Profil: religiös

Definition

beten

Zu Gott sprechen, um um etwas zu bitten, für etwas zu danken und ihn zu verehren. Man kann sowohl mit eigenen Worten, als auch einen festgelegten Text beten. Christen beten manchmal auch zur Gottesmutter Maria oder anderen Heiligen, obwohl dies theologisch nicht korrekt ist.

In verschiedenen Religionen und Kulturen hat Beten unterschiedliche Ausdrucksformen. Häufig stellt man sich das Beten als Gespräch mit Gott vor, das innere Konzentration voraussetzt. Deshalb verbindet man mit Beten Stille und besondere Orte (z. B. Kirchen). Beten wird häufig von einer Körperhaltung begleitet, die die Ehrfurcht vor Gott oder die Dringlichkeit der Bitte ausdrückt, z. B. gesenkter Kopf, Knien, gefaltete Hände.

Definition

modlit se

Zum Heiligen oder zu Gott sprechen, um um etwas zu bitten, für etwas zu danken und ihn zu verehren; sich in Ehrfucht und mit einer Botschaft oder Bitte an Gott, die Götter, hohen und übernatürlichen Wesen und Schutzpatronen wenden. 

In verschiedenen Religionen und Kulturen hat das Beten unterschiedliche Formen, viele Menschen stellen es sich als inneres Gespräch mit Gott vor. Neben dem individuellen, oft auch stillen Gebet gibt es Texte, die gemeinsam gebetet, und Gegenstände und Techniken wie Rosenkränze und Gebetsketten, die zum Durchführen des Gebets verwendet werden können. Gebete sind oft Teil komplexer liturgischer und zeremonieller Abläufe.

<modlit se> (u/ před/ v ...)
<modlit se co>
<modlit se, aby ... > 
<modlit se o/ pro/ za něco>
<modlit se za někoho>
<modlit se k někomu>

Konnotationen

  • Andacht, Gottesdienst
  • Gläubige, Christen, Juden, Moslems
  • Kirche, Moschee, Synagoge
  • knien, gefaltete Hände
  • Gebetsteppich

Konnotationen

  • Andacht, Stille 
  • Innbrunst, Leidenschaft, Konzentration
  • Kirche, Moschee, Synagoge, Heiligtum, Schrein, Altar, Kapelle, Gebetsraum
  • gesenkter Kopf, Kniehen, gefaltete Hände
  • Altar, Kerzenlicht

Lexikalische Relationen

[Es wurden keine lexikalischen Relationen gefunden.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • přát si ‘sich wünschen’
  • prosit ‘bitten’
  • konát modlitbu/ říkat modlitbu ‘ein Gebet sprechen, sein/ das Gebet verrichten’
  • chválit ‘lobpreisen’
  • vyznávat ‘anrufen, sich bekennen’
  • adorovat ‘verehren, bewundern’
  • vzývat ‘dringlich anrufen, beschwören, dringende Bitten an Gott oder höhere Mächte richten’

Hyperonyme

  • ctít/ uctívat ‘verehren’
  • projevit úctu/ vážnost ‘Ehrerbietung darbringen, Andacht zum Ausdruck bringen’

Opposita

  • rouhat se ‘lästern, fluchen’
  • hanobit/ hanět ‘schänden’

Wortbildungen

Substantive

  • Beten ‘Sprechen zu Gott’
  • Bettag ‘als Teil des Phrasems Buß- und Bettag; ein evangelischer Feiertag’
  • Gebet1 ‘Sprechen zu Gott’
  • Gebet2 ‘festgelegte Worte, mit denen man sich an Gott wendet; z. B. Vaterunser, Rosenkranz u. a.’

Verben

  • anbeten1 ‘Gott betend verehren’
  • anbeten2, hyperbolisch ‘jemanden überschwänglich verehren’
  • herbetenabwertend ‘routinemäßig, ohne innere Beteiligung etwas aufsagen; abspulen’
  • herunterbeten1, abwertend ‘routinemäßig ein Gebet sprechen’
  • herunterbeten2, abwertend ‘ohne Interesse, eintönig, schnell etwas vortragen’

Wortbildungen

Substantive

  • modla ‘Götze’
  • modlení ‘Beten’
  • modlitba ‘Gebet’

Adjektive

  • modlitební ‘Gebets-’, Relationsadjektiv zu modlit se (religiöses Profil)
  • promodlený ‘von Gebeten durchdrungen’

Verben

  • pomodlit se ‘beten’, pf. zu modlit se (religiöses Profil)
  • namodlit se něčehoselten ‘etwas zusammenbeten’
  • namodlit něcoselten‘etwas herbeibeten’
  • domodlit se něčeho: <někdo> se domodlí <něčeho> ‘Explikation’, vgl. Tudy se ničeho nedomodlí (syn)
  • domodlit něcookkasionell ‘etwas durch Gebet erreichen/ erlangen, erhört werden’
  • domodlit se k někomuokkasionell: <někdo> se domodlí k <někomu> ‘den Adressaten des Gebets erreichen’,
    vgl. modlí se, ač chápe, že se nemůže k nikomu domodlit (syn)
  • vymodlit si ‘etwas durch Gebet erreichen/ erlangen, erhört werden’
  • promodlit: <někdo> promodlí <něco> ‘eine Zeitspanne mit Gebeten verbringen, einen Raum mit Gebeten füllen etc.’
  • promodlitselten: <někdo> se promodlí <něčím> (k <něčemu>) ‘durch Gebet einen bestimmten Punkt erreichen’
  • odmodlit: <někdo> odmodlí <něco> ‘etwas herunterbeten’, vgl. musí přijít o půlnoci do zvonice a během hodiny se pokusit odmodlit sto otčenášů (syn)
  • modlívat se ‘beten’, iterativ zu modlit se (religiöses Profil)

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • Bete und arbeite! ‘Übersetzung des lateinischen Ora et labora!; Eine Mönchsregel, die auf Benedikt von Nursia zurückgeht.’

Kollokationen

  • beten und singen
  • das Vaterunser beten
  • einen Seelenrosenkranz für die Verstorbene beten
  • für den Frieden beten
  • für jemanden beten
  • gemeinsam beten
  • laut beten
  • regelmäßig beten
  • zu Gott beten
  • zusammen beten

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • modlit se růženec/ otčenáš/ zdrávas ‘den Rosenkranz/ das Vaterunser/ ein Ave Maria beten’
  • modlit se pro mír/ uzdravení/ mrtvé ‘für den Frieden/ die Heilung/ die Verstorbenen beten’

Kollokationen

  • modlit se v kostele/ před oltářem
  • modlit se k Bohu/ bohům
  • modlit se v duchu
  • vroucně/ úpěnlivě se modlit
  • pokleknout se a modlit se

Belege

Vom 13. bis 19. Januar beten wieder Christen aus aller Welt zusammen. Auch in Gifhorn nehmen verschiedene Gemeinden an der internationalen Gebetswoche der Evangelischen Allianz teil. Das Gesamtthema der Woche lautet: „Unterwegs mit Gott“.
Braunschweiger Zeitung, 10.01.2013

Das Leben der Kirche, das für einige Tage stillgestanden ist, geht nun weiter. Die Reaktionen auf die Worte des Papstes sind verhalten. Er werde gleich den Segen Urbi et Orbi aussprechen, aber vorher wolle er die Menschen noch um einen Gefallen bitten, sagt Franziskus. Die Gläubigen sollen nun für ihn beten.
Mannheimer Morgen, 14.03.2013

Einerseits ist es mir ein großes Anliegen, dass Kirchen möglichst offen sind, damit Menschen dort beten können. Andererseits ist die Sicherheit der Gotteshäuser auch wichtig; wir versuchen, hier die Pfarren zu beraten, damit ein Kompromiss aus beiden Anliegen möglich ist.
Niederösterreichische Nachrichten, 03.01.2013

Für seinen Vorgänger Benedikt XVI. betete er mit den Gläubigen ein Vaterunser und ein „Gegrüßet seiest du, Maria“.
Nürnberger Zeitung, 14.03.2013

Kraft für das Leben und die Ehe holt das Ehepaar nach eigenen Angaben in einer täglichen Andacht. Zudem bete man vor dem Einschlafen gemeinsam und laut das «Vater unser».
St. Galler Tagblatt, 25.10.1997

Die Menschen in diesem Land sind sehr gläubig; sie beten mit Hingabe, mit grosser Ehrfurcht. Menschliche Beziehungen sind ihnen wichtig. Dieser Gottesdienst soll die Teilnehmenden mit diesen Menschen verbinden.
St. Galler Tagblatt, 02.03.1998

Der Prophet Gottes heißt Mohamed. Der Iman hat uns gezeigt, wie man betet, und er hat uns die arabische Schrift erklärt. Wir durften uns als Iman verkleiden und eine Moschee malen. Zum Schluss gab es als Geschenk ein Getränk. Die Besichtigung war sehr interessant. Wir haben viel gelernt.
Braunschweiger Zeitung, 01.10.2009

Zweieinhalb Stunden lag sie an der von der Fahrbahn nicht einsehbaren Unfallstelle und rief um Hilfe. Und sie betete: „Lieber Gott, lass mich nicht sterben.“ Dann kam endlich Hilfe: Zwei Polizisten waren zufällig an die Stelle zurückkehrt, wo bereits am Vorabend ein schwerer Unfall stattgefunden hatte.
Hannoversche Allgemeine, 20.09.2008

Fassungslos stehen die Eltern in der Leichenhalle am Friedhof von Kloster Mallersdorf. Dort sind die sieben Holzsärge aufgereiht. Benediktiner-Nonnen beten in einer Ecke des schlichten, hellen Raumes. Angelika G. weint. Gekrümmt steht ihr Mann über dem Sarg des Sohnes: "Warum mein Kind?", ruft er immer wieder. "Warum ausgerechnet er?"
Hamburger Morgenpost, 04.07.2005

"Erst beten und singen wir. Dann spreche ich eine Andacht, in der ich den Menschen Mut mache", beschreibt Bonsu seine Bibelstunde. Bis zu 30 Häftlinge nehmen sein Angebot regelmäßig wahr - nicht nur Christen, auch Moslems und Hindus wollen seinen Segen.
Hamburger Morgenpost, 09.05.2007

Nein, man reagiert sich nicht an Gott ab, wenn man ihm seine Sorgen, Ängste und Probleme sagt. Man betet zu Gott und überwindet zusammen das Problem. Denn Gott ist kein Punchingball, der alles aushält und nichts sagt, sondern er ist ein Freund, Tröster, Retter und Wegweiser, der mich von meinen Sünden befreit. Corinna Hiss, Mannheim
Mannheimer Morgen, 04.11.2002

Ein Kuvert für die Spende hat er schon gerichtet. Das erhält die Moschee in der Friedrich-Ebert-Straße, in der Ceyhan Uslu regelmäßig betet und sich darüber hinaus im Führungskreis des Vereins engagiert.
Mannheimer Morgen, 29.10.2004

Gut hundert Katholiken aus den Pfarrgemeinden Bürstadt, Hofheim, Bobstadt, Wattenheim, Nordheim, Biblis und Groß-Rohrheim schritten dabei kilometerweit durch die Hitze, beteten, aßen zusammen und begingen gemeinsam einen feierlichen Wallfahrtsgottesdienst in Maria Einsiedel.
Mannheimer Morgen, 19.07.2005

Bei Problemen in der Schule bete ich zum Beispiel zu Gott, um Hilfe zu bekommen," sagt Mathias.
Mannheimer Morgen, 13.04.2006

Der Mufti von Srebrenica spricht gemeinsam mit zahlreichen Geistlichen aus dem ganzen Land in der stilisierten Moschee Gebete für die Seelen der Ermordeten. Dort sind einige Gebetsteppiche ausgerollt. Die Masse kniet direkt auf dem Rasen und betet mit. Dann werden die Namen der 610 Opfer samt Geburtsdaten vorgelesen.
Nürnberger Zeitung, 12.07.2005

Der eine geht in die Kirche, um zu beten und zu meditieren, um Andacht zu halten. Der andere geht höchstens an Weihnachten hin oder wenn etwas Besonderes geboten wird.
Rhein-Zeitung, 07.09.2012

Advent Christen beten und frühstücken gemeinsam
Rhein-Zeitung, 04.12.2012

Den Seelenrosenkranz beten wir für unsere liebe Verstorbene am Mittwoch, dem 4. Juni 1997, um 19 Uhr in der Herz-Mariä-Kirche Bludenz. Den Trauergottesdienst halten wir am Donnerstag, dem 5. Juni 1997, um 9 Uhr in der Herz-Mariä-Kirche Bludenz mit anschließender Beerdigung.
Vorarlberger Nachrichten, 03.06.1997

Er lehnte sowohl den Besuch des Papstes in der römischen Synagoge ab, als auch Weltgebetstreffen in Assisi, wo sich auf Initiative des Papstes Vertreter verschiedener Religionen trafen, um dort für den Frieden in der Welt zu beten.
Marcel Lefebvre, In: Wikipedia - URL:http://de.wikipedia.org/wiki/Marcel_Lefebvre: Wikipedia, 2011)

Zu den schönsten Erfahrungen unseres Jubeljahres zählt das große Interesse unserer Gäste am Mittagsgebet in der Stiftskirche: zwischen 20 und 70 kommen jeden Tag und beten und singen mit unserer Kommunität. Das tut ihnen gut, tut uns gut.
Niederösterreichische Nachrichten, 10.05.2012

Die Menschen beten zum Heiligen Antonius, um Verlorenes wiederzufinden. Beim zugezogenen Bayer Ludwigmaria Bickel ist der Heilige mannshoch, steht im Eingangsbereich seiner Altstadtwohnung und schmückt sich mit einem 05-er Schal.
http://www.sensor-magazin.de/so-wohnt-mainz-bayrisch-barock/ [11. 2. 2014]

Zwei Tage lang wird zur Gottesmutter gebetet Wallfahrt von Mützenich nach Moresnet im Mai
http://www.genios.de [11. 2. 2014]

Belege

„Navíc jsme naše školitele podráždili, když jsme se celou dobu viditelně modlili růženec.”
(syn)

„Lump, který se dostal do kanceláře Českého sdružení církve adventistů v Londýnské ulici, se modlit nepřišel. Kromě počítače a satelitní antény do zlodějského pytle přibalil také stříbrné kalichy a podnosy určené k bohoslužbám. Škoda je půl miliónu.“
(syn)

„Nuže, Bůh je Bůh, ať se k němu modlíme v synagóze nebo v kostele.“
(syn) 

„Víra v Boha posiluje fotbalisty, brankář Benzekrí se cítí sebevědomý NANTES - I ve Francii listují maročtí fotbalisté koránem a modlí se k Bohu. Afričtí hráči sázejí na víru i před dnešním utkáním s největším favoritem turnaje - Brazílií. Útočník Maroka Salahedín Basír tvrdí: " Bude to velice těžký zápas. Ale dá - li Bůh, budeme mít dostatek odhodlání, obětavosti a dovednosti.“
(syn)

„Podání demise byla fatální chyba (Gottwald o demisi s odstupem několika týdnů: "Já se přiznám, že jsem se ráno před schůzí modlil, aby je ta blbost neopustila a oni nepřišli. Pánbůh mě vyslyšel a oni nepřišli."). Odstupující národní socialisté, lidovci a slovenští demokraté si pro svůj postup nezajistili ani podporu sociálních demokratů a Jana Masaryka.“
(syn) 

„Farář v podání Vladimíra Javorského vybízí lid k modlitbě. Do toho vstoupí živočišný Schiffner Juraje Kukury: "Modlete se, klidně se modlete, za koho chcete! Ale možná vám ti, za které se tu modlíte, právě drancují spíže . . . Pár vojáků někdy pomůže té vaší boží spravedlnosti víc nežli modlitba!“
(syn) 

„Se zděšením jsem sledoval varovně purpurově červenou barvu obličeje mluvčího prezidenta republiky Špačka, který o víkendu ohlašoval českému národu zhoršení už tak vážného zdravotního stavu Václava Havla. Modlil jsem se v duchu , stejně jako později stovky věřících v chrámech božích veřejně, za uzdravení pana prezidenta, i když v pondělí se mu opět přitížilo. Všichni jsme orodovali u Pána Boha za uzdravení osobnosti, která svou obdivuhodnou mravní pověstí může v zahraniční politice stále ještě zakrýt mimo jiné pády českých bank a příslušnými úřady donedávna trpěné miliardové reje rodiny Stehlíků. 
(syn)

Profil: desiderativ

Profil: desiderativ

Definition

betenhyperbolisch

Auf etwas hoffen, sich etwas herbeiwünschen. Der Ausdruck wird zumeist angesichts einer Katastrophe oder großer Unannehmlichkeiten verwendet, wenn man keine Möglichkeit mehr sieht, etwas selber bewirken zu können. Häufig lässt es sich nicht entscheiden, ob die Bezugnahme auf Gott und seine Hilfe gemeint wird, oder sich lediglich um ein hyperbolisches Synonym zu ‘hoffen’ handelt.

Im Deutschen typischerweise in Aussagen wie Da hilft nur beten.; Da kann man nur noch beten.; Wir müssen hoffen und beten. Der Sprecher meint die Aussage in der Regel nicht als Aufforderung, zu Gott zu beten, sondern bekundet auf diese Weise eher seine Hilflosigkeit. Auch im Sportslang, wenn auf Sieg gehofft wird, obwohl die Chancen schlecht stehen. Expressiv auch im Wortgefüge mit einem Objektsatz (z. B. Ich bete, dass er noch lebt.)

Definition

modlit se

Auf etwas hoffen, sich etwas herbeiwünschen, intensiv auf eine höhere Kraft oder Prinzipien wie Gerechtigkeit vertrauen. Überwiegend in Situationen, die der einzelne nicht aus eigener Kraft oder durch eigenes Denken und Handeln beeinflussen kann. Häufig lässt sich nicht entscheiden, ob Gott und seine Hilfe gemeint sind, oder es sich lediglich um ein hyperbolisches Synonym zu ‘hoffen’ handelt.

Im Tschechischen oft in Bezug auf Sport und Wetter gebraucht. Es kommt mehrheitlich keine negative Sprecherhaltung zum Ausdruck. Typischerweise als Satzgefüge mit der Konjugation aby realisiert (<modlit se, aby ...>), wird auch durch die verwandte Form vymodlit si (něco/ někoho) ausgedrückt.

<modlit se, aby ... >
<modlit se o/ pro/ za něco>
<modlit se za někoho>

Konnotationen

  • letzte Hoffnung fassen
  • neue Orientierung nach einer schrecklichen Erfahrung

Konnotationen

  • Wetter, Klima
  • Notlage, Bedrohung, Existenz, Machtlosigkeit, Auswegslosigkeit
  • höhere Macht

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • hoffen
  • sich wünschen

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • přát si ‘sich wünschen’
  • prosit ‘bitten’
  • doufat ‘hoffen’
  • důvěřovat ‘vertrauen’

Wortbildungen

[Es wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]

Wortbildungen

Verben

  • vymodlit si2 ‘die Erfüllung eines brennenden Wunsches erlangen’, vgl. ZNOJMO - Za záchranné brzdy zatáhla ve čtvrtém utkání baráže o hokejovou extraligu Opava a po vítězství 4:1 ve Znojmě si vymodlila páté utkání, které sehraje v neděli na domácím stadiónu. (syn)
  • domodlit něcoselten ‘etwas herbeibeten’, vgl. "Naštěstí moje vyloučení soupeř nevyužil," oddechl si jednadvacetiletý zadák. Za plotem pak domodlil první domácí vítězství, které jihlavský klub konečně posunulo na dohled ke špici tabulky. (syn)

Adjektive

  • vymodlený ‘erbeten, erwünscht’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • da kann man nur beten
  • hoffen und beten
  • es hilft nur noch beten

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • jen se modlit

Belege

Es klappt nach der Methode: "Wir fangen einmal mit dem Bau des Platzes an, hängen lassen können sie uns ja nicht." Die Lienzer Steuerzahler können nur beten, daß sie nicht auch noch den zu befürchtenden jährlichen Betriebsabgang aufgehalst bekommen.
Tiroler Tageszeitung, 02.12.1998

Natürlich glaube er vor jedem neuen Film, dass ein großer Klassiker daraus werde. „Aber wenn ich dann sehe, was ich mache, zerplatzen sehr schnell alle Illusionen. Ich bete dann bloß noch, es möge bitte keine Peinlichkeit daraus werden“, sagte der Regisseur. dpa/ap
Nürnberger Zeitung, 12.06.2007

Still und verlassen wirkt das gelb getünchte Einfamilienhaus in Göttingen, vor dem sich einige Nachbarn der in Malaysia entführten Lehrerfamilie versammelt haben. "Man kann nur beten, dass sie da heil rauskommen", sagt Heiderose Niemeyer, die aus der Zeitung erfuhr, dass die tauchbegeisterte Familie während ihres Urlaubs auf der Insel Sipadan gemeinsam mit 18 weiteren Menschen in die Hände von unbekannten Geiselnehmern gefallen ist.
Rhein-Zeitung, 26.04.2000

Von heute an rollt der Ball in Portugal. Beim letzten Test vor der Fußball- Europameisterschaft blamierte sich die Völler-Elf bis auf die Knochen. Nach der 0:2-Pleite gegen Ungarn war von einer "Gulasch-Truppe" die Rede. Deutschlands größte Tageszeitung titelte sogar: "Jetzt hilft nur noch beten." Die RZ wollte wissen, ob es auch nützt und fragte die Mayener Geistlichkeit.
Rhein-Zeitung, 12.06.2004

«Wir hoffen und beten, dass es wenige Opfer geben wird», sagte ein Sprecher des afghanischen Präsidenten Hamid Karsai, Karim Rahimi, bei einer Pressekonferenz. «Aber natürlich war es ein starkes Beben.» Laut amerikanischen Geologen lag das Epizentrum etwa 100 Kilometer südöstlich der afghanischen Stadt Feisabad.
Die Südostschweiz, 14.12.2005

Die Tsunami habe aber auch die Grenzen forensischer Arbeit aufgezeigt, betont Butcher. "In Aceh wäre es Geldverschwendung gewesen, 200 000 Tote identifizieren zu wollen", sagt Butcher und fügt hinzu: "Da kann man nur noch beten und die Mittel zum Wiederaufbau von Häusern und Arbeitsplätzen für die Lebenden verwenden."
spektrumdirekt, 06.05.2005

als Bergführer Stammler nach seiner Irrfahrt das Bundessportheim betrat, fragte ihn keiner. nicht die Eltern der vermißten Kinder, nicht die Kameraden, nicht der Heimleiter. sie schauten ihn nur an: da stand er, unrasiert, mit roten Augen, die Haut vom Sturm dunkelgebeizt. Stammler sagte nicht mehr als: "wir können nur mehr hoffen und beten".
Die Welt, 21.04.1954

Der iranische Präsident Mohammad Khatami hat sich für eine friedliche Lösung des Konflikts mit der Taleban-Regierung in Afghanistan ausgesprochen. Er werde alles tun, um einen Krieg zwischen beiden Ländern zu verhindern, sagte Khatami in New York vor in den USA lebenden Iranern. Er rief die Staatengemeinschaft, die Uno und alle humanitären Organisationen auf, den Druck auf die Taleban zu erhöhen, um die Spannungen zu beenden. Auf die Frage, wie ein Krieg vermieden werden könne, erwiderte der Präsident: Im Moment könne man nur beten.
Zürcher Tagesanzeiger, 22.09.1998

Wem der freie Fall der europäischen Einheitswährung bisher keine Sorge gemacht hat, der sollte spätestens heute ins Grübeln kommen. Wenn selbst die EU-Staatschefs sich nicht mehr trauen, das neue Geld durch positive Statements gesund zu beten, muß die Euro-Sklerose wohl doch schwerwiegender sein.
Berliner Morgenpost, 05.06.1999

Auch dieses Jahr wünscht man sich am Bundesfeiertag einen traumhaften Sommerabend, und dass die Feuerwerker zeigen, was sie können. Doch die Glarnerinnen und Glarner müssen sogar hoffen und beten, dass der 1. August nicht zu heiss wird. Sonst heisst es: Bye bye Feuerwerk, bis nächstes Jahr.
Die Südostschweiz, 29.07.2013, S. 2

Morgen geht es endlich los. Und ich bete für Bafana Bafana. Und wenn sie es nicht schaffen sollten, dann drücke ich meine Daumen für eine der anderen afrikanischen Mannschaften. Denn es ist und bleibt unsere afrikanische Weltmeisterschaft.
Hamburger Morgenpost, 11.06.2010

Es gibt immer ein Licht am Ende des Tunnels; Bete, dass es kein Zug ist
https://de-de.facebook.com [11. 2. 2014]

„Ich bete, dass mein kleiner Junge noch lebt“ Der Hamelner Jeff Alexis stammt aus Haiti – er hat bei dem Erdbeben drei Angehörige verloren
http://www.dewezet.de [11. 2. 2014]

Nick Jordan betete zum ersten Mal seit Jahren. Er betete, dass sein bester Freund so unzuverlässig wie eh und je war und einfach nicht im The Palm erscheinen würde. Er betete, dass die nächste sich anbahnende Katastrophe noch im Keim erstickt wurde.
Three Night Stand: Liebe Ist Simpel, http://books.google.de  [11. 2. 2014]

Belege

Soušková po závodě řekla: " Před úvodním povelem jsem byla trochu nervózní, pak to ze mne spadlo a já ztratila jistotu zase až po chybě v polovině sestavy. Dál už jsem se jen modlila, aby byl raději konec . Jsem šťastná, s medailí jsem vůbec nepočítala. 
(syn)

Co vám letí hlavou, když cítíte, jak tuhnete, trápíte se, a uniká vám medaile? Ač jsem nevěřící, těžce se modlím, abych už projel cílem, nespadl do vody a neutopil se. Dneska jsem byl v závěru tak tuhý, že jsem málem vypadl z lodi.
(syn)

Proto již třetí rok vždy v červnu uspořádáme jazzový koncert a symbolicky tak zakončíme sezonu. Ta pak znovu začíná až v září," vysvětlil za pořadatele Jaroslav Kotek.“ Modlíme se jen ale, aby nepršelo. Prostor atria není proti dešti moc dobře ochráněný.
(syn)

Zatím se mi to vůbec nelíbí . . . A modlím se, aby všechno proběhlo tak, jak má. Ať soudní znalec určí podle všech důkazů, kdo nehodu zavinil a zda bylo rozhodující, že jsem jel rychle. Jsem rád, že jsme to všichni přežili.
(syn)

Avšak jak známo, zdravotní problémy vyřadily prezidenta ze hry, a vláda Norského království se teď může jen modlit, aby Jelcinova fyzička před příštím pokusem o návštěvu, tentokrát v listopadu, neselhala. Je zbytečné dodávat, že o náměty pro jednání není nouze.
(syn)

Přesto se prý modlí, aby si to na Kavčích horách zase nerozmysleli. "V létě 2003 by snad natáčení třetí řady mělo začít. Je to už poslední šance - představitelé dětských rolí hrozně rychle rostou," dodává scenárista.
(syn)

Pomohl nám gól před poločasem a pak druhá penalta. Škoda, že se to tak komplikovalo. Když Moldavci přehazovali Petra Čecha, tak se každý modlil. Mohlo to být 1:1. Nadřeli bychom se na těsné vítězství.
(syn)

Profil: adorativ

Profil: adorativ

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor, es wird durch das Wort anbeten ausgedrückt.]

Definition

modlit seintensivierend

Jemanden oder etwas vergöttern, erhöhen, anbeten, übermäßig verehren oder anflehen. Beschreibt Handlungen oder Aussagen, die einer Person oder Sache einen zentralen oder übermäßigen Stellenwert zuschreiben, sie in den Mittelpunkt gesellschaftlicher Prozesse oder Bereiche stellen und ihnen damit einen herausgehobenen Status verleihen. 

Im Tschechischen kann dieses Profil sowohl affirmativ oder kritisch, als auch hyperbolisch oder ironisch gebraucht werden.

<modlit se k někomu/ k něčemu> 
Dieses Profil wird obligatorisch mit der Präposition k realisiert.

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

  • Personenkult
  • blinde Verehrung, Gehorsam

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • zbožňovat ‘vergöttern’
  • ctít/ uctívat ‘ehren’
  • obdivovat ‘bewundern’
  • opěvovat ‘besingen’
  • glorifikovat ‘glorifizieren’

Hyperonyme

  • vážit si/ považovat si ‘in Ehren halten’

Opposita

  • rouhat se ‘lästern, schlecht über jmdn. sprechen’
  • očerňovat ‘anschwärzen, anzinken’

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Für dieses Profil wurde keine Derivate und Komposita gefunden.]

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

[Für dieses Profil wurde keine Phraseme und Kollokationen gefunden.]

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

O prodejnosti a přizpůsobivosti některých umělců, zpěváků a herců není snad třeba ani na okamžik pochybovat. Nejprve se modlí k rudým božstvům a vzápětí se bijí do prsou coby největší demokraté. Na předvolebních trachtacích vládnoucí sociální demokracie se podílí takřka celá normalizační garnitura.
(syn)

Té-Dé-I , jedni se ke třem známým písmenkům modlí, pro druhé jsou oblíbeným terčem posměšků. Když se před dvaceti lety Audi 100 Avant 2,5 TDI představilo na autosalonu ve Frankfurtu, nečekala ani sama automobilka, že je zaděláno na legendu.
(syn)

Nikdy bych se k ní nemodlila a její muziku už vůbec neposlouchám. Ale líbí se mi, že hladí věci proti srsti. Nenechá se sebou dělat to, co nechce. Je profesionál a má styl.
(syn)

Fotografie přehnaně krásných žen si muži různě vyvěšují a vylepují, jako by se k nim chtěli modlit. Ale s výjimkou extrémních, ne zcela normálních případů je nepovažují za živé a hlavně skutečné ženy.
(syn)

Je sobota a Kubánci se modlí ke své revoluci Havana - S železnou pravidelností a horlivostí návštěvníků bohoslužeb se věrní stoupenci kubánské revoluce shromažďují týden co týden na přehlídkách politické loajality a ideologických zaříkávadel. Když mají velké štěstí, mohou spatřit i svého duchovního vůdce. 
(syn)

Mohli bychom prostě všech 200 poslanců zavřít do sněmovního sálu a nepustit je dříve, dokud se nedomluví. A nemusel by je k tomu osvítit ani duch svatý, stačilo by, kdyby se přestali před kamerami předvádět a začali normálně jednat. Nebo snad čekají, až se k nim občané začnou modlit
(syn)

Policista v jakékoli funkci se má modlit pouze k zákonu. Politika ho nesmí zajímat, a to bez ohledu na jeho politické přesvědčení. Nemá-li tolik osobní síly, aby toto svaté pravidlo dodržoval, má povinnost najít si jinou obživu.
(syn)

Proto s těžkým srdcem říci musím: úroveň české gastronomie, i kvůli nedostatku schopných a zapálených lidí, už od dob po druhé světové válce stále upadá. Můžeme se možná modlit k Matce Technice, která jednou vynalezne pěkné servírky-roboty s prsy jako dva zvony. 
(syn)

Profil: hesitativ

Profil: hesitativ

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Definition

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Konnotationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Lexikalische Relationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Wortbildungen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Phraseme, Kollokationen

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Belege

[Das gewählte Profil liegt in dieser Sprache nicht vor.]

Etymologie

Etymologie

Semantischer Wandel

Das Verb beten wird in der Regel in der religiösen Bedeutung verwendet. Insbesondere in der Publizistik werden Menschen, die als Subjekte der Handlung gelten, in der Regel unter dem Gesichtspunkt ihres Glaubens bezeichnet (z. B. Papst, Christen, Gläubige, die Gemeinde usw.). Manchmal sind auch persönliche Aussagen darüber zu finden, wie, wofür usw. man betet.

Im Vertrauensprofil wird das Verb beten zumeist in Aussagen wie Es hilft nur noch beten., Wir müssen hoffen und beten. verwendet. Üblicherweise werden diese Aussagen gebraucht, wenn man hilflos einer schwierigen oder schrecklichen Situation entgegen sieht. Im Sportslang hyperbolisch, wenn man sich den Sieg herbeiwünscht.

Das adorative Profil wird im Deutschen durch das Verb anbeten ‘jmdn. verehren’ realisiert. Durch den Ausdruck weisen die Sprecher in der Regel auf die Intensität der Bewunderung hin, häufig wird diese auch kritisch als übertrieben und verblendet angesehen. Vgl. folgende Beispiele, in denen anbeten die Haltung eines verliebten Mannes gegenüber der Frau beschreibt:

Rebecca wird von Erinnerungen und schrecklichen Träumen heimgesucht, die mit ihrem ehemaligen Liebhaber zu tun haben, wenn es denn ein Liebhaber gewesen ist. Dieser hat sie angebetet. Sie hat ihm blind vertraut.
Zürcher Tagesanzeiger, 17.03.1997

Was kann eine Frau in acht Wochen über einen Mann, in den sie verliebt ist, herausfinden? Nur das Beste. Dass er sie mit Geschenken überhäuft, sie anbetet und immer sofort auf ihre SMS antwortet.
MOPO, 12.02.2008

Das hesitative Profil liegt bei dem Verb beten nicht vor.

Semantischer Wandel

Die tschechische Lexikographie verzeichnet zwei Bedeutungen von modlit se: ‘Gebete ausführen oder sprechen’ und expressives ‘jmd. vergöttern, für jmd. brennen’. PSJČ kennt außerdem das terminologische ‘tokati na vrcholku stromu’ aus dem Sprachschatz der Jäger, das aber vom Nachfolger SSJČ nicht weitergeführt wurde. Die ersten beiden Bedeutungen können dem religiösen und dem admirativen Profil im vorliegenden Wörterbuch zugeordnet werden, darüber hinaus setzt SuP auch ein desideratives Profil an (in SSJČ wird dieses zumindest angedeutet: "expr. m. se, aby bylo hezky toužebně si přát"). 

Das religiöse Profil erfasst die Semantik der religiösen Gebetshandlung. Die verbale und gestische Hinwendung des gläubigen Menschen zum Heiligen, zu Gott oder göttlichen Wesen steht im Fokus dieses umfassenden Profils. Es gehört zur stabilen Grundbedeutung des reflexiven Verbs modlit se und verknüft mehrere wichtige und semantisch herausstechende Facetten: Die Übermittlung von Wünschen und die Bitte um Gnade und Vergebung, der Ausdruck von Dank und Akte und Gesten der Erfurcht. Zusammenfassend beschreibt das religiöse in komplexer und sprachlicher Ausgestaltung die vom Menschen ausgehende Kommunikation mit dem adressierten Göttlichen, Heiligen oder Transzendentalen. Das Beten ist sowohl Teil von Ritualen und Liturgien als auch individueller Akt. Mit dieser einheitlich und eindeutig religiösen Vorprägung gehört modlit se zum produktiven religiösen Kernbestand aus dem Erbwortschatz und umfasst alle semantisch-syntaktischen Realisierungsformen. 

Im desiderativen Profil stehen die zu erfüllenden Wünsche im Vordergrund und es ist sprachlich auf die Erweiterung durch den Subjunktor aby, bzw. die Präpositionen opro oder za begrenzt, woraus zwei typische Satzkonstruktionen folgen. Eine dritte Möglichkeit ist der Ausdruck einer benefitären Relation durch modlit seza někoho, bei der einer dritten Person etwas Gutes und Wohlbringendes gewünscht wird, vgl. ein Zitat aus der Berichterstattung über einen neuen Videoklip von Madonna: "Nechci urazit nikoho, kdo by si mohl význam klipu špatně vyložit s ohledem na výbušnou situaci ve světě a na vojáky, které podporuji a za něž se modlím". Ein signifikantes Synonym zum desiderativen Profil ist das mophologisch verwandte vymodlit si koho/ co.  

Einfaches modlit se ohne syntaktische Ergänzung hebt das Verhalten statt Adressaten oder Objekt des Wunsches oder der Verehrung hervor und steht in der Regel nur im religiösen Profil. Es kann aber vereinzelt auch im desiderativen Profil erscheinen, wo es dann für einen graduellen Übergang zwischen diesen beiden Profilen spricht. Oft hängt es einzig von der Kenntnis über die Konfessionalität und Weltaschauung des Subjektes und/ oder des Sprechers ab, welchem der beiden Profile ein sprachliche Äußerung zuzuordnen ist, vgl. zwei Beispiele aus dem Sport und eines aus der Politik, die zeigen, dass eine Entscheidung an einem zu engen sprachlichen Kontext oft nicht vornehmbar ist:

"Pátý zápas je nevyzpytatelný. Nikdo už nemůže, dělá se dost chyb. Doufám, že my jich uděláme méně," modlí se Vladimír Petrovka, asistent Chomutova;  A také podmínka plzeňských funkcionářů."Chceš Dudu? O.K. My si za něj ale vezmeme Viktora." Musel kývnout."Máme se snad modlit? Vedení se proto takhle rozhodlo," řekl ještě Růžička pro server hokej.cz; Byl to Eisenhower, kdo chtěl tuhle formulaci. Byl znám tím, že na zasedáních kabinetu říkal: Mohl by se někdo modlit, je mi jedno ke komu, ale potřebujeme se modlit." Dewey Wallace, profesor z Washingtonské univerzity, připomíná, že pro Američany je náboženství podstatně důležitější než třeba pro Evropany. (syn)

Das adorative Profil ist auf die dreistellige Konstruktion modlit se ke komu eingeschränkt, die stellenweise aber auch im desiderativen Profil erscheint. Hier ist sie aber untypisch und semantisch beziehen sich solche Belege sowohl auf das desiderative, als auch auf das adorative Profil, vgl. etwa den verkürzenden Sprachgebrauch einer Zeitungsmeldung: DOUFÁM V PODMÍNKU A MODLÍM SE K AMNESTII , " ŘÍKÁ DVOJNÁSOBNÝ ZBĚH , KTERÝ NASTOUPIL DO CIZINECKÉ LEGIE MÍSTO VOJNY V BUČOVICÍCH. (syn) 

Gegenstand des Wunsches im adorativen Profil ist in der Regel etwas Positives, oft in Angesicht einer andauernden Belastung oder der Aussicht auf eine, oft dramatische Veränderung zum Schlechten hin. Die typische Kollokation Už se jenom modlím, aby ... zeigt, dass der Ausdruck zumeist angesichts einer Katastrophe oder großer Unannehmlichkeiten verwendet wird, in Situationen, die der Mensch aus eigener Kraft und mit eigenem Verstand nicht mehr beherrschen kann. Oft werden aber auch kleinere Probleme und Peinlichkeiten, die unausweichbar oder schlecht vertuschbar sind, aus stilistischen Gründen übertrieben dargestellt, wofür sich das dem religiösen Profil entlehnte desiderative modlit se sehr gut eignet. Im Sport zeigt die Verwendung von modlit se typischerweise an, dass die Athleten alles menschenmögliche getan haben und jetzt nur noch auf eine günstige Tendenz oder "Hilfe von oben" vertrauen können. Im Zusammenhang mit der Planung von Wintersport und Freiluftveranstaltungen ist die Rede von modlit se, weil das Wetter vom Menschen nicht beherrschbar und schlecht vorhersagbar ist. Das folgende Beispiel ist ein Musterfall für Unklarheiten im Gebrauch: 

Také proto se pořadatelé letos doslova modlili k počasí a sledovali s obavami oblohu. Páteční koncertní prolog na náměstí jim ovšem znovu propršel a plánované vystoupení Petra Bendeho bylo dokonce přesunuto na neděli jako překvapení pro publikum úvodního večera Porty. (syn)

Das adorative Profil ist bereits bei PSJČ mit Beispielen aus der Literatur belegt: K vašemu Otíkovi modlí se všechny krásné dívky pražskéModlil se k ní, klaněl se jí a miloval. Im heutigen Tschechischen sind für dieses Profil überwiegend Belege zu finden, bei denen sich die Verehrung auf ein öffentliches Symbol, einen abstrakten Wert oder eine prominente Person aus allen Bereichen des gesellschaftlichen Lebens bezieht. 

Ausgehend von dem im heutigen Sprachgebrauch dominanten religiösen Profil haben sich anhand der Distribution von sechs verschiedenen syntaktischen Realisierungsmöglichkeiten unterscheidbar zwei säkulariserte Bedeutungen etabliert, die sich weitgehend vom religiösen Profil abgelöst haben.

Sprichwörter

  • Für Wunder muss man beten, für Veränderungen aber arbeiten. ‘Zitat des Thomas von Aquin’
  •  
  • Bei beten und Arbeit schwindet (wird kurz) die Zeit.

Sprichwörter

  • Modli se a pracuj! / Bete und arbeite!, vom lateinischen Ora et labora!
  • Pomodlíme se/ Pomodleme se! / Lasset uns beten!
  • Jeho modlitby byly vyslyšeny. [Seine Gebete wurden erhört]

Kulturelle Kontexte

Filme

  • Andere beten – Django schießt (Se vuoi vivere… spara! - Regie Sergio Garrone), Italien 1967 
  • Alternativtitel von "Bei Bullen "singen" Freunde nicht" - Du kannst anfangen zu beten (Adieu l'ami - Regie: Jean Herman), Frankreich/Italien 1968

Literatur

  • Alexa Kriele: Beten mit den Engeln: Antworten der Engel auf Fragen zum Beten, 2008.  
  • Birgitta Schiwietz: Beten als Hören – Beren als Sprechen: Unterrichtsentwurf für die Jahrgangsstufe 5 an Gymnasien, 1997.
  • Josef Sudbrack: Beten ist menschlich: aus der Erfahrung unseres Lebens mit Gott sprechen, 1981.
  • Walter Rupp: Beten, leben, meditieren: Ärzte, Künstler, Dichter, Theologen ... schreiben, wie Beten, Meditieren Quelle der Kraft ... ist, 1975.

Musik

  • Die vierte Strophe des geistliches Liedes "Für dich sei ganz mein Herz und Leben" (Verschiedene: Ich Bete An die Macht der Liebe, 1987)

Sonstiges

  • Werbung einer Versicherung

    (Quelle: http://www.werbewoche.ch/sites/werbewoche.ch/files/imagecache/original/article/images_preview/1290583866_ruflanz_suva_velohelm_68994.jpg)
  • Beten und Büffeln (Werbung der katholischen Hochschulgemeinde)

    (Quelle: http://khg-regensburg.de/wp-content/uploads/2014/03/Beten-B%C3%BCffeln-Sommer-2014-1920x1080.jpg)

Kulturelle Kontexte

  • Tomáš Špidlík: Umíme se modlit?, Olomouc 2012
  • Vojtěch Kodet: Ježíš nás učí modlit (Vorlesung aus der Zusammenstellung Evangelizace a modlitba), N.N. 1996
  • Václav Hálek: Lépe se modlit, než o modlitbě mluvit (aus Volání Královny nebes), Praha 2001

Bibliographie

Baßler-Schipperges, Judith 1997: Gebet aus dem Schweigen, Franfurt am Main.

Benner, Thomas 2001: Gottes Namen anrufen im Gebet: Studien zur acclamatio nominis dei und zur Konstituierung religiöser Subjektivität, Paderborn.

Liver, Ricarda 1979: Die Nachwirkung der antiken Sakralsprache im christlichen Gebet des lateinischen und italienischen Mittelalters, Bern.

Müller, Ludolf (Hg.) 2010: Ich kreise um Gott, um den uralten Turm; Gott im Gedicht; das Bild Gottes in deutscher Dichtung vom Wessobrunner Gebet bis in die Gegenwart, Borsdorf.

Pfefferkorn, Oliver 2005: Übung der Gottseligkeit: die Textsorten Predigt, Andacht und Gebet im deutschen Protestantismus des späten 16. und des 17. Jahrhunderts, Frankfurt am Main.

Raschzok, Klaus 2008: „… dass mein Gebet schwach und hilflos sein darf“ (Antje S. Naegeli): zur neueren Gebetsliteratur“, in: Theologische Literaturzeitung, Leipzig, Bd. 133 (2008), H. 6, S. 713-735.

Schaeffler, Richard 1989: Das Gebet und das Argument: 2 Weisen des Sprechens von Gott; eine Einführung in die Theorie der religiösen Sprache, Düsseldorf.

Bibliographie

Kvítková, Nadezda/ Laštovičková, Michaela/ Bayerová, Nadezda 2005: „Modlitba jako kulturní a jazyková hodnota“, in: Grygerková, M. et al., Specifika církevní komunikace, Ostrava, S. 93-108.  

Laštovičková, Michaela/ Grygerková, Marcela 2014: „K jazyku modliteb v katolickém Ceskem misálu“, in: Adam, H./ Hammel, R. (Hgs.), Sprache und Kultur der Tschechen und Slowaken und ihre Vermittlung, München - Berlin..., S. 145-160. 

Grygerková, Marcela: „Vlastní jména v e-mailových modlitbách", in: David, J. et al., Mnohotvárnost a specifičnost onomastiky, Ostrava 2010.

Martincová, Olga et al. 2004: „modlobořičství“, in: Nová slova v češtině. Slovník neologizmů, Praha, Bd. 2, S. 269. 

Čechová, Marie: Identifikace sémantiky zvl. v modlitbách a písních u dětí a mládeže. In: Slovo o slove, spravodajca katedry slovenského jazyka a literatúry Pedagogickej fakulty v Prešove (Prešov), 15 (2009), 49-54.

Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium