kennarahandbók: fs  Reykjavķk Menningarborg 2000  nb  vb  ath  25.09.03

B R A G I

frumstig   nįttśra: oršaforši

Aš klęša sig eftir vešri

meta kennsluefniš

Tilgangur (efni, ašalatriši, markmiš)
  • Aš nemendur tengi saman oršaforša tengdum vešri og klęšnaši, svo og almennan oršaforša tengdum rökręšum - af žvķ aš, vegna žess aš, af hverju?
  • Gott aš benda lķka į talmįliš śr žvķ aš.
Fyrirfram žekking nemenda
  • Almennt talmįl. Almennur oršaforši tengdur vešri og fatnaši.
Undirbśningur kennara
  • Žarf aš hafa fjallaš um  fatnaš og aš fara ķ , vera ķ , vera meš og fara śr meš žolfalli og žįgufalli.  En ath. einnig ég fer ķ rauša kjólnum į balliš.
  • Gott er aš hafa fariš ķ fatnaš ķ Mįlnotkun eftir Jón Gķslason og Sigrķši D. Žorvaldsdóttur bls. 57-61.
  • Žarf einnig aš hafa undir höndum myndir eša spil meš myndum af fötum.  Hęgt er aš nįlgast slķkar myndir ķ żmsum póstlistum.
  • Žaš žarf a.m.k. sex spil/myndir į hverja tvo nemendur og hver nemandi fęr eitt eintak af nįmsbókinni, žannig aš tveir nemendur spila saman į tveimur blöšum.
Tillögur
  • Sjį leikreglur ķ nįmsbók.
Ašrir möguleikar  
Ķtarefni  
Annaš sem mį taka fram  

 

Vinnubók
  •  

 

Samsetning hópsins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tungumįl hópsins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stęrš hópsins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tķmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvernig gekk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dagsetning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Samsetning hópsins: gs 1/2 (grunnstig), fs 3/4 (framhaldsstig)   —  Tungumįl hópsins: en(ska), žż(ska), fr(anska), sk(andķnavķska), as(ķumįl), an(nnaš)  —  Stęrš hópsins: <6 (1-5), >6 (6-10), >10 (11-20), >20   —  Tķmi: 45/90/... min.  —   Hvernig gekk: ++ (mjög vel), + (vel), sęmilega (-), illa (--)

Meta sķšuna

Lausn/svör


 

 

[FORSĶŠA] [yfirlitstafla]

[athugasemdir, 25.09.03]