B R A G I |
||
Vešurhorfur nęsta sólarhring |
Tilgangur (efni, ašalatriši, markmiš) |
|
Fyrirfram žekking nemenda |
|
Undirbśningur kennara |
|
Tillögur |
|
Ašrir möguleikar | |
Ķtarefni |
|
Annaš sem mį taka fram |
Vinnubók |
Samsetning hópsins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tungumįl hópsins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stęrš hópsins |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tķmi |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hvernig gekk |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Dagsetning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Samsetning hópsins: gs 1/2 (grunnstig), fs 3/4 (framhaldsstig) Tungumįl hópsins: en(ska), žż(ska), fr(anska), sk(andķnavķska), as(ķumįl), an(nnaš) Stęrš hópsins: <6 (1-5), >6 (6-10), >10 (11-20), >20 Tķmi: 45/90/... min. Hvernig gekk: ++ (mjög vel), + (vel), sęmilega (-), illa (--)
Fyrst er žaš višvörun.
Bśist er viš allhvössum vindi eša meira en 15 metrum į sekśndu meš sušurströndinni og į Sušausturlandi sķšdegis į morgun. Annars veršur hęg breytileg įtt, léttskżjaš austan til en vķša skżjaš meš köflum vestan til. Vaxandi austanįtt sunnan til ķ nótt.
Austan 8-13 metrar į sekśndi sunnan til į morgun en 15-20 allra syšst sķšdegis. Skżjaš ķ fyrstu eša sśld sķšdegis. Sušaustlęg įtt noršaustan til en noršaustlęg įtt noršvestan til; 5-8 metrar į sekśndu en 8-10 sķšdegis. Skżjaš meš körflum eša léttskżjaš fram eftir degi. Hiti 7-16 stig. Hlżjast inn til landsins noršan til.
Vešurhorfur nęstu daga. Austan og sušaustanįtt į fimmtudag 8-13 metrar į sekśndu sušvestanlands en annars hęgari. Į föstudag sušaustan-og austanįtt, vķša 8-12 metrar į sekśndu meš ströndinni sunnanlands en annars hęgari. Rigning eša sśld vķšast hvar, sķst žó noršanlands. Į laugardag nokkuš hvöss sušvestan įtt vestan til į landinu en hęgari austan til en vķšast fremur hęg sušvestan įtt į sunnudag. Skśravešur einkum sunnan og vestan til. Hiti 9-15 stig. Į mįnudag mį gera rįš fyrir sušlęgari eša breytilegri įtt og skśrum. Hiti į landinu kl. 15:
Reykjavķk 14 stig, Bolungarvķk 12 stig, Akureyri 14 stig, Egilsstašir 16 stig, Kirkjubęjarklaustur 15 stig og Žingvellir 15 stig.
[FORSĶŠA] [yfirlitstafla]
[athugasemdir, 25.09.03]