Polysemie
- religiös: ‘unsterblicher immaterieller Teil des Menschen’
- psychologisch: ‘Gemüt’
- personal: ‘Mensch’
- kardinal: ‘jemand als Mittelpunkt von etwas’
- animativ: ‘Eigenart’
- fachsprachlich: ‘der innerste Teil von etwas’
Definition
duše
Der immaterielle und unsterbliche Teil des Menschen, Sitz der Vernunft, des moralischen Empfindens und der Gefühle. Im dualistischen Menschenbild dem verderblichen Körper gegenüberstellt. Die Seele kann Verbindung mit Gott aufnehmen. Die Bibel stellt auch ein triadisches Bild des Menschen vor, zu dem Leib, (individuelle) Seele und (Gottes) Geist gehören. Dank dem Letzteren ist der Mensch ein Ebenbild Gottes. Die religiöse Bedeutung von Seele ist selten außerhalb religiöser Texte zu finden.
Wortbildungen
Substantive
- dušička/dušenka/ dušinka/ dušice/ dušička [Seelchen] ‘kleine Seele; liebe Seele’, affektive Verkleinerungsformen
- Dušičky ‘Allerseelen/ Allerheiligen’
- duševno ‘geistige Sphäre’
Verben
- dušovat se/ dušit severaltet ‘beteuern, versichern’
Adjektive
- duševní1 [seelisch] ‘Relationsadjektiv zu duše’
Adverbien
- duševně1 [seelisch] ‘Adverb zu duševní’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- tělem i duší ‘Mit Körper und Geist’
- na duši i na těle ‘in/ an Körper und Geist’
- být jedná duše (jedno tělo) ‘eine Seele, ein Leib sein’
- krom té drahé duše [bis auf die teure Seele] ‘fast alles, fast bis aufs Letzte’
Kollokationen
- ležet někomu na duši
- dát za někoho duši
- mít černou duši
- mít hříšnou duši
- (pro)mluvit někomu do duše
- upsat duši čertu/ ďáblu
- odevzdat/ poručit duši Bohu
Belege
Zcela tak ignoruje výsledky, k nimž již došla evoluční psychologie, která se mimo jiné touto otázkou zabývá. Ignoruje je proto, že stojí v cestě jeho kýženému závěru: "Svědomí není nic jiného než Boží hlas v naší duši."
(syn)
Šest členů náboženské sekty Církev věčného života se včera v jihokorejském Soulu upálilo. Kolektivní sebevraždu zorganizoval třiapadesátiletý pastor sekty Wu Čong-min. Členové sekty věřili, že po upálení jejich duše čeká věčný život v ráji.
(syn)
Ashcroft dokázal, že to jde. Když s Verve natočí špatnou kopii špatné balady ve stylu egomanicky plačtivých bratří Gallagherů. Soundtrack pro sestup duše do pekel už není jejich Stop Crying Your Heart Out, ale Valium Skies. Naopak v introspektivních, pokorných skladbách jako Numbness, Judas nebo Columbo jiskřivě překvapivé kytarové vyhrávky vystřelují z hlubin mnohovrstevných melodických propletenců, McCabe vykresluje do bluesových mlhovin netušené textury …
(syn)
Týniště n.O. - Rozjímání brněnského spisovatele a léčitele Staňka - žáka Karla Kožíška, si mohou poslechnout v připravované přednášce na 4 . března od 14.00 hodin v malém sále Kulturního domu všichni, které zajímá "co potřebuje tělo, aby dobře fungovalo a co potřebuje duše a duch na cestě za poznáním. Přednáška bude uvedena pod názvem "Tělo - duše - duch".
(syn)
Člověk je pro Čepa "úžasným tajemstvím"; jeho hluboká křesťanská víra jej vidí jako bytost trojjedinou - "spiritus anima - corpus", kde je duše přečasto jen "ukovaným vězněm" v žaláři rozumu a smyslového hédonismu. Stejně jako sní vězeň o svobodě, sní i lidská duše o svém" druhém domově", který zahlédá v jediném zvláštním okamžiku milosti ...
(syn)
Dušičky
Každý večer tu teď chodím zapalovat svíčky," povzdechla si jedna ze žen na hřbitově. Dnešní den, 2 . listopad, zlidověl pod názvem Dušičky a je přímo zasvěcen duším zemřelých , které se nacházejí v očistci, tedy na prahu, kde se rozhoduje o jejich dalším bytí. Plamínky svíček na hrobech zemřelých představují život.
(syn)
Definition
duše
Der immaterielle Teil des Menschen, Sitz des Bewusstseins, der Gefühle, des ästhetischen Empfindens sowie moralischer und anderer Überzeugungen.
inneres Wesen des Menschen, Geist und Verstand
Auch ein imaginiertes Wesen eines Kollektivs (einer Nation, eines Volkes, der Einwohner einer Region).
Konnotationen
- der wahre Kern des Menschen
- gesund, krank
- empfänglich für Schönes und Gutes
- unsichtbar, versteckt, geheimnisvoll
Lexikalische Relationen
Synonyme
- duch ‘Geist’
- nitro ‘Inneres’
- vědomí ‘Bewusstsein’
Opposita
- tělo ‘Körper’
Wortbildungen
Adjektive
- duševní2 [seelisch] ‘Relationsadjektiv zu duše’
Adverbien
- duševně2 [seelisch] ‘Adverb zu duševní’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- z (té) duše ‘aus (der/ dieser) Seele’
- z celé duše ‘aus ganzer Seele’
- s celou duší ‘mit ganzer Seele’
- na duši i na těle ‘in/ an Körper und Geist’
- být jedná duše (jedno tělo) ‘eine Seele, ein Leib sein’
- krom té drahé dušeironisch [bis auf die teure Seele] ‘fast alles, fast bis aufs Letzte’
Kollokationen
- moct duši vypotit
- moct duši vypustit
- (dřel se) div duši nevypustil
- vydechnout / vypustit duši
- vyrazit duši z někoho
- vytřást z někoho duši
- div z někoho duši nevyrazit
- chodí jako bez duše
- vidět někomu až do duše
- vložit do něčeho celou duši
- vrýt se někomu do duše
- mít malou dušičku (v těle)
- být duší i tělem někým
- dělat něco celou duší
- zalévat dušičku
- mít někoho z duše rád
- mít duši na jazyku
- mluví jak když má duši na jazyku
- otevřít někomu svou duši
- (pro)mluvit někomu z duše
- vylévat si duši někomu
- nenávidět něco/ někoho z duše.
- přát někomu něco z (té) duše
- ranit někoho z duše
- stydět se do / z duše
Belege
Příběh své hrané prvotiny charakterizuje jako vyprávění "o třech přátelích na život a na smrt, kteří kontrastují s městem a jeho nehybným maloměstským prachem, jejž si nechtějí nechat usadit na duši".
(syn)
Patrně nevidí nikde žádnou sílu, která by ji mohla nahradit. Buď jí vskrytu duše důvěřují, nebo ji aspoň považují za nejmenší zlo. Problém necítí v přece jen ještě mírně pravicové orientaci země, ale v lidech u kormidla.
(syn)
"Co můžu dělat, je to sport." Víc než kotník ji určitě ještě dlouho bude bolet duše po zmařené olympijské šanci. Včerejší odpoledne strávila Formanová v péči lékařů. Konečně se nechala vyšetřit.
(syn)
Stal se z něho romantik, který ví o životě své a svou rozcuchanou duši by daroval za kousek lásky.
(syn)
Neuvěřitelně plodný a inspirující život slavného Nora byl doslova majákem pro řadu nekonvenčně smýšlejících lidí této planety. Patřili jsme mezi několik Čechů, s nimiž se spřátelil, kterým otevřel svůj dům i duši.
(syn)
Na otevírání duše je sedmatřicetiletá Mirka z Prahy zvyklá. Koneckonců, tento proces musela při sezeních s ostatními příslušníky komunity podstoupit nesčetněkrát. Zatím se zdá, že se očistný proces vyplatil. "Heroin jsem brala dvacet let. Osm let jsem jezdila s motocyklovým gangem. …“
(syn)
... teď to vyprali a já jsem mu to srovnala a spočítala; má tam vosmnáct košil, nechybí ani jedna, ani jeden kapesník, no dočista nic. Jenom jeden kufírek je pryč, co s sebou vždycky bere. Jestli vodešel, tak musel bejt krom ty drahý duše docela nahej.
(syn)
Definition
duše
Metonymisch für člověk ‘Mensch’.
Selten auch über Einwohner einer Ortschaft. In dieser Bedeutung Pl. tant.
Konnotationen
- Kampf um die Menschenseelen, überzeugen, für sich gewinnen
Lexikalische Relationen
Synonyme
- člověk ‘Mensch’
- osoba ‘Person’
- osobnost ‘Persönlichkeit’
- anděl ‘Engel’
- miláček ‘Liebling’
Wortbildungen
Substantive
- dušičky Verkleinerungsform, Pluraletantum ‘Leutchen; Verstorbene’, vgl. Co hledáte za dušičky
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- kupecká/ kramářská duše/ Krämerseele ‘geizige, kleingeistige und geschäftsorientierte Person’
- lokajská/ služebná duše/ Lakeienseele ‘unterwürfige Person’
- ministrantská duše/ Ministrantenseele
- malá duše [wörtl. kleine Seele]
- citlivá duše/ dušička/ empfindsame Seele
- spřízněná duše ‘Seelenverwandter, Geschwisterseele; zugeneigte Seele’
- dobrá duše/ gute Seele
- široká duše [wörtl. weite Seele] ‘Mensch mit einem großen Herz’
- ruská duše ‘Explikation’ / die russische Seele
- mrtvé duše/ tote Seele, ‘verstorbener Leibeigener; übertragen: Karteileiche’
- ani živá/ živé duše [nicht einmal eine lebende Seele] ‘niemand’, in Verbindung mit Verb oder elliptisch, vgl. nikde ani živá duše; nic jsme nenašli a ani živá duše nepřizná, že by něco věděla (syn)
- duše mimóza [Seele Mimose] ‘ein über die Maße empfindlicher Mensch’
Kollokationen
- Nepotkat nenajít (někde) živou duši
- chodit jak bludná duše
Belege
spřízněná duše
Jak jste se dostal k muzikantům z okruhu Vladimíra Mišíka, s nimiž jste zpíval v profesionální kapele Dobrohošť? Rockeři a folkaři žili tehdy jako komuna téměř na okraji společnosti mimo zájem medií, ale kamarády a duše spřízněné našli skoro všude kde hráli. U mě doma měli muzikanti vždy právo azylu a zelné polévky. Nejeden takový mejdan pak samozřejmě končil slivovicí a zpěvem.
(syn)
Přála bych si zbytek života prožít v pohodě, vzájemné úctě, porozumění a toleranci. Pevně věřím, že se mi ozve spřízněná duše. Na odpověď se těší Marie z Plzně – severu.
(syn)
osamělá duše
Bohužel zatím jsem neměla to štěstí a můj osud je úplně jiný, ale přesto ještě neztrácím naději, že se mi můj dávný sen někdy splní. Možná někde žije osamělá duše, která by nám nabídla domov a dožití někde na vesnici. Přála bych si žít v okolí jižních Čech.
(syn)
mrtvé duše
Nelíbí se mu totiž, že přijali nabídku tamních komunistů na spolupráci ve vedení města. ČSSD kromě toho opustili tři z pětice mužů podezřelých z účasti na aféře takzvaných mrtvých duší v brněnské organizaci, řekla krajská předsedkyně sociální demokracie Zuzana Domesová. Kraipl již dříve řekl, že působení ČSSD ve Znojmě je špatné a neodráží politickou realitu ve městě."
(syn)
živá duše
Na chaloupce v Jizerských horách si prý dokonale odpočinula. "Na dovolenou nejradši jezdím na chatu s partou kamarádek. Je tam klid, nepotkáte tam živou duši," vylíčila, jak vypadá ideální dovolená, Dagmar Tesarčíková.
(syn)
affektiv
Ta sedí u hlavy pacienta a pohledem přejíždí po jeho tvářích a čele a pootevřených rtech , z nichž vychází teď už chrčivý zvuk. Odpočívej, duše moje, odpočívej, můj jediný, nechci tě trápit, chci jen, abys mi neodešel, abys byl můj . . . za každou cenu můj.
(syn)
Lou já tě miluju jak nikdo na světě A v stáří dítě mé mé srdce duše moje Vzpomeň si někdy na mě Sbohem drahá Lou nekonečně tě miluju Neuvidím - li tě před odjezdem Pošlu ti adresu A ty mi napíšeš budeš - li chtít
(syn)
... ale že mě tu neopouštíš , neopustím tě já , jdi domů, Rózi, a nepiš závěť, ale že umíš krasopis, vyvěs na domě čitelný plakát, že pronajímáš laciný byt, aby tě nehledal dlouho ten, koho ti seženu a pošlu, běž, duše moje, běž a mějmě za to zas ráda, i když jsem byl jenom srab.
(syn)
A já věděla, můj milý - vy jste mi opravdu řekl, že jste složil slib, jen kdybych na to byla brala ohled! Jaký slib, to jste mi nikdy neřekl, ale netrapte se, duše moje, jen se tak hrozně netrapte . . ." Zatímco tam tak uchváceně stáli, světlo západu ztemnělo, doplanulo a mlčky dohořelo v žhavý popel a přes obličeje jim přelétl první stín soumraku jako pírko, jako rychle letící křídla ...
(syn)
Pan Schwitter pravil: "Smím vám nabídnout cigaretu , duše moje?" A ona mu s roztomilým úsměvem nabídla sama, dávajíc najevo svou rovnoprávnost.
(syn)
Definition
duše
Jemand als geistiger Mittelpunkt von etwas, der sich um alles kümmert oder alles lenkt.
Lexikalische Relationen
Synonyme
- hlava ‘Kopf’
- mozek ‘Gehirn’
- hlavní činitel ‘Hauptverantwortlicher, treibende Kraft’
- organizátor ‘Organisator’
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurde keine Derivate und Komposita gefunden.]
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- být duší něčeho ‘Die Seele/ der Mittelpunkt/ die treibende Kraft von etwas sein’
Belege
Odevšad slyším , že jste jakousi "duší" výstavy . . . Takže něco k té duši . . . Druhá "duše" je moje kolegyně Janina Soukupová, která je nedílnou součástí výtvarky, a hlavně dušičky jsou všechny děti, protože nebýt dětí, výstava by nemohla být.
(syn)
V současné době je celosvětová činnost klubů soustředěna především na prevenci a léčbu onemocnění zraku. Duší celého projektu je známá holešovská osobnost JUDr. Jarmila Pokorná, která činnost občanského sdružení iniciovala, a případným zájemcům o členství, případně spolupráci, poskytne potřebné informace.
(syn)
František Šťastný ze slavného muzikantského rodu je duší tří orchestrů a sborového zpívání v mělnickém chrámu.
(syn)
Setkání s reprezentativním vzorkem obrazů Voleského umožňují výstavní sálky domu U Rytířů v Litomyšli. Duší tohoto podniku hodného zaznamenání je ředitelka pořadatelské Městské galerie Helena Zemanová a kurátorka výstavy Terezie Nekvindová. Pocházeli ze Zhoře Josef Voleský (1895 Litomyšl - 1932 tamtéž) vykazoval výtvarné nadání už od dětských let.
(syn)
Stejně jako v minulé sezoně hrajeme domácí zápasy v Plzni v hale ZČU na Borech, "říká zakládající člen a duše klubu Viktor Steinbach s tím, že kádr se oproti minulé sezoně příliš nezměnil." Postupně se ale snažíme tým omlazovat, kádr A - mužstva budou podle potřeby doplňovat hráči ‚béčka‘.
(syn)
Definition
Dušeselten
Der individuelle Charakter von etwas.
Sg. tant.
Lexikalische Relationen
Synonyme
- charakter ‘Charakter’
- ráz ‘Charakter’
- osobitost ‘Besonderheit’
- nápad [Einfall] ‘Charme, Esprite’
Wortbildungen
Substantive
- duškaselten ‘Charakter, Geschmack’, vgl. vodka bystré dušky (P. Bezruč, zitiert nach SJČ)
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- být duší něčeho: <někdo> je duší <něčeho> ‘die Seele von etwas sein’, vgl. duší rodiny byla maminka
Belege
Žena, která posunula možnosti animace Příběh HERMÍNY TÝRLOVÉ, režisérky a animátorky, která dala duši i těm nejvšednějším věcem.
(syn)
Christian Boltanski vystavoval v mnoha světových galeriích. Abyste jeho dílo poznali, stačí přemýšlet o mýtu ruské širé dálky, chassidské tradici, a beznadějně vykořeněné ruské duši v Evropě. O pařížských kavárnách, kam dědeček jako operní zpěvák emigroval z Oděsy.
(syn)
Sbírat se dá cokoli, říká nadšenec Sbírku kuriozit i technické zázraky, které přineslo dvacáté století. To vše má doma Pavel Boudný. Nadšenec do věcí, které jak říká "mají duši." Všude kam se podíváte, stará zrestaurovaná rádia, gramofony, hodiny, obrazy. "Nenakupuji v bazaru, to už nemá to kouzlo, protože ta věc není v ohrožení.
(syn)
"Základem našich představení je vždy spoluúčast živého tanečníka a objektu . Každý předmět má totiž svoji duši . Je to vlastně oživená hmota a záleží jen na nás , jestli máme cit vidět v ní něco víc," prozradil sedmasedmdesátiletý divadelník.
(syn)
Američtí stavitelé rezidenčních budov si většinou vybírali úsporné architektonické návrhy. Výsledkem byly stejně vypadající krabice a jakési lidské králíkárny jako jinde na světě." Nemělo to srdce ani duši," říká Ronnette Rileyová, předsedkyně komise pro design Amerického institutu architektů."
(syn)
Definition
duše
In unterschiedlichen Fachsprachen ein Ausdruck für den inneren Teil von etwas.
Im Tschechischen sind folgende Bedeutungen vorhanden:
- ‘das Innere einer Gummiröhre oder eines Gummiballs’
- ‘Mark, Pulpa (von Bäumen, Federkielen u.ä.)’
- ‘Musik: Zwischenbogen bei Saiteninstrumenten’
- ‘Fischblase’
Konnotationen
[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.]
Lexikalische Relationen
Synonyme
- nitro ‘Inneres’
- vnitřní část ‘innerer Teil’
- jádro ‘Kern’
- plynový/ plovací měchýř ‘Schwimmblase’
- dřeň ‘Mark, Pulpa; inneres Gewebe von Pflanzen’
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurde keine Derivate und Komposita gefunden.]
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
[Für dieses Profil wurde keine Phraseme gefunden.]
Kollokationen
- duše bezových větví
- bezová duše
- duše bezu
- duše míče
- duše houslí
- gumová duše
- kapří duše
Belege
Meta-Kommentar
Krom toho tu máme spoustu významů přenesených. Není třeba vysvětlovat, proč vesnice má určitý počet duší, matka je duší rodiny a elastická bílá hmota je duší bezu. Duch, to jsou především netělesné schopnosti - vědomí, nadání, důvtip, inteligence, statečnost, popřípadě nositel těchto vlastností (osobnost). Teprve na chvostu uvedených významů se tetelí duch z povolání (strašidlo).
(syn)
Pflanzen
Jak připravit příčný řez Jestliže řežete měkké části, je potřeba je zpevnit. Vhodným materiálem je balza nebo mladá větvička bezu černého (tzv. bezová duše).
(syn)
Reifen
Pro všechny případy je však velmi vhodné s sebou vézt takové věci jako náhradní duše či dráty do kola a být schopni alespoň základních oprav. Cykloservisů je totiž podél celé Donauradweg sice dostatek (v průměru jeden za 15 kilometrů), ale vše je na naše poměry dost drahé (obvykle asi pětkrát dražší než v ČR).
(syn)
Fische
... Ty si ty jejich duše vezmeš," usmál se na Miliho a z knihovny vyňal knihu o Tibetu, "budeš si s nimi hrát, jak to děláš odmalička. Ale to pravé kapří duše nejsou, to se jen tak říká, jsou to měchy. Jejich pravé duše se už možná právě v této chvíli převtělily," pan Kopfrkingl otevřel knihu, "možná že v kočky ...
(syn)
Saiteninstrument
Budou mít za úkol vyřezat desku houslí podle modelu a zaměřit a vyřezat rezonanční otvor. K tomu budou na čas vyřezávat takzvanou duši houslí, která spojuje horní a dolní část nástroje, "popsal Jelínek.
(syn)
Wortindex
- /
- /
- anděl
- ani živá/ živé duše
- být duší něčeho
- být jedná duše (jedno tělo)
- být jedná duše (jedno tělo)
- citlivá duše/ dušička
- člověk
- dobrá duše
- dřeň
- duch
- duše mimóza
- duševně1
- duševně2
- duševní1
- duševní2
- duševno
- dušička/dušenka/ dušinka/ dušice/ dušička
- dušička/
- Dušičky
- dušičky
- duškaselten
- dušovat se/ dušit severaltet
- hlava
- hlavní činitel
- charakter
- jádro
- krom té drahé duše
- krom té drahé dušeironisch
- kupecká/ kramářská duše
- lokajská/ služebná duše
- malá duše
- miláček
- ministrantská duše
- mozek
- mrtvé duše
- na duši i na těle
- na duši i na těle
- nápad
- nitro
- nitro
- organizátor
- osoba
- osobitost
- osobnost
- plynový/ plovací měchýř
- ráz
- ruská duše
- s celou duší
- spřízněná duše
- široká duše
- tělem i duší
- tělo
- tělo
- vědomí
- vnitřní část
- z celé duše
- z (té) duše
Semantischer Wandel
Das knappe und strikter strukturierte SSČ1 verzeichnet sehr ausführlich fünf Hauptbedeutungen von duše: 1. innere psych. Welt des Menschen, seineFähigkeit wahrzunehmen, zu erkennen, denken, fühlen und wünschen; Psyche (im Gegensatz zum Körper), 2. (religiös) nichtmaterielle Grundlage eines menschlichen Lebewesens (unsterbliche Seele), 3. Mensch mit bestimmten Eigenschaften, 4. entscheidender Akteur (im Sinne des kardinalen Profils in SuP, 5. inner Teil von etwas. In der älteren Lexikographiewerden weiterhin noch folgendeBedeutungen erfasst: Anteil von expressiven Äußerungen (z.B. na mou duši!), Einwohner, Untergebener.
Vorliegendes Wörterbuch gliedert das semantische Spektrum von dušein sechs Profile, ein religiöses, ein psychologisches, ein personales, ein kardinales, ein animatives und ein fachsprachliches.
Religiöses und psychologisches Profil sind für das heutige Tschechische primär, am verbreitesten und teilen ein gemeinsame semantische Ausrichtung. Bezeichnet wird jeweils ein innerer, in positivistischem Sinne vermeintlich nicht nachweisbarer Teil des Menschen als gesamtheitlichem Wesen, der zu dem anderen wesentlichen Teil, dem Körper in semantisch-kategorischer Dichotomie steht, die sich in verschiedenen religiösen und säkularen Phrasemen niederschlägt (vgl. auch das Lemma duch in diesem Wörterbuch). Abgesehen von dem definitorischem religiösen Kontext und dem Bezug zu Gott oder einer höheren Wirklichkeit ist für die Identifikation der christlichen und anderer religiöser Gebrauchsweisen die Vorstellung von der Seele als unsterblichem Anteil des Menschen bedeutsam, was für das psychologische Profil nicht zutrifft. Im psychologischen Profil, das auch philosophische Betrachtungen der Seele umfasst, werden oft die Psyche als emotional geprägter Teil der ratio gegenübergestellt, die tschechische Gegenüberstellung von duch und duše funktioniert so aber nur mit starken Einschränkungen in Anbetracht der ethymologisch-konzeptuellen Verquickung und der Überlagerung christlicher und philosophisch-psychologischer Modelle, vgl. etwa Převrací klasický protiklad ateistických a svobodomyslných "silných duchů" a zbožnýcha oddaných "krásných duší". (syn). Bei vielen Textbelegen sind genaue Hintergrundinformationen zur Unterscheidung beider Profil vonnöten. Vom psychologischen Profil aus sind auch homonyme Erweiterungen von ‚Teil eines Menschen‘ hin zu ‚Teil eines Kollektives, Ortes, einer Gruppe‘ zu beobachten.
Einer weiteren grundlegenden Ausrichtung der Lexembedeutung folgen die zwei nächsten Profile, denen eine Homonymie der Erweiterung von ‚Teil des Menschen‘ hin zu ‚ein einzelner Mensch, Person mit bestimmten Merkmalen‘ unterliegt. Im personalen Profil werden mehrere vormals getrennt erfasste Bedeutungen subsumiert [kollektiv + personal + affektiv]: ein Mensch mit einer bestimmten Eigenschaft, z.B. zpřísněná duše, dobrá duše, velká duše;der Mensch als Zugehöriger eines Kollektives oder einer Personenkategorie (Einwohner einer Gemeinde, Untergebener eines Herren, Mitglied einer Berufsgruppe), vgl. jaké duše hledáteund duše einfach als Synonym zu Einzelperson, Individuum, vgl. nebyla tam živáduše; weiterhin affektive und expressive Formen: die Anrede dušemoje. Lebendig ist im Profil vor allem erstere Bedeutung, meist in Verbindung mit einem Adjektiv, die andereneinschließlich der Phraseologismen wirken dagegen veraltet, sind aber noch anzutreffen. Das kardinale Profil bezeichnet eine Person, die für ein Projekt, eine Sache oder eine Gruppe prägend ist, oft auch im Hintergrund und unbeachtet. Die Person ‚belebt‘ diese Sache in einem entscheidenden Maß. Dieses Profil ist nicht sehr häufig anzutreffen, betrachtet man aber beide Profile in einem Cluster ähnlicher sozial-personaler Bedeutungen mit zahlreichen Überschneidungen und Phrasemen, so bilden sie einen relevanten Anteil an der Lexembedeutung im heutigen Tschechischen.
Das animative Profil, das Charakter, Lebendigkeit und Eigenart einer Sache, Aktion oft im Kunst- und Gestaltungsbereich beschreibt, ist eher selten anzutreffen. Da die „Seele“ meist durch den schaffenden Menschen anverliehen wurde, ist sie als Verlängerung personaler Profile zu betrachten, die außerdem mit der Homonymie des zweiten Profil, ‚Seele eines Kollektivs‘ korrespondiert.
Eine geringen Prozentsatz machen die Spezialbedeutungen in Technik und Biologie aus, die sich alle auf einen essentiellen oder zentralen Teil von etwas beziehen, was in Analogie der Seele als Teil des Menschen angelehnt ist. Heutzutage verbreitetste Bedeutungen sind ‘das Innere einer Gummiröhre oder eines Gummiballs’, die ‘Mark, Pulpa (von Bäumen, Federkielen u.ä.)’, der ‘Zwischenbogen bei Saiteninstrumenten’ und die ‘Fischblase’. PSJČ gibt einen Eindruck von der Bedeutung von duše als Benennungsmetapher im Tschechischen: „D Lid. dřeň, vnitřní část pletiva některých rostlin, na př. bezu, slunečnice. Rybí měchýř. D Tech. tuhá vložka, osa válcovitých předmětů n. výztuha formových částí. U hud. strunových nástrojů sloupek mezi svrchní a spodní deskou, spojující obě desky. Duše u pneumatiky, u míče a p. pryžová trubice n. koule, která se vkládá do ochranného obalu (pneumatické obruče n. koženého a jiného obalu). Duše lana vnitřek pramenů drátěných lan. Duše tužky tyčinka tuhy vsazovaná do dřeva. Duše zednická forma užívaná při stavbě komínů.“
Zusammenfassend kann für das heutige Tschechische der Weiterbestand des Parallelismus eines religiösen und eines säkular-psychologischen Profils, sowie der Erhalt metonymischer Bedeutungen, ausgehend von ‚Teil eines Menschen‘ zu ‚Teil einer Personengruppe‘ oder ‚tragendes Element der essentieller Eigenschaften von etwas‘, hervorgehoben werden. Dabei ist eine diskursive Zunahme des psychologischen Profils zu verzeichnen, was sich auch in den kulturellen Kontexten bemerkbar gemacht, die Vernetzheit und Überlappung mancher Profile (religiöses, animatives) wird dabei spielerisch und produktiv, jedoch eher als sekundärer Effekt einbezogen.
Sprichwörter
- Do čehos tu duši dal, pane bože! [wörtl. Mein Gott, wo hast du deine Seele hingegeben]
- Do duše mu padla tíseň. [wörtl. Ein Schatten ist auf seine Seele gefallen]
- Není tam živá duše. [wörtl. Dort gibt es keine lebende Seele] ‘Über einen menschenleeren, gottverlassenen Ort’
- Sem nepřijde živá duše. [Hier kommt keine lebende Seele her]
- Živá duše o tom neví. [wörtl. Die lebende Seele weiß nichts davon]
- To je mi z duše líto! [wörtl. Das tut mir aus der Seele leid]
- Jsou jedna duše. [wörtl. Sie sind eine Seele] (vgl. das Phrasem jedno tělo jedna duše)
- Dal by za ni duši. [wörtl. Er würde für sie seine Seele geben]
- Leží mu to na duši. / Es liegt ihm auf der Seele.
- Mluvíš mi z duše. / Du sprichst mir aus der Seele.
- Div to ze mě duši nevytřáslo. [wörtl. Wundersamerweise hat es mir nicht die Seele ausgeschüttet] ‘Ich wundere mich nur, dass ich aus der Sache heil heraus bin’
- Na mou duši! / Bei meiner Seele!
- Byla v ní malá dušička. [wörtl. In ihr war eine kleine Seele]
- Ať má dušička pokoj. / Dann hat die liebe Seele Ruh
- Dušička v něm radostí poskočila. [wörtl. Die Seele sprang in ihm vor Freude]
Kulturelle Kontexte
- Drobečky z půjčovny duší
- Samota sestry Duše povídka
- Mozek a jeho duše
- Vladimír Mišík: 20 deka duše (Album), Praha 2013
- Chinaski: Duše z gumy (Popsong aus dem Album 20 let v síti), Praha 2013
- Nezmaři: Břehy mé duše (Popsong aus dem Album 25 let, živě), České Budějovice 2003
- Rudolf František Šimek: Ač duše planoucí, Moravská Ostrava, 1941
Bibliographie
[Für dieses Lemma wurde keine relevante Literatur gefunden.]