Polysemie
- religiös: ‘Widersacher Gottes’
- intensivierend: ‘ein energischer oder beeindruckender Mensch’
- ethisch: ‘ein böser Mensch’
Definition
diabeł
Nach kirchlicher Lehre und religiöser Vorstellung ein übernatürliches Wesen, die Personifizierung des Bösen, der Widersacher Gottes und Feind des Menschen, ein böser Geist, der Satan oder Antichrist. Das Reich des Teufels ist die Hölle. Der Teufel führt Menschen in Versuchung, verleitet sie zum Bösen und verbreitet das Böse in der Welt.
Der Teufel kommt häufig als Phantasiegestalt in volkstümlichen Vorstellungen sowie künstlerisch-literarischen Darstellungen vor. Er sieht typischerweise wie eine Kreuzung aus einem Menschen und einem Ziegenbocks aus, er hat einen Schwanz, Hörner und einen Pferdefuß. Seine Farben sind Schwarz und Rot, oft umgeben ihn Flammen.
Plural diabły/ diabliveraltet
Im Polnischen volkstümlich auch als czart/ czort, bies oder kusy bezeichnet.
Konnotationen
- Versuchung, Einreden, verlockende Versprechen
- listig
- getarnt
- wild, energisch
Lexikalische Relationen
Synonyme
- antychryst1‘Antichrist’ (Profil apokalyptisch)
- belzebub ‘Beelzebub’
- biesvolkstümlich ‘Teufel’
- czart/ czort1, volkstümlich ‘Teufel’
- demon ‘Dämon’
- lucyfer ‘Luzifer’
- kusiciel ‘Versucher’
- kusyvolkstümlich ‘Teufel’
- szatan1 ‘Satan’ (Profil religiös)
Opposita
- anioł1‘Engel’ (Profil religiös)
- Bóg ‘Gott’ (Profil religiös – monotheistisch)
Wortbildungen
Substantive
- diabełek1, volkstümlich ‘Diminutiv von diabeł (religiöses Profil); Teufelchen’
- diablątko1, volkstümlich ‘Diminutiv von diablę (religiöses Profil); Teufelchen’
- diablę1, volkstümlich‘Teufel, Teufelchen’
- diabelstwoumgangssprachlich ‘Teufelszeug’
- diablica1 / Teufelin ‘ein weiblicher Dämon’
- diablikvolkstümlich ‘Teufelchen, Plagegeist’
Adjektive
- diabliveraltet ‘in Relation zu diabeł (Profil religiös) stehend’, vgl. diabli ogon ‘Teufelsschwanz’
- diabelski1 ‘Teufels-, teuflisch’
Adverbien
- diabelsko ‘höllisch, teuflisch, wie ein Teufel’, vgl. diabelsko podstępny ‘hinterlistig wie ein Teufel’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- adwokat diabła1 / Advocatus Diaboli ‘in der katholischen Kirche, ein Geistlicher, der Gründe gegen eine Heilig- oder Seligsprechung vorbringt’
- adwokat diabła2, buchsprachlich / Advocatus Diaboli ‘jmd., der bewusst Gegenargumente in eine Diskussion einbringt, um sie zu beleben’
- bać się czegoś jak diabeł święconej wody / etw. fürchten wie der Teufel das Weihwasser ‘etw. um jeden Preis meiden’
- diabeł tkwi w szczegółach / der Teufel steckt im Detail ‘Kleinigkeiten bereiten die meisten Probleme’
- diabli wiedząumgangssprachlich / weiß der Teufel/ Kuckuck ‘Ausdruck der Ratlosigkeit’
- diabli kogoś biorą [wörtl. jmdn. holen die Teufel]/ jmdm. platzt der Kragen
- do diabła!umgangssprachlich / zum Teufel/ Henker!
- do stu diabłówumgangssprachlich [wörtl. zu hundert Teufeln] / zum Teufel/ Henker!
- idź do diabła! /geh zum Teufel! ‘Ausrufe der Verwünschung’
- jak diabliumgangssprachlich [wörtl. wie die Teufel] ‘intensivierend − sehr’, vgl. zimno jak diabli ‘saukalt’
- ki diabeł?umgangssprachlich / wer zum Teufel? ‘Ausrufe der Verwünschung’
- kto/co u diabła?umgangssprachlich / wer/was zum Teufel? ‘Ausrufe der Verwünschung’
- niech kogoś/coś diabli wezmą!umgangssprachlich / hol´s der Teufel! ‘Fluch, Ausruf der Verwünschung’
- po (jakiego/ kiego) diabła?umgangssprachlich / weshalb, zum Teufel?
- posłać kogoś do diabła / jmdn. zum Teufel schicken
- tam, gdzie diabeł mówi dobranoc [wörtl. dort, wo der Teufel Gute Nacht sagt]/ dort, wo sich Fuchs m und Hase m Gute Nacht sagen
- zaprzedać duszę diabłu / seine Seele dem Teufel verschreiben
Kollokationen
- anioły i diabły
- czarny jak diabeł
- diabeł Boruta
- diabeł kusi do złego
- diabeł kogoś opętał
- diabeł rogaty
- diabeł Rokita
- wcielenie diabła
- wyglądać jak diabeł
- wysłannik diabła
Belege
Zdzisław J. Kijas, Aniołowie Stróżowie nasi niebiescy przyjaciele, 2008
Wymagana jest znajomość różnych tajemnych przejść, chociaż nie bardzo wiadomo po co. Trochę to przypomina wędrówkę w labiryncie. W innej wizji Gerontion odkrywa demoniczne oblicze historii, która, niby podstępny diabeł, kusi ludzi, mamiąc ich satysfakcją tryumfu życiowego, roztaczając uroki pychy. Nic tylko żądać, że komu jak komu, ale mnie na pewno należy się wszystko. Nadmij się więc swoją pychą, a wpadniesz we wnyki historii.
Ryszard Przybylski, Baśń zimowa Esej o starości, 2008
Na to odrzekł mu Jezus: Idź precz, szatanie! Jest bowiem napisane: Panu, Bogu swemu, będziesz oddawał pokłon i Jemu samemu służyć będziesz. (Mt 4, 8-10) Nad Jerychem dominuje góra, na którą - zgodnie z tradycją - diabeł miał zaprowadzić Jezusa, aby pokazać Mu wszystkie królestwa świata. To Dżabal Quruntul - Góra Kuszenia. Jerycho wraz z Górą Kuszenia należy do Palestyńczyków, którzy po uzyskaniu Autonomii zbudowali kolejkę linową od podnóża góry do monastyru Greków prawosławnych. Józef Augustyn, Medytacje Jerozolimskie Świadectwo pielgrzyma, 2010
Michał Komar, Bestiariusz codzienny, 2003
Jan Tomkowski, Ciemne skrzydła Ikara. Eseje o rozpaczy, 2009
M jak mafia, Dziennik Zachodni, 2005-08-16
Definition
diabeł
Ein Mensch, der in hohem Maße eine oder mehrere dem Teufel zugeschriebene Eigenschaften trägt, meist über eine herausstechende, aufsehenerregende Person oder einen extremen, energiegeladenen Charakter. Typisch sind Eigenschaften wie sportliche Kraft und Ausdauer, Kühnheit, Wildheit und Genialität, Talent und Ausstrahlung.
Konnotationen
- vital, von unerschöpflicher Energie
- genial, ungezügelt, sensationell
- hervorstechender Charakter
Lexikalische Relationen
Synonyme
- spryciarz ‘Schlitzohr, Pfiffikus, Teufelskerl’
Wortbildungen
Substantive
- diablica2, umgangssprachlich ‘Teufelin; eine sehr attraktive Frau, die wegen ihrer Kühnheit und ihres Draufgängertums, als gefährlich für die Männer, gilt’
Adjektive
- diabelnyumgangssprachlich, expressiv ‘teuflisch’, vgl. diabelna odwaga ‘teuflischer Mut’
Adverbien
- diabelnieumgangssprachlich, expressiv ‘höllisch, teuflisch’, vgl. diabelnie ciężki, trudny ‘höllisch schwer’
- diabloumgangssprachlich, expressiv ‘teuflisch’, vgl. diablo przystojny ‘teuflisch gut aussehend’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- ktoś samego diabła pokona [wörtl. jmd. besiegt sogar den Teufel] ‘über einen sehr starken oder sehr cleveren Menschen’
Kollokationen
- mądry jak diabeł
- odważny jak diabeł
- trudny jak diabeł
- wcielony diabeł
Belege
Adam Haber - Włyński - diabeł z Ławicy, Gazeta Poznańska, 2003-07-05
Drapieżny Pablo, Dziennik Bałtycki, 2003-02-09
tym wiesz, że on taki lunatyk? - spytała Ewa niewinnie. Zdawało się, że odpowiedzią na takie pytanie powinno być: " Widziałam przypadkiem... " albo " nasza Martsia widziała " lub coś podobnego na ten temat. Najbystrzejszy jednakże filozif, mądry jak diabeł, nie mógłby przewidzieć odpowiedzi Basi, która nagle zakryła twarz rękami i szeptała goraco: - O Boże! Chciałabym umrzeć... chciałabym umrzeć... Świadomi rzeczy twierdzą uparcie, że na dziesięć potężnie zakochanych panien: trzy chce pójść
Kornel Makuszyński, Szaleństwa Panny Ewy, 1985
Bruno Jasieński, Palę Paryż, 1974
PLAY OFF NBA: Dramat Indiany, Gazeta Krakowska, 2002-05-04
Jan Zieliński, Słowacki. SzatAnioł, 2009
Definition
diabeł
Ein böser, grausamer Mensch, der anderen vorsätzlich Unannehmlichkeiten bereitet und sie in Gefahr bringt oder mit dem Schlimmsten bedroht.
Unpersönlich auch über Gefahren, Sünden, Bedrohungen und Verführungen wie z.B. Alkoholsucht.
Lexikalische Relationen
Synonyme
- antychrst2 ‘Antichrist’ (Profil ideologisch)
- czort/ czart2 ‘ Teufel’
- łobuz ‘Lausbub’
- nicpoń ‘Lausbub’
- szatan2‘Satan’ (Profil ethisch)
- urwis ‘Bengel, Schlingel’
Opposita
- anioł2 ‘Engel’ (Profil ethisch)
- święty ‘Heiliger’
Wortbildungen
Substantive
- diabelecumgangssprachlich ‘Lausbub; scherzhaft oder pejorativ über jmdn., meistens ein unartiges Kind’
- diablę2, scherzhaft ‘Teufel, Teufelchen; über unartiges Kind’
- diabolicznośćbuchsprachlich / Diabolie ‘teuflische Bosheit’
Adjektive
- diabolicznybuchsprachlich ‘diabolisch’
Adverbien
- diaboliczniebuchsprachlich ‘diabolisch’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- diabeł siedzi w kimś [wörtl. der Teufel steckt in jmdm.] ‘über einen bösen Menschen’
- ktoś ma diabła za skórą/ pazuchą [wörtl. jmd. hat den Teufel unter der Haut/ im Kragen] ‘über einen bösen Menschen’
Kollokationen
- czysty diabeł
- diabeł uparty
- diabeł wcielony
- istny diabeł
- prawdziwy diabeł
Belege
Balansowanie na granicy, Gazeta Krakowska, 2002-11-21
Eugeniusz wybiegł z krzaków i zaczęli się bić. Józef był już stary, po siedemdziesiątce. Eugeniusz zaczął walić kamieniem w jego głowę. Obok stali ludzie. Nikt ich nie rozdzielił. Eugeniusza bali się nawet policjanci, był porywczy, gwałtowny, a gdy wypił -istny diabeł. Ale Eugeniusz wcale nie był zły. Lubił dzieci. Na trzeźwo - człowiek dusza. Strasznie był i jest do dziś honorowy. Gdy wrócił z więzienia, wszystkim oddał, co był komu winien. Długi przez 25 lat skurczyły się do malutkich sum, lecz zwrócił
Kamień i dusza, Polityka, 2006-04-08
U katoli ma plus, bo Żydów tłukł równo, u anty-katoli - bo podobnie traktował czarną mafię. Dbał o swój naród za co powinni go wielbić prawdziwi patrioci. A że napadał na inne państwa: to samo robią Amerykanie. Za co więc z Hitlera robicietakiego diabła (sorry sataniści)?
Re: Brawo !!, Usenet -- pl.soc.religia, 1998-08-24
Tu chodzi o grubszą rybkę, o pannę Łęcką, w którą ten wariat wdeptał bez ratunku. Już zaczyna poznawać, jakie to ziółko, cierpi, gryzie się, ale oderwać się od niej nie może. Najgorsza rzecz spóźnione amory, osobliwie, kiedy trafią natakiego diabła jak Wokulski. - Cóż się znowu stało? Przecie wczoraj był w ratuszu na balu? - Właśnie był dlatego, że ona była, a i ja tam byłem dlatego, że oni oboje byli. Ciekawa historia! - mruknął doktór. - Czy nie mógł
Bolesław Prus, Lalka, Bolesław Prus. Pisma, 1947
ZŁOŚĆ, Gazeta Krakowska, 2006-03-20
Wortindex
- adwokat diabła1
- adwokat diabła2, buchsprachlich
- anioł1
- anioł2
- antychrst2
- antychryst1
- bać się czegoś jak diabeł święconej wody
- belzebub
- biesvolkstümlich
- Bóg
- czart/ czort1, volkstümlich
- czort/ czart2
- demon
- diabelecumgangssprachlich
- diabelnieumgangssprachlich, expressiv
- diabelnyumgangssprachlich, expressiv
- diabelski1
- diabelsko
- diabelstwoumgangssprachlich
- diabeł siedzi w kimś
- diabeł tkwi w szczegółach
- diabełek1, volkstümlich
- diablątko1, volkstümlich
- diablę1, volkstümlich
- diablę2, scherzhaft
- diabliveraltet
- diabli kogoś biorą
- diabli wiedząumgangssprachlich
- diablica1
- diablica2, umgangssprachlich
- diablikvolkstümlich
- diabloumgangssprachlich, expressiv
- diaboliczniebuchsprachlich
- diabolicznośćbuchsprachlich
- diabolicznybuchsprachlich
- do diabła!umgangssprachlich
- do stu diabłówumgangssprachlich
- idź do diabła!
- jak diabliumgangssprachlich
- ki diabeł?umgangssprachlich
- kto/co u diabła?umgangssprachlich
- ktoś ma diabła za skórą/ pazuchą
- ktoś samego diabła pokona
- kusiciel
- kusyvolkstümlich
- lucyfer
- łobuz
- nicpoń
- niech kogoś/coś diabli wezmą!umgangssprachlich
- po (jakiego/ kiego) diabła?umgangssprachlich
- posłać kogoś do diabła
- spryciarz
- szatan1
- szatan2
- święty
- tam, gdzie diabeł mówi dobranoc
- umgangssprachlich, expressiv
- urwis
- zaprzedać duszę diabłu
Semantischer Wandel
Das Lemma diabeł ‘Teufel’ weist im Polnischen eine stabile Polysemie des Typus religiös-säkular auf. In modernen Erläuterungswörterbüchern werden i.d.R. drei Bedeutungen von diabeł angeführt, vgl.: 1) böser Geist, der die Menschen zur Sünde verführt, 2) ein böser, oder 3) besonders talentierter Mensch (SJPDor. 1958-1969, PSJP 1995-2005, ISJP 2000, WSJP 2007-2012).
Im SuP werden für das Lemma diabeł ebenfalls drei Profile unterschieden, ein religiöses, ein intensivierendes und ein ethisches Profil. Das religiöse Profil bezieht sich auf den Widersacher Gottes, den bösen Geist, Satan, dem in der volkstümlichen Vorstellung ein konkretes Erscheinungsbild zugeschreiben wird. Der Teufel ist demnach rot im Gesicht, hat Hörner, einen Kuhschwanz und Pferde- oder Ziegenhufen. Im profanen Gebrauch wird auf die dem Teufel zugeschriebenen Charakter- sowie äußeren Eigenschaften projiziert. Das ethische Profil bezieht sich auf eine Person, die ähnlich wie der Teufel böse, durchtrieben und gefährlich ist, dabei werden die äußeren Erscheinungsmerkmale des Teufels als Platzhalter für die Bosheit und die Durchtriebenheit eines Menschen angesehen, vgl.:
No bo jak to? To teraz dopiero Aleksander Kwaśniewski zobaczył, jak wygląda Giertych? Że ma rogi i pluje siarką diabeł wcielony? Trzy dni wcześniej był miłym Domeczkiem, a teraz stał się potworem? A że Wassermann i Macierewicz nie lubią prezydenta też się okazało w ten poniedziałek?
NKJP: Moim zdaniem, Dziennik Polski, 2005-03-12
Die Axiologie des mutmaßlichen Bösen ist im ethischen Profil kontextabhängig und reicht von ernstzunehmender Bösartigkeit eines Menschen, bis hin zur unbändigen Energie eines unartigen Kindes, vgl.:
sprawdź dobrze, co Twój syn wyprawia w tym przedszkolu, bo całkiem możliwe że ten domowy aniołek, pod Twoją nieobecność zamienia się w istnego diabła (NKJP:kary w przedszkolu, Usenet - pl.soc.dzieci, 2002-09-26)
Das intensivierende Profil bezieht sich auf die überdurchschnittlich ausgeprägten Eigenschaften eines Menschen, wie Talent, Mut, Schönheit oder besondere Cleverness. Die äußeren Erscheinungsmerkmale eines Teufels, vor allem die Hörner, werden im intensivierenden Profil in Bezug auf die verführerische und gleichzeitig trügerische Schönheit eines Menschen gebraucht, vgl.:
W agencji miałyśmy opinię aniołków. Ale aniołków z różkami - opowiadają, pokazując prezenty od znajomych. (NKJP: Cosmopolitan, 7, 1999)
Ein häufiges Motiv in der Werbung stellen attraktive Frauen und Männer mit Teufelshörnern dar. Dabei wird die erotische, unwiderstehliche Ausstrahlung dieser Personen fokussiert.
Sprichwörter
Bogatemu to i diabeł dziecko kołysze [wörtl. dem Reichen wiegt sogar der Teufel die Kinder]/ ‘das Leben ist einfacher wenn man reich ist’
Co nagle, to po diable [wörtl. Eile mit Weile]/ ‘man sollte nichts überstürzen’
Często diabeł siada pod krzyżem [wörtl. oft sitzt der Teufel unterm Kreuz]/ ‘der Schein trügt’
Diabłu i święcona woda nie pomoże [wörtl. dem Teufel hilft sogar das Weihwasser nicht]/ ‘ein böser Mensch bleibt böse’
Gdzie diabeł nie może, tam babę pośle [wörtl. wo der Teufel selber nicht kann, da schickt er ein Weib]/ ‘Frauen sind klug und kommen mit allen Schwierigkeiten zurecht’
Jak się człowiek śpieszy, to się diabeł cieszy [wörtl. wenn der Mensch eilt, freut sich der Teufel]/ ‘sagt man bei einem Missgeschick’
Modli się pod figurą, a diabła ma za skórą [wörtl. er betet vor dem Christusbild und hat den Teufel doch im Schild]/ ‘scheinheiliger Mensch’
Nie taki diabeł straszny, jak go malują [wörtl. der Teufel ist nicht so schlimm, wie er gemalt wird]/ ‘es wird nichts so heiß gegessen, wie es gekocht wird’
Panu Bogu świeczkę a diabłu ogarek [wörtl. dem Gott die Kerze und dem Teufel den Stummel]/ ‘den Himmel möchte mancher erben, aber er will’s sich auch nicht mit dem Teufel verderben; zwei Herren dienen’
Trafił czart do diabła [wörtl. gelangte ein Teufel zum anderen]/ ‘zwei Menschen sind einander wert’
W starym piecu diabeł pali [wörtl. im alten Ofen heizt der Teufel]/ ‘ältere Menschen sind nicht frei von Versuchungen’
Kulturelle Kontexte
Literatur
- Józef Ignacy Kraszewski: Sto diabłów, 1982.
- Łukasz Dunaj: Behemoth - Konkwistadorzy Diabła, 2012.
- Henryk Głębocki: Diabeł Asmodeusz w niebieskich binoklach i kraj przyszłości. Hr. Adam Gurowski i Rosja, 2012.
- Tomasz Gollob & Dariusz Ostafiński: Gollob. Testament Diabła, 2015.
Musik
- Iza Kowalewska: Diabeł mi Cię dał, 2013.
- Sebastian Riedel & Cree: Diabli Nadali, 2012.
Film
- Przyjaciel wesołego diabła (Regie: Jerzy Łukaszewicz), Polen, 1986.
- W imieniu diabła (Regie: Barbara Sass), Polen, 2011.
- Diabeł (Regie: Andrzej Żuławski), Polen, 1988.
- Gdzie diabeł mówi dobranoc, Polen, 2012
- Piwnice diabła, TV-Dokumentarfilm, Polen, 2011
Sonstiges
-
Publogo(Quelle: http://poznan.culturowo.pl/static/places/4904/pub_pod_czerownym.jpg)
-
Konzertplakat(Quelle: http://www.pch24.pl/images/min_mid_big_numer/big_43.jpg)
-
Comic(Quelle: http://grafik.rp.pl/grafika2/1212059,9.jpg)
Bibliographie
Krzeszowski, Tomasz 1997: Angels and Devils in Hell. Elements of Axiology in Semantics, Warszawa.
Niebrzegowska-Bartminska, Stanislawa 2010: „Aksjologiczne tło demonizacji przeciwnika w kampanii wyborczej 2007 roku“, in: Czerwinski, M./ Nowak, P./ Przybylska, R. (Hgs.), Język IV Rzeczpospolitej, Lublin, S. 347-362.
Sierociuk, Jerzy 2012: „Diabeł we współczesnej ludowej wizji świata (na przykładzie Wielkopolski)“, in: Burkhardt, H./ Hammel, R./ Łazinski, M. (Hgs.), Sprache im Kulturkontext. Festschrift für Alicja Nagórko, Frankfurt am Main, S. 125-131.