Polysemie
- räumlich: ‘Firmament’
- religiös: ‘Sitz Gottes’
- religiös-metonymisch: ‘Gott’
- quasireligiös: ‘Ort, an den die Seelen toter Tiere gelangen’
- axiologisch: ‘Olymp’
- psychologisch: ‘Glückszustand’
- Artefaktprofil: ‘Baldachin’
Definition
nebo
Ein weiter Raum über der Erde, der als Halbkugel wahrgenommen wird und den man sieht, wenn man draußen nach oben schaut. An heiteren Tagen scheint dort die Sonne vor einem blauen Hintergrund, in einer wolkenlosen Nacht sind der Mond und die Sterne zu sehen. Aus Wolken, die sich oben ansammeln, fällt Regen oder Schnee, bei einem Gewitter gibt es Blitz und Donner.
Die Vorstellung des Himmels als zweidimensionale Fläche (d. h. die Oberfläche des scheinbaren Gewölbes) spiegelt sich in der Präpositionalphrase na nebi ‘am Himmel’ wider.
Die Bedeutungskomponente ‘sehr hoch gelegen’ wird auf den extremen Pol einer Skala projiziert und metaphorisch als ‘intensiv, von großem Ausmaß’ umgedeutet, vgl. das intensivierende Adverb nebesky ‘himmlisch = sehr’: nebesky čistý ‘himmlisch rein’, nebesky dobra nálada ‘himmlisch gute Laune’.
Konnotationen
- blau, hell
- grau, düster
- schön, grenzenlos
- unerreichbar
- unberechenbar, bedrohlich
Lexikalische Relationen
Synonyme
- obloha ‘scheinbares Gewölbe über der Erdoberfläche’ vgl. obloha posiata hviezdami ‘sternenübersätes Himmelsgewölbe’
- báňpoetisch ‘Himmelsgewölbe’ vgl. nebeská báň ‘Himmelsgewölbe’
- výšina ‘Höhe’ vgl. Lietadlo sa z výšiny spustilo kolmo na zem. ‘Das Flugzeug fiel senkrecht aus der Höhe auf die Erde hinunter.’
- firmamentpoetisch ‘Firmament’
Antonyme
- zem1 ‘Erde’- komplementär: nebo a zem ‘Himmel und Erde’ vgl. na nebi i na zemi ‘auf Himmel wie auf Erden’ (d.h. überall); Sú veci medzi neboma zemou. ‘Es gibt Dinge zwischen Himmel und Erde.’ (d.h. geheimnisvolle, übernatürliche Ereignisse)
Wortbildungen
Substantive
- nebíčkoDimin. ‘Himmelchen’
- podnebie1 ‘Klima’
- podnebie2 ‘Gaumen’
Adjektive
- nebeský1 ‘in Relation zu nebo (räumliches Profil) stehend, in Bezug auf das Himmelsgewölbe’, vgl. nebeská klenba ‘Himmelsgewölbe’, nebeské telesá ‘Himmelkörper’, nebeské zjavy ‘Himmelserscheinungen’, nebeské hviezdy ‘Himmelssterne/ -gestirne’
- nebotyčný [wörtl. himmelragend] ‘vom großen Ausmaß, sehr’, vgl. nebotyčné končiare Tatier ‘himmelragende Gipfel der Tatra’
- nebový ‘Farbadjektiv: blau wie der Himmel’, vgl. nebové oči ‘himmelblaue Augen’, nebová farba ‘himmelblaue Farbe’, nebové šaty ‘himmelblaue Kleidungsstücke’
- podnebný ‘klimatisch’, vgl. podnebné podmienky ‘klimatische Bedingungen’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme:
- aj keby sekery, klince z neba padalihyperbolisch [wörtl. auch wenn Äxte und Nägel vom Himmel fallen würden]/ ‘egal bei welchem Wetter, d.h. unter allen Umständen, in jedem Fall’
- ako blesk z jasného (čistého) nebahyperbolisch [wörtl. wie ein Blitz aus heiterem (klarem, reinen) Himmel]/ ‘etwas geschieht vollkommen unerwartet, überraschend’
- <byť, spať ap.> pod holým (pod šírym) nebom [wörtl. unter nacktem/ freien (unter weitem/ breiten) Himmel <sein, schlafen usw.>]/ ‘ohne Dach über dem Kopf, in der freien Natur <sein, schlafen usw.>’
- Čo z neba spadol?ironisch [wörtl. Bist du vom Himmel gefallen?]/ ‘ist er wirklich so naiv (oder tut er nur so)?; sich fragen, ob <jmd.> so naiv ist/ sein kann’
- hviezdy z neba by <niekomu> zniesolbildhaft [wörtl. würde ihm die Sterne vom Himmel herunterholen]/ ‘jmd. würde für jmdn. die Sterne vom Himmel holen; würde für <jmdn.> alles tun, auch das scheinbar Unmögliche oder Unerreichbare’
- je to medzi nebom a zemoubildhaft [wörtl. das ist (= befindet sich) zwischen Himmel und Erde]/ ‘das läßt sich nicht auf einfache Weise erklären’
- nič nepada samo z neba [wörtl. <etwas> fällt nicht einfach so vom Himmel]/ ‘<etwas> fällt nicht (einfach so) vom Himmel; nichts kann ohne eigene Anstrengung und Bemühung erreicht werden’
- nikto učený z neba nespadolbildhaft [wörtl. niemand ist gelehrt vom Himmel gefallen]/ ‘es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen; jeder muss lernen, niemand wird einfach nur so gelehrt’
- sľubovať <niekomu> modré z neba, sľubovať hviezdy z nebabildhaft [wörtl. <jmdm.> das Blaue, <jmdm.> die Sterne vom Himmel versprechen]/ ‘<jmdm.> die Sterne des Himmels versprechen; <jmdm.> das Blaue vom Himmel (herab) versprechen’
- tvári sa, vyzerá, ako by bol z neba spadolbildhaft [wörtl. <jmd.> tut so/ sieht aus, als ob er vom Himmel gefallen wäre]/ ‘<jmd.> sieht vollkommen überrascht aus’
- vynášať, vychváliť, vychvaľovať, chváliť <niekoho, niečo> do neba (do nebies)bildhaft [wörtl. jmd./ etw. bis zum Himmel heben, loben]/ ‘jmdn. in den Himmel heben, jmdn. über den grünen Klee hinaus loben; jmdn. auf übertriebene Weise/ über alles Maß hinaus loben’
- vystreliť, urobiť dieru do nebabildhaft [wörtl. ein Loch in den Himmel schießen/ machen]/ ‘einen Bock schießen; einen großen Reinfall erleben, einen Mißerfolg erleben’
- zniesol by <niekomu> modré (aj to modré) z nebabildhaft ‘<jmdm.> die Sterne vom Himmel holen; für jmdn. alles Mögliche und Unmögliche machen, anstellen, versuchen’
Kollokationen:
- hviezdy na nebi svietia
- modré nebo
- pozerať do neba/ hľadieť do neba
- hviezdnaté, belasé, jasné, zatiahnuté nebo
- na nebi svieti mesiac
- nebo sa rozžiarilo
- pod šírym nebom
- po nebi plávajú mraky
- nebo sa pokrylo oblakmi
- belasý ako nebo
- týčiť sa k nebu
Belege
Vyšli na schodisko, ktoré sa v mäkkých ohyboch , prerušované dlhými odpočívadlami, vinulo zo záhrady ku kaštieľu, a za stromami zazreli večerný obzor: od mora sa po nebi valili atramentovočierne mrákavy. Azda sa hnev boží utíšil a každoročná kliatba...
Lampedusa, Giuseppe Tomasi di: Gepard. Bratislava 1975
Celý deň plynul v šerosvite a prítmí. Ťažký tieň temnel od bezslnečného úsvitu do večera a všetky srdcia v meste oťaželi. Vysoko po nebi sa pomaly posúvalo na západ mračno z Čiernej zeme.
Tolkien, J.R.R.: Pán prsteňov - Návrat kráľa. Bratislava 2002
Ochotne ostanem až do piatej ráno hore, ale jedine preto, že na nebi svietia tvoje hviezdy. Prepáč, že som túto vetu zvýraznil...
Salinger, Jerome David: Do výšok stavajte krov, tesári. Bratislava 2001
Neuteší ťa, žiadny strom a žiadne nebo, ani mlynské koleso za vŕzganím jedľového dreva, žiadny umierajúci vták, ani sova , ani uháňajúca jarabica, späť je ďaleko, žiadny krík ťa už neuchráni pred chladnými hviezdami a krvavými konármi, neuteší ťa žiadny strom a žiadne nebo, v korunách rozcuchanej zimy rastie tvoja smrť so stuhnutými prstami ďaleko od trávy a divočiny do rozsudku čerstvo napadnutého snehu.
Revue svetovej literatúry. Bratislava 2001
Po dni strávenom v saune pod holým nebom asi nemôžete túžiť po ničom inom náruživejšie ako po orosenej fľaši...
Inzine. Bratislava 2002
Pretože málokto si nechá zatmenie ujsť, mnohí zastavia a budú hľadieť do neba. Je vraj dôležité, aby každý zastavil niekde na parkovisku včas a nezačal spontánne hľadieť na oblohu pri jazde, až keď zatmenie nastane.
SME, 4.8.1999
Definition
nebo
In der Vorstellung gläubiger Menschen verschiedener Religionen der Sitz Gottes (bzw. der Götter), der Engel und der Heiligen, Aufenthaltsort der erlösten Seelen und der Menschen nach der Wiederauferstehung. Der Himmel ist das Ziel der Bestrebungen eines religiösen Menschen und Belohnung für sein gutes Leben.
Im Volksglauben wird der Himmel oben, oberhalb des Firmaments platziert. Es herrscht dort Ruhe und Ordnung, auf den Wolken ruhen Gott und die Heiligen, es musizieren dort die Engel.
Religiöser und räumlicher Aspekt sind nicht immer voneinander abzugrenzen. Die Opposition nebo− zem kann sowohl im physikalischen als auch metaphysischen Sinne als Gesamtkosmos verstanden werden, vgl. Bibelzitate wie „Na počiatku stvoril Bôh nebesia a zem.“ (Gen 1,1) "Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde."; „Nebo a zem pominú, ale moje slová nikdy nepominú.“ (Mt 24,35) "Himmel und Erde werden vergehen, aber mein Wort wird nicht vergehen.". Ebenso überlappen sich in manchen Phrasemen die räumliche und religiöse Profilierung, da hier Assoziationen sowohl zu dem hoch oben gelegenen Firmament als auch zum metaphysischen Sitz Gottes bestehen; vgl. vychvaľovať niekoho/ niečo až do neba/ nebies ‘jmdn., etw. in den Himmel heben’; do neba volajúci ‘zum Himmel schreiend’.
Die Vorstellung des Himmels als dreidimensionaler Raum spiegelt sich in der Präpositionalphrase v nebi ‘im Himmel’ wider.
Im Slowakischen wird in der Kommunikation mit Kindern auch das Diminutivum verwendet, besonders in verhüllenden Redewendungen über Sterben, vgl. býť v nebíčku [wörtl. im Himmelchen sein]/ ‘über jmdn., der tot ist’, odisť do nebíčka [wörtl. in das Himmelchen gehen]/ ‘über jmdn., der verstorben ist’.
Sg. tant. Archaische Pluralformen in religiöser Bedeutung: nebesá/-ia, -bies, Dat. -sám/-siam, Lok. -sách/-siach, Instr. -sami, vorwiegend in festen Redewendungen (dar z nebies ‘Geschenk des Himmels’; vynášať/ chváliť niekoho do nebies ‘jmdn. in den Himmel loben’; zdvihnuť oči k nebesám ‘die Augen zum Himmel heben’; Bože na nebesiach ‘Gott im Himmel’; Syn nebies ‘Himmelssohn’ etc.)
Konnotationen
- vollkommen, schön, angenehm
- hell, durchstrahlt von Licht
- ewiges Glück, Seligkeit, Idylle
- Nichtstun oder sogar Langeweile
- singende Heerscharen auf den Wolken, engelgleiche Menschen
Lexikalische Relationen
Synonyme
- kráľovstvo nebeské ‘himmlisches Reich’
- raj1 ‘Paradies’
- onen svet ‘Jenseits’
- záhrobie ‘Jenseits’
- zásvetie ‘Jenseits’
Opposita
- zem2 ‘Erde’
- peklo1 ‘Hölle’
- očistec ‘Fegefeuer’
Wortbildungen
Substantive
- nebešťan ‘Himmelsbewohner’, aber auch: ‘imaginäres Wesen, das im Himmel wohnt’, vgl. Posielajú mi ju (rozkoš) múdri nebešťania v najkrajších ženách. ‘Die weisen Himmelsbewohner schicken mir das Ergötzen durch die schönsten Frauen.’
- nebešťanka ‘Himmelsbewohnerin’
- nebešťanstvo ‘Gesamtheit der Himmelbewohner’
- Nanebovstúpenie ‘Himmelfahrt’
- Nanebovzatie ‘Aufnahme in den Himmel’ (auch Namen christlicher Feiertage)
Adjektive
- nebeský2 ‘in Relation zu nebo (religiöses Profil) stehend‘, vgl. Niet divu, že sú horliví v duchu, lebo ich napĺňa velebná nebeskáradosť, pokoj a láska. ‘Kein Wunder, dass sie eifernd im Geiste sind, denn sie erfüllt erhabene himmlische Freude, Friede und Liebe.’, nebeské kráľovstvo ‘himmlisches Reich’, nebeský otec ‘himmlischer Vater’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- brána do neba/ Himmelspforten
- buchať/ klopať na nebeskou bránubildhaft [wörtl. an die Himmelspforte klopfen]/ ‘kurz davor sein, das Zeitliche zu segnen, zu sterben’
- mať sa, byť, žiť ako v nebi [wörtl. es wie im Himmel haben, wie im Himmel sein, leben wie im Himmel]/ ‘den Himmel auf Erden haben; es so gut haben, dass sich eine höhere Stufe des Glücks gar nicht mehr vorstellen läßt’
- manna z neba padá [wörtl. Mann vom Himmel fallen]/ ‘<etwas> fällt jmdm. in den Schoß; etwas ohne Anstrengung bzw ohne eigenes Verdienst erhalten’, vgl. Susedia si myslia, že nám manna z neba padá. ‘Die Nachbarn glauben, dass bei uns das Manna vom Himmel fällt.’
- Pane na nebesiach/ nebiveraltet [wörtl. Herr im Himmel!]/ ‘Ausdruck der Überraschung’
- prísť do nebabildhaft [wörtl. in den Himmel kommen]/ ‘in den Himmel kommen; den Zustand der erlösten Seelen nach dem Tod erreichen’
- rebrík do neba/ Himmelsleiter
Belege
Toto je pozvaním pre Stvoriteľa – Vládcu jedincovho života, dokonca aj počas žitia v negatívnom stave, pretože pozitívny stav –,nebo‘ – ako aj negatívny stav –,zem‘ – nie sú nejakým zvláštnym miestom, ale záležitosťou jedincovho postoja a totožnosti. Preto jedinec môže byť svojím duchom v nebi, zatiaľ čo jeho/ jej telo prebýva, takpovediac v Peklách. ,Daj nám deň čo deň náš denný chlieb‘ je prosbou o vybavenie rozličnými nutnými zložkami života v súlade s prirodzenosťou pozitívneho stavu. ,Deň čo deň‘ znamená do rozsahu jedincových najplnších potenciálov.
Nové zjavenie Pána Ježiša Krista. 1993
Svätý Ján Zlatoústy hovorí, že pravý lotor letel z kríža rovno do neba. Svätý Bernard Sienský je tej mienky, že pravý lotor je jedným z najväčších svätých v nebi. A sv. Cyril zvolal: „Ó, podivuhodná milosť! Abrahám, otec veriacich, ešte nevošiel do Kráľovstva Ježiša Krista a jeden vrah ho ta predišiel. Mojžiš a proroci ešte neboli vovedení do neba a zločincovi bolo už otvorené. Tí, čo celý deň pracovali, musia ešte čakať, a ten, čo prišiel v poslednej hodine, už dosiahol svoju odmenu. Nádejou pravého lotra bol milosrdný Pán. On je aj našou nádejou.“ Keď sme zhrešili, je Ježiš našou nádejou vo sviatosti zmierenia.
Sorg, Anton: Čo znamená meno Ježiš. Prešov 1998
Boh väčšmi túži po spojení s ľuďmi, ako ľudia túžia po spojení s Bohom. Touto túžbou bude sprevádzať človeka až do konca časov. Naplní sa až vtedy, keď vyvolení vojdú do Božej slávy. Na jednom človeku sa Božia túžba už splnila: na Márii, ktorú Pán vzal s telom i dušou do neba. Čo je už pre Máriu skutočnosťou, stane sa skutočnosťou pre všetkých vyvolených.
Sorg, Anton: Čo znamená meno Ježiš. Prešov 1998
Definition
nebo
Gott, aber auch eine nicht personifizierte höhere Gewalt, die in das Leben der Menschen eingreift oder es lenkt.
alternative Wortform: auch nebesa (Pluralform mit Singularbedeutung)
Konnotationen
- unberechenbare oder auch überraschende Wendung der Ereignisse
- Gefühl, unter der Obhut einer höheren Kraft zu sein
- Schicksal
Lexikalische Relationen
Synonyme
- Boh ‘Gott’
- Božia Prozretelnosť ‘göttliche Vorsehung’
- Najvyšší ‘Höchster’
- osud ‘Schicksal’
- Otec nebeský ‘himmlischer Vater’
- Všemohúci ‘Allmächtiger’
Opposita
- diabol ‘Teufel’
- čert ‘Teufel’
- Lucifer ‘Luzifer’
Wortbildungen
Andere
- donebavolujúci ‘himmelschreiend’
- nebesá!Interjektion [wörtl. Himmel!]/ ‘Ach Du lieber/ gütiger Himmel!; Ausruf des Erstaunens, der Überraschung, des Entsetzens’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- do neba volajúciintensivierend [wörtl. zum Himmel schreiend]/ ‘ein sehr großes Unrecht, eine über alles Maß hinausgehende Misstat, Sünde’
- Nech mu je nebo milostivé, nech sú mu nebesá milostivégehoben [wörtl. möge ihm der Himmel gnädig sein!]/ ‘wird nach dem Tod eines Menschen ausgesprochen, um den göttlichen Beistand auf der bevorstehenden Wanderung der Seele auf den Verstorbenen herabzurufen’
- prosiť nebo o pomoc [wörtl. den Himmel um Hilfe bitten]/ ‘Gott bzw. höhere Mächte um Beistand/ Unterstützung anflehen’
- poslaný z nebabildhaft [wörtl. vom Himmel herabgesandt]/ ‘<jmdn.> schickt der Himmel; unerwartetes und willkommenes Ereignis als Hilfe in einer schwierigen Situation’
Kollokationen:
- prosiť nebo o odpustenie
- prosiť nebo o pomoc
Belege
Kraken, tak iste chceli nebesá. – Čo tým myslíš, Orberóza ? – Že samo nebo ma poslalo tebedo cesty, ó, Kraken, a neviem prečo.
France, Anatole: Ostrov tučniakov. 1975
Ortodoxní obdivovatelia od týchto čias každý večer pred spaním vzývajú nebesá vo viere v triumfálny comeback skupiny.
Inzine. Bratislava 2003
Volá sa Denník škaredého dievčaťa, a ak nebesá dajú, budúci rok by sa mal zrealizovať.
SME, 2.10.1996
Hlavný hrdina - asi preto, že je synom podsvetia - nezostane ležať v kaluži krvi, ale spolu so svojou láskou sa dá na charitatívnu činnosť. Nech nás nebesá chránia pred takýmito filmami z európskej dielne.
SME, 26.9.1997
Slovenská ľudová strana im tvrdo konkuruje len tým, že o sebe hovorí ako o ľudákoch. Hnutie tretej cesty pôsobí až prepípanou sarkastickou interpretáciou hitu Vivat Slovakia a heslom, že pobúrené nebesá prikazujú voliť práve toto hnutie.
SME, 31.8.1998
Organizátori márne vzývali nebesá. Prehánky, ktoré by priniesli náramnú úľavu, sa nekonali a slnko neoblomne...
SME, 26.7.1999
A starosta sa zatiaľ modlí a prosí nebesá o pomoc.
Východoslovenské noviny - Korzár, Košice 1999
Tancovať zadarmo na chodníku. Kráčal som tadiaľ vo svojom frajerskom vystrojení a prosil nebesá, aby ma zhltla čierna zem, ale okrem vyziabnutého mulata, čo sedel v bráne jedného...
García Márquez, Gabriel José: Spomienka na moje smutné pobehlice. Bratislava 2005
Náhle som pochopil, čo všetko mi v ten tragický večer po rozchode darovala. Ach, nebesá! To nie je možné. Ohromený som opustil výstavnú miestnosť a vyšiel som na vrch Literárny týždenník, 2000
Definition
nebookkasionell
Ein Ort, an den die Seelen toter Tiere gelangen.
Sg. tant., meistens nur in Kollokationen: psie nebo ‘Hundehimmel’, mačacie nebo ‘Katzenhimmel’ usw.
Konnotationen
- Suche nach Trost
- Traurigkeit
- Lieblingstiere (Hunde, Katzen)
Lexikalische Relationen
Substantive
- raj2, okkasionell [wörtl. Paradies]/ ‘Tierhimmel’, vgl. Do psieho raja pohrebný voz nechodí. ‘In das Hundeparadies fährt der Leichenwagen nicht.’
Wortbildungen
Substantive
- nebíčko2 Diminutivum von nebo (quasireligiös), vgl. Náš miláčik sa rozhodol, že bojovať so zákernou chorobou už nevládze a pobral sa do psieho nebíčka. ‘Unser Liebling hat sich entschlossen, dass er es nicht mehr schafft, mit der heimtückischen Krankheit zu kämpfen und hat sich in den Hundehimmel begeben.’
Phraseme, Kollokationen
Kollokationen
- mačacie nebo
- psie nebo
Belege
Moje mačky: Barnabáš /už v mačacom nebi, vybratý z vreca na topenie, dáma Serafínka,z obratá z ulice, Cornel, prijatý po odchode Barnabáša, aby vyplnil miesto v srdci, Baltazár, dhodený pod krík, a teraz Isabella, riešená, že čo s ňou, kam s ňou, mi dávali a dávajú toľko radosti a energie, že neľutujem otvorené srdce a dvere....a spomínaní "akožeľudia" to nikdy nedostanú, lebo ostávajú nízko pri zemi.
http://forum.cats.sk/viewtopic.php?f=2&t=2390&st=0&sk=t&sd=a&start=90 [23.09.2011]
Keď ho o niekoľko týždňov zrazilo auto, najprv sme polhodinu všetci revali a potom sme ho pochovali pod vŕbu, kde sme s ním najčastejšie sedávali a pozorovali rieku. Až vtedy sme si uvedomili prečo sa volá smutná vŕba. Mama ma doma pohladila po vlasoch a povedala, že je už určite v psiom nebi. Vyliezol som na svoj orech a hodinu sedel s hlavou vytočenou k oblohe...
http://martinstunda.blog.sme.sk/c/271519/Moje-orechove-detstvo.html#ixzz1YmruLuY1 [23.09.2011]
Lucka, ďakujem..... je mi hrozne.... asi mi pukne srdce. Bol to naujúžastnejší pes na svete, som šťastná, že som tých 12 rok mohla s ňou stráviť. Veľmi mi bude chýbať. Ale už je v psiom nebi a nič ju nebolí....
http://www.nanicmama.sk/ja-zena/ked-umiera-najlepsi-priatel [23.09.2011]
Toto by zaujimalo aj mna. Z coho vychadza katolicke stanovisko? Moja malinka dcera ma s tymto velky problem. Teraz tazko travi, ze ludia umieraju, ale budiz, ved budu v nebi, ale nevie si predstavit, ze vsetky zvieratka, ktore ma rada tam nepojdu tiez. Radsej to s nou nejako neriesim, aj ked sa uz niekolkokrat pytala. Obavam sa, ze aj s tymto bude mat tazkosti na nabozenstve.
http://www.upc.uniba.sk/index.php?option=com_kunena&func=view&catid=34&id=56443&Itemid=260 [23.09.2011]
Sláva Isusu Christu! Chcel by som sa spýtať, či v nebi budú aj zvieratá spolu s ľudmi, podobne ako to bolo v raji. Pýtala sa ma na to priateľka, ktorá má veľmi rada zvieratá a vravela, že bola by veľmi smutná, ak by tam zvieratá neboli, lebo ich má veľmi rada. Boh Vas žehnaj!“
http://bpm.orthodox.sk/bpm3/index1.php?go=otazky/pravoslavie/zvierata_vraji/zvierata_vraji [23.09.2011]
Definition
nebo
Ort der angesehenen und erfolgreichen Eliten eines bestimmten Bereichs wie z. B. Politik, Sport oder Kultur, ein Olymp oder Parnass, vgl. hviezdy hudobného neba ‘Sterne des Musikhimmels’.
Als Basis für die Metapher dient die Vorstellung des mit unerreichbaren Sternen geschmückten Himmels, vgl. jeho hviezda onedlho zažiáři na politickom nebi [wörtl. sein Stern wird bald am politischen Himmel erstrahlen]/ ‘ein erfolgreicher Politiker werden’, die Metapher kann aber auch durch die religiöse Bedeutung ‘Sitz Gottes und der Heiligen’, eventuell ‘Sitz der Götter’ motiviert sein, vgl. odchod z filmového neba ‘Abstieg vom Filmhimmel’.
Sg. tantum
Lexikalische Relationen
Synonyme
- panteón ‘Pantheon’
- parnas ‘Parnass, Gipfel’
- olymp ‘Olymp’
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- futbalové nebo ‘Fußballhimmel’
- hviezdy filmového/ hudobného/ športového neba ‘Sterne am Film-, Musik-, Sporthimmel’
Kollokationen
- hudebné nebo
- politické nebo
- filmové nebo
- spevacké nebo
Belege
Máte nočnú moru som ho neskôr zobral za svoj, ale to bolo a o pár rokov neskôr, kedy sa na moje hudobné nebo zo dňa na deň vkradli R.E.M, ale o tom až na budúce. Autor: Jahayira.
Miroslav Kužeľ, 2005
Festivalová účasť v roku 1958 vyniesla na talianske, ale aj medzinárodné spevácke nebo známeho talianskeho speváka Domenica Modugna, ktorého piesne Nel blu dipinto di blu alebo Volare preslávili po celom svete.
Východoslovenské noviny - Korzár, 2003
Nech mu je spevácke nebo milostivé a keď "zvon osmkrát zaklinká", nech v ňom nájde krásnu "pihovatou dívku", môže byť trebárs aj "malinká"....
www.kultura.sme.sk/diskusie/dpl/9085191/ [12.12.2011]
Lahodné ovládanie lopty, hravosť na radosť, padlo sedem gólov, tentoraz to bolo futbalové nebo. Aj vo všetkých ostatných zápasoch Brazílčania niečím očarili.
Domino Fórum, 2002
Definition
nebo
Zustand des seelischen oder körperlichen Wohlbefindens und des Glücks, so wie man es sich im Himmelreich vorstellt.
Sg. tant.
Konnotationen
- vollkommen, angenehm, ruhig, ideal, harmonisch
- etwas für die Sinne, Befriedigung
Lexikalische Relationen
Synonyme
- raj2 ‘Paradies’
- nirvana ‘Nirvana’
Opposita
- peklo2 ‘Hölle’
Wortbildungen
Adjektive
- nebeský3 ‘in Relation zu nebo (psychologisches Profil) stehend, von außergewöhnlicher Vollkommenheit, Schönheit usw.’, vgl. nebeská hudba ‘himmlische Musik’, nebeská krása ‘himmlische Schönheit’, nebeská vôňa ‘himmlischer Duft’
Adverbien
- nebeskyintensivierend ‘vom großen Ausmaß’, in Verbindung mit positiv bewerteten Erscheinungen, vgl. Netvrdím, že Chopinov život bol bezchybný, ani nebesky čistý, myslím si len, že pre veľa ľudí bol a je vzorom. ‘Ich behaupte nicht, das Chopins Leben makellos gewesen ist, auch nicht himmlisch rein, ich denke nur, dass er für viele Menschen ein Vorbild war und ist.’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- byť (ako) v siedmom nebi; cítiť sa v siedmom nebihyperbolisch: sich wie im siebten Himmel fühlen, im siebten Himmel sein ‘glückselig sein’
- siedme nebo: siebter Himmel
- to je nebo na zemi: das ist der Himmel auf Erden
- komunistické nebo: der kommunistische Himmel
- nebesa na zemi: der Himmel auf Erden
Belege
Dáš sa do poriadku a už ťa nebude nikto otravovať. Bude ti ako v nebi." "Táraš." Uškrnuli sa a rozhovorili o knihe, o zmluvách a o obchode.
Steel, Danielle: Tajomstvá. Bratislava 1998
Namiesto posteľných scén, ktoré som od neho čakala, ma zahŕňa tými najneuveriteľnejšími platonickými slovkami (nie hlúpymi!) a stačí, aby ma pohladil po vlasoch, už som v siedmom nebi.
Literárny týždenník, 1998
....alebo keď mi rozprávala historky z detstva v predmestskom Connecticute, znelo mi to ako v nebi. Keď odišla na konkurz alebo na hodinu baletu, zašla som do jej izby...
Fitch, Janet: Biely Oleander. Bratislava: Ikar 2003
Definition
nebo
Ein Stoffdach, das über einem Bett auf Stöcken befestigt ist oder das bei Prozessionen über dem Priester mit der Monstranz getragen wird.
Pl. tant.
Konnotationen
[Für dieses Profil wurden keine Konnotationen gefunden.]
Lexikalische Relationen
Synonyme:
- baldachýn ‘Baldachin, (Stoff-)Himmel’
- strieška ‘Dach, meist über dem Bett’
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurden keine Derivate und Komposita gefunden.]
Phraseme, Kollokationen
Kollokationen
- veľké lôžko s nebesami
Belege
... glazované mnohými vrstvami do vysokého lesku; ťažká pravá jakobínska posteľ s nebesami z vyrezávaného duba s červenými damaškovými závesmi; na čierno nalakovaný.....
Adler, Elizabeth: Všetko, alebo nič. Bratislava 2001
A jednako si Cecy vo svojej vysokej spálni zľahka naparfumovala hrdlo a keď nad illinoiskou krajinou vychádzal mliečnobiely mesiac, ktorý premieňal rieky na smotanu a cesty na platinu, ľahla si, rozochvená obavami, na svoju posteľ s nebesami. „Áno,“ vzdychla si, „pochádzam zo zvláštnej rodiny. Spíme vo dne...
Bradbury, Ray: Zlaté jablká slnka. Bratislava 1959
Wortindex
- aj keby sekery, klince z neba padalihyperbolisch
- ako blesk z jasného (čistého) nebahyperbolisch
- baldachýn
- báňpoetisch
- Boh
- Božia Prozretelnosť
- brána do neba
- buchať/ klopať na nebeskou bránubildhaft
- buchať/ klopať na nebeskou bránubildhaft
- byť (ako) v siedmom nebi; cítiť sa v siedmom nebihyperbolisch
- <byť, spať ap.> pod holým (pod šírym) nebom
- čert
- Čo z neba spadol?ironisch
- diabol
- do neba volajúciintensivierend
- donebavolujúci
- firmamentpoetisch
- futbalové nebo
- hviezdy filmového/ hudobného/ športového neba
- hviezdy z neba by <niekomu> zniesolbildhaft
- je to medzi nebom a zemoubildhaft
- komunistické nebo
- kráľovstvo nebeské
- Lucifer
- manna z neba padá
- mať sa, byť, žiť ako v nebi
- Najvyšší
- Nanebovstúpenie
- Nanebovzatie
- nebesa na zemi
- nebesá!Interjektion
- nebeský1
- nebeský2
- nebeský3
- nebeskyintensivierend
- nebešťan
- nebešťanka
- nebešťanstvo
- nebíčkoDimin.
- nebotyčný
- nebový
- Nech mu je nebo milostivé, nech sú mu nebesá milostivégehoben
- nič nepada samo z neba
- nikto učený z neba nespadolbildhaft
- nirvana
- obloha
- očistec
- olymp
- onen svet
- osud
- Otec nebeský
- Pane na nebesiach/ nebiveraltet
- panteón
- parnas
- peklo1
- peklo2
- podnebie1
- podnebie2
- podnebný
- poslaný z nebabildhaft
- prísť do nebabildhaft
- prosiť nebo o pomoc
- raj1
- raj2
- rebrík do neba
- siedme nebo
- sľubovať <niekomu> modré z neba, sľubovať hviezdy z nebabildhaft
- strieška
- to je nebo na zemi
- tvári sa, vyzerá, ako by bol z neba spadolbildhaft
- Všemohúci
- vynášať, vychváliť, vychvaľovať, chváliť <niekoho, niečo> do neba (do nebies)bildhaft
- vystreliť, urobiť dieru do nebabildhaft
- výšina
- záhrobie
- zásvetie
- zem1
- zem2
- zniesol by <niekomu> modré (aj to modré) z nebabildhaft
Etymologie
Aus dem Urslaw. nébo (uridg. *nebos) ‘Himmel, Wolke, Luftraum’. Im Slaw. eine Bedeutungserweiterung – neben der Bedeutung ‘bewölkter Himmel, Wolke’ auch ‘Sitz der Seligen’. Im Atschech. auch die Bedeutung ‘blau’ (nach Machek, 1957). Vgl. dazu griech. néfos (Pl.: néfē) bzw. sýnnefo (Pl.: sýnnefa) = Wolke, Nebel, etym. verwandt auch mit dt. Nebel/ ano. nifl (eigtl. dunkel)/ aengl. nifol (ebenfalls dunkel)/, vgl. dazu auch den Weltschöpfungsmythos der Germanen: niflheimr (= Welt der Kälte, Polarnacht) vs. múspellsheimr (Welt des Feuers), lat. nebula, litauisch: debesìs = Wolke, Sanskrit: nábhas = Nebel, Dunst, Gewölk, Himmel.
Semantischer Wandel
Im Slowakichen werden sieben Profile des Wortes unterschieden: ein räumliches, ein religiöses, ein religiös-metonymisches, ein quasireligiöses, ein axiologisches, ein psychologisches Profil sowie ein Artefaktprofil.
Das Konzept des Himmels als Gewölbe und der transzendentale Aspekt überlappen sich oft und sind nicht immer klar voneinander zu unterscheiden. Z.B. To je ako nebo od zeme ‘[das ist (verschieden) wie der Himmel von der Erde]/ Das ist ein himmelweiter Unterschied, Anspielung an Unerreichbarkeit des Himmelsgewölbes, sowie an den Idealzustand im Himmel, dem das vergliechene Objekt nicht gewachsen ist’.
Vor dem Entstehen personaler Gottheiten wurde der Himmel bereits als Sitz unpersönlicher göttlicher Kräfte imaginiert. Daher findet sich schon früh im Volksglauben eine metonymische Übertragung von der physikalischen Höhe (im räunmlichen Profil) auf einen ebenfalls als oben und hoch gelegen angesehenen Idealzustand (psychologisches Profil) sowie die Vorstellung vom astronomischen Himmel als Sitz der Götter bzw. der göttlichen Kraft, so auch heute noch im Volksglauben. In der modernen religiösen Sprache wird nebo eher selten benutzt. Man verknüpft es mit der naiven Frömmigkeit und Bildhaftigkeit, die am besten für die Katechese der Kinder geeignet ist. Viele Wendungen sind veraltet, somit auch als buchsprachlich markiert, ihre Motivation durch religiöse Inhalte scheint für Durchschnittssprecher verloren gegangen zu sein. In der Phraseologie und Parämiologie hat sich auch scherzhafte und spielerische Verwendung befestigt, vgl. Keby nebolo keby, boli by sme všetci v nebi. ‘Wenn [das Wörtchen] Wenn nicht wäre, wären wir alle im Himmel’ (Anspielung auf den erlösten Seelenzustand). Die Bedeutungskomponenten ‘oben, hoch gelegen’ und ‘Gottesort’ werden mit ‘ideal, intensiv’ assoziiert, vgl. das intensivierende Adverb nebesky ‘himmlisch’ in nebesky ticho spí ‘[er] schläft himmlisch ruhig = in himmlischer Ruh’ (in einem Weihnachtslied) bzw. nebesky čistý ‘himmlisch rein’ (in säkularer Verwendung).
Eine Erweiterung der Wortverwendung in den letzten Jahrzehnten stellt der im Slowakischen noch nicht stabilisierte okkasionelle Gebrauch von nebo im quasireligiösen Profil auf Haustiere dar (vgl. Pes je jediný tvor na svete, ktorý ťa miluje viac, než sám seba, a zarmúti ťa len vtedy, keď odíde do psieho neba. ...(http://www.ze-lenydom.websnadno.cz/Zvieraci-cintorin.html [11.04.2013]). ‘Ein Hund ist das einzige Geschöpf auf Erden, dass dich mehr liebt, als sich selbst, und dich nur dann betrübt, wenn es in den Hundehimmel geht.’ Auch Deminutive kommen in dieser Verwendung vor: Náš miláčik sa rozhodol, že bojovať so zákernou chorobou už nevládze a pobral sa do psieho nebíčka. (ebd.). ‘Unser Liebling hat sich entschlossen, dass er es nicht mehr schafft, mit der heimtückischen Krankheit zu kämpfen und hat sich in den Hundehimmel begeben.’ Dies ist möglicherweise ein Hinweis darauf, dass die Sprecher ihre Aussage entweder selbst nicht ganz ernst nehmen oder aber einer direkten Referenz auf das menschliche Paradies scheuen und diese Referenz augenzwinkernd abmildern.
Von Kritikern totalitärer Regime werden häufig Begriffe wie komunistické nebo ‘kommunistischer Himmel’ udgl. benutzt. Hier handelt es sich aber fast nie um eine Selbstzuschreibung der Anhänger der jeweiligen Ideologie. Ähnlich wie bei der Bedeutung ‘die Besten, Erfolgreichsten auf einem bestimmten Gebiet’ ist zweifelhaft, ob es sich dabei wirklich um einen semantischen Wandel in neuerer Zeit handelt bzw. auf eine vergleichbare Verwendung in der Vergangenheit zurückgeht. So wurde der Begriff früher in den Domänen Musik, Literatur u.ä. bereits verwendet und hat sich lediglich neue, früher nicht existente Domänen erschlossen, wie z.B. Sport, Film, Massenkultur, vgl. futbalové nebo ‘Fußballhimmel’, sportové nebo ‘Sporthimmel’. Auffällig ist jedenfalls die häufige Verwendung solcher Ausdrücke in der zeitgenössischen Publizistik. Die säkulare Metapher basiert auf auf der physikalischen Bedeutung – einer Betrachtung des Himmels von unten: na nebi ‘am Himmel’. Auch eine Anspielung an Olymp als Wohnsitz der altgriechischer Götter ist hier präsent. Es geht also nicht um die Transzendenz, die Rhetorik täuscht, vgl. Nech mu je spevácke nebo milostivé a keď "zvon osmkrát zaklinká", nech v ňom nájde krásnu "pihovatou dívku", môže byť trebárs aj "malinká". (http://www.kultura.sme.sk/diskusie/dpl/9085191)
Die häufige Verwendung von nebo in Namen von Firmen, Klubs, Kneipen, Wellnessstudios, Einkaufszentren etc. knüpft an die alte Tradition in der Slowakei an, mit dem Wort Wirtshäuser oder besonders schöne Stellen in der Natur zu benennen – vgl. Zemplínske nebo – V ponuke máme aj iné produkty z oblastí: Knihy, puzzle, mapy, kočíky, autosedačky, postieľky, hračky, ohrádky, odsávačky. (http://www.ramzes.sk/zemplinske-nebo-p-58163.html)
Sprichwörter
Boh nikoho za vlasy do neba neťahá. [wörtl. Gott zieht niemand an den Haaren in den Himmel.]/ ‘niemand kann zu seinem Glück gezwungen werden’
Hviezdne nebo nado mnou morálny zákon vo mne. (I. Kant, 18.Jh.), [wörtl. Der gestirnte Himmel über mir und das moralische Gesetz in mir.]
Keby nebolo keby, boli by sme všetci v nebi. [wörtl. Wenn das nicht wenn wäre, wären wir alle im Himmel.]/ ‘wenn das Wörtchen Wenn nicht wäre; ein nicht eingetretener (oft kleiner) Umstand würde zu einem entgegengesetzten Ergebnis führen’
Lepšie vládnuť v pekle, ako slúžiť v nebi. [wörtl. Besser ist es, in der Hölle zu herrschen als im Himmel zu dienen.]
Pravda prebíja hlavu, prosba nebesá.[wörtl. Die Wahrheit durchbricht den Kopf, die Bitte die Himmel.]
Psí hlas do neba nejde. [wörtl. Die Stimme des Himmels dringt nicht bis in den Himmel.]
Tak žime, aby bolo aj chleba aj neba. [wörtl. Leben wir so, dass es sowohl Brot als auch den Himmel gibt.]
Učený nikto z neba nespadol. [wörtl. Gelehrt ist noch keiner vom Himmel gefallen]/ ‘nichts kann ohne Anstrengung erworben oder erreicht werden’
Žiadný strom nerastie do neba. [wörtl. Kein Baum wächst bis zum Himmel.]/ ‘alles hört einmal auf, nichts dauert ewig’
Kulturelle Kontexte
Literatur
- Todd Burpo: Nebo nie je výmysel, 2012.
- Karol Horák: Štyri hry, Apokalypsa podľa Janka Kráľa - Nebo, peklo, Kocúrkovo - Príď kráľovstvo Tvoje - Archa úmluvy, 2001.
- Martina Justová: Zem, ktorá nemá svoje nebo – Sociálna práca s trestanými osobami, 2009.
- C. Mary Nealová: Výlet do neba, 2013.
- Don Piper: 90 minút v nebi, 2011.
- Jozef Medard Slovík: Psie modré nebo, 2014.
-
Anežka Szabóová: Modré nebo, 2008.
(Quelle: http://www.antikvart.sk/foto/tovar/bigfoto/16122.jpg)
Film
- Panna nebo Orel (Easy A, Regie: Will Gluck), USA 2010.
(Quelle: http://www.gorila.sk/i/imgs/502/380502.jpg)
Kunst
-
Povstalecké nebo (Ausstellung), Banskobystrické Múzeum Slovenského národného povstania, 2009/2010.
(Výstavný projekt Povstalecké nebo pomocou unikátnych fotografií. Múzeum Slovenského národného povstania v Banskej Bystrici, bratislavské Slovenské národné múzeum a košické Slovenské technické múzeum spojili svoje sily a pripravili výstavu Povstalecké nebo, ktorá pripomenie udalosti z leta roku 1944. Výstava realizovaná pri príležitosti 65. výročia Slovenského národného povstania (SNP) bude sprístupnená v Slovenskom národnom múzeu na Vajanského nábreží 2 v Bratislave do januára 2010.)
Musik
-
Tublatanka (eine slowakische Rockband): Nebo - Peklo - Raj (Album), 2003.
(Quelle: http://www.supershop.sk/obrazky/68981_tubla2%20001.jpg)
Werbung
-
Beleuchtung: Hviezdne nebo
(Quelle: http://shop.ledco.sk/image/data/hviezdne-nebo/hviezdne-nebo-montazna-sada-pre-vlastnorucnu-vyrobu.jpg) -
Pralinenschachtel: Orion modre z neba
(Quelle: http://nestle-catalogue.lion.cz/export-web/cukrovinky_sk/products/images/1/big_orion-modre-z-neba-379g.jpg)