Polysemie
- religiös: ‘gemäß den jüdischen Speisevorschriften’
- säkular: ‘einwandfrei, in Ordnung’
Definition
kóšer
Rituell rein nach jüdischen Glaubensgeboten und Lebensregeln. Insbesondere über Essen, das den rituellen Regeln der Zubereitung von Speisen entsprechend hergestellt und eingenommen wird, und über Fleisch, das rituell rein geschlachtet wurde.
Lexikalische Relationen
Synonyme
- čistý ‘rein’
- nepoškvrnený ‘makellos’
- neušpinený ‘nicht beschmutzt’
- nezamazaný ‘unbefleckt’
- neumazaný ‘nicht beschmutzt’
- nezašpinený ‘nicht beschmutzt’
Wortbildungen
Substantive
- kóšerovanie ‘der Akt des Koschermachens’, vgl. Vyhovoval podmienkam pre kóšerovanie. ‘Er entprach den Bedingungen für das Koschermachens.’
Adjektive
- košerný ‘koscher’, vgl. kóšerné víno ‘koscherer Wein’, kóšerná reštaurácia ‘koscheres Restaurant’, kóšerná domácnosť ‘koscherer Haushalt’, kóšerné potraviny ‘koschere Lebensmittel’
- kóšerovaný ‘jüd.: gekaschert, im Zustand der Kaschrut (rituellen Reinheit) befindlich’, vgl. kóšerované mäso ‘gekaschertes Fleisch, koscher gemachtes Fleisch’
- kóšerovýselten ‘koscher’, vgl. kóšerové mäso ‘koscheres Fleisch’
Verb
- kóšerovať ‘koscher machen, jüd. auch: kaschern, rituell rein machen’, vgl. kóšerovať mäso ‘Fleisch kaschern, Fleisch rituell tauglich machen’
Adverb
- kóšer ‘koscher’ vgl. variť kóšer ‘koscher kochen’
Phraseme, Kollokationen
Kollokationen
- certifikovaná kóšer slivovica
- kóšer domácnosť
- kóšer fastfood
- kóšer kuchyňa
- mäso kóšer
Belege
Aj keď ja sám čistú vodku nikdy nepijem, mal som celkom rád kóšer-vodku Biela pani, ktorú myslím vyrábali vo Frucone Prešov, ale už dlho som ju nevidel.
Inzine, 1999
Centrum má núkať pohľadnice s umeleckým portrétom rabína Chatama Sófera od výtvarníka Ondreja Rudavského či desať plagátov s portrétmi židovských osobností od Andyho Warhola. Časť informačného centra premenia na kóšer fastfood.
SME, 06.06.2012
Pritom všetkom nemusia držať kóšer kuchyňu ani šabat, nosiť jarmulku alebo zahaľujúce oblečenie. Títo Izraelčania vnímajú náboženstvo ako súčasť svojej identity, tradíciu, to, čo židov robí židmi.
SME Víkend magazine, 04.12.2010
Spoločnosť dnes už neprikladá náboženskú dôležitosť ženskému panenstvu alebo počestnosti v manželstve, nežiada od žien, aby sa spovedali z hriechov, ani aby ich kuchyňa bola úzkostlivo kóšer. Po tom, čo piedestál "dobrej" ženy bol zničený, ale ešte predtým, ako žena získala prístup k skutočnej moci a autorite, upustilo sa od tradičného vnímania ženy ako dôležitej a úctyhodnej.
Telo sa stalo slovom. Časopis Aspekt 2002, roč. 10, č. 1
A peniaze sa našli. Boli to však aj naše peniaze! Vyhodené von oknom... Kultúra v kóšer štýle Reštaurácia s prísnymi pravidlami hry Pod Bratislavským hradom v nie práve dôstojnom prostredí večného staveniska si v uplynulých dňoch pripomenula šiesty rok svojej existencie židovská reštaurácia Chez David - jediná kóšer reštaurácia na Slovensku.
Profit, 1999
Oslava sa končí bujarým tancom, kde sa spoločne zvŕtajú muži každého veku. Ženy sa prizerajú spoza paravanov alebo tiež tancujú jedna s druhou. Turista môže nakuknúť, ale fotoaparáty v ortodoxných štvrtiach vidia neradi. V kóšer hoteli sa môžu ubytovať ľudia najrozličnejšieho vierovyznania.
SME, 9.7.1997
Príručka, ktorú rabín S. Boteach nazval Kóšer sex a ktorú vydal pred týždňom, dáva židovským veriacim niekoľko rád, ako si počínať v intímnych chvíľach. Párom odporúča, aby sa nezriekali tvorivého prístupu k milovaniu a nevyhýbali sa pritom najrôznejším pozíciám.
SME, 30.5.1998
Stopätdesiat rabínov sa dostavilo do Bratislavy na Rabínsku európsku konferenciu, v hoteli Danube sa tri dni varilo a jedlo kóšer. Už menej kóšer bol fakt, že do prezidentského paláca musela ísť delegácia rabínov na stretnutie s hlavou štátu zadným vchodom.
Východoslovenské noviny – Korzár, 2000
Na fľaši je vyrytá Dávidova hviezda, sedemramenný svietnik a ornamenty inšpirované židovským folklórom. Základné suroviny na výrobu vodky - voda a alkohol z obilných zŕn - sú prirodzene kóšer, pozornosť rabinátu Spoločenstva nezávislých štátov však pritiahol spôsob výroby a umiestnenie továrne.
Východoslovenské noviny – Korzár, 2002
"Židia," mrmle tatko. "Aj Židia majú zábrany." Vie to, lebo na rohu u Vitelliovcov je kóšer mäsiarstvo. Toto nie je práve najvhodnejší čas blysnúť sa novými slovíčkami ako halal, čo je moslimský kóšer.
Revue svetovej literatúry. Bratislava: SSPUL 1999, č. 1
Mníchov Množstvo českých firiem zavádza takzvané kóšer audity, aby zvýšili svoje šance uspieť na trhoch v Izraeli a Spojených štátoch, kde žije početná židovská komunita.
SME, 22.06.2004
Pretože už jej nebude pomáhať mama ako kuchárka a opatrovkyňa (dodatočne som ju presvedčil, že aj to je jedna črta nedozretosti), natešene som jej oznámil, že som jej našiel aj vhodnú gazdinú a iste sa tomu bude radovať. Pani Lucille Lamontová varila kóšer už štyridsať rokov, hoci bola rodáčka z alabamského Birminghamu.
Segal, Ericha: Viera a láska. Bratislava 1998
Preto bude najrozumnejšie vrátiť sa čo najskôr do bezpečia baraku v starom železničnom depe. – Karpatské vína sú dosť silné, aj tie kóšer, – povie Erna, keď vyjdú z jedálne a Neguš sa trocha zapotáca. – Máš pravdu, – pripustí trocha ťažkým jazykom.
Baláž, Anton: Krajina zabudnutia. Bratislava 2000
Definition
kóšersalopp
Gesetzen oder der Moral entsprechend, einwandfrei, unbedenklich.
Im Slowakischen typischerweise einschränkend negiert: To nie je úplne kóšer ‘Das ist nicht ganz koscher’. Zumeist prädikativer Gebrauch.
Konnotationen
- Geschäfte, Finanzen
- Karriereweg
- Politik
Lexikalische Relationen
Synonyme
- číročistý ‘sauber, superrein’
- číročíryíry ‘tipptopp’
- číry ‘rein’
- pravý ‘richtig’
- rýdzy ‘echt’
- stopercentný ‘hundertprozentig’
Wortbildungen
[Für dieses Profil wurden keine Komposita und Derivate gefunden.]
Phraseme, Kollokationen
Phrasem
- byť kóšer/ koscher sein ‘etwas ist koscher, makellos, rein, nicht zu beanstanden’
- to nie je kóšer/ das ist nicht koscher ‘sagt man, wenn es einem scheint, das etwas nicht in Ordnung ist’
Kollokationen
- byť stopercentne kóšer
- byť uplne kóšer
- celkom kóšer
- kóšer metody
Belege
Najmä nijaké nechutnosti! Zaujímavým aspektom bondovských filmov je ich sterilita a tvrdohlavé vyhýbanie sa naturálnym scénam. Všetko je kóšer aj pre mimoriadne citlivého amerického diváka. Za milostné scény by sa nehanbila ani Liga mravnosti, dámy majú nezmývateľné mejkapy, ktoré vydržia za každých okolností.
Slovo, 2003
Obrázkami maľovanými na sklo chceli podľa Jonova simulovať kultový roh: „Vo vidieckych domoch bolo typické inštalovať si obrázky z pútí. Viem, že to nie je úplne kóšer, ale išlo len o simuláciu tak, aby ten priestor vyzeral ako kedysi.“
Korzár prešovský. Týždenník, 18.07.2012
Možno. Chcem veriť, že nekradli zo ziskuchtivosti, že nekradli pre nejakého zberateľa, ktorého motívy nie sú príliš kóšer, že nespáchali krádež pre Izraelský zápisník Shemesh nejaké nízke pohnútky.
SME, 01.07.2011
Ešte spornejšie je počínanie ďalších biotechnologických firiem, Incyte a Human Genom Sciences, ktoré jednoducho na svojich počítačoch prehľadávajú sekvencie publikované denne konzorciom Human Genom Project a usilujú sa patentovať toľko génov, koľko stihnú. A samotná možnosť patentovať gén mi nepripadá kóšer. Patent má chrániť vynález.
Inzine, 2000
Je prejavom vrcholnej obmedzenosti posmievať sa niekomu preto, že je tlstý, krívajúci, jeho strýko je vojak z povolania, alebo pre niečo iné, za čo naozaj nemôže. Je však úplne kóšer posmievať sa zdravému a psychicky vyvinutému človeku preto, že je hlupák.
Inzine, 2001
Táto možnosť podniku vyplýva zo skutočnosti, že podľa privatizačného projektu môže časť kúpnej ceny (takmer polovicu), ktorá predstavovala 432 mil. Sk, uhradiť formou investície do podniku. Tento postup by bol kóšer, keby MVP približne 30 mil. Sk z uvedených 80 miliónov nedostal od Ministerstva pôdohospodárstva.
Profit, 2000
Kecerovskí Rómovia kombinujú zber húb so zberom jabĺk. To však nie je až tak kóšer ako v lese. Ovocné stromy totiž oberajú Slovenskej správe ciest.
Východoslovenské noviny – Korzár, 2000
Z princípu - aj keby všetko prebehlo najkorektnejšie, vyzerá to hrozne. Kto im uverí, že nič? Isteže, právne je vec kóšer - zákon o verejnom obstarávaní firmy s manželkami (a pod.) nijako neobmedzuje.
Východoslovenské noviny – Korzár, 2003
Kóšer, to je zasa nejaké židovské slovo, znamená to dobré, alebo okrem iného aj to, lebo niekedy sa to hovorí vtedy, keď sa človeku niečo páči, o pekných veciach, príde ktosi v nových nohaviciach, kovbojské rifle, priniesli ich zo zahraničia, a na to sa hovorí, alebo sa aspoň môže povedať aj to, že ale máš kóšer gate, no kóšer je vlastne aj nejaká morálna záležitosť, lebo ho používajú aj tak, aj na to, ak niekto vyvedie nejakú chujovinu, povedia, kamarát, tak toto teda nebolo kóšer, ale čo môže byť kóšer na mäsiarstve, na výseku, čo to vôbec je, výsek, vari tam príde to zviera a oni ho seknú a tak?
Németh, Gábor: Si žid? Bratislava 2005
Wortindex
- kóšerovýselten
- nepoškvrnený
- neumazaný
- neušpinený
- nezamazaný
- nezašpinený
- pravý
- rýdzy
- stopercentný
- to nie je kóšer
Semantischer Wandel
Die aktuellen Bedeutrungswörterbücher verzeichnen nur eine Bedeutung des Wortes. Das ältere SSJ (1959-1968) subsumiert darunter auch die umgangssprachliche, d.h. nichtfachwortschaftliche Verwendung des Wortes, das durch ein Phrasem illustriert wird: vgl. (žid. žarg.) (o jedle) pripravený podľa židovských rituálnych predpisov, čistý [...] to nie je kóšer, to sa mi nepozdáva, to nie je v poriadku ‘(jüd. Slang) (über Speisen) den jüdischen rituellen Vorschriften gemäß zubereitet, rein [...] das ist nicht koscher, das gefällt mir nicht, das ist nicht in Ordnung.’ Auf den religiösen Aspekt beschränkt sich das (aus dem Tschechischen übersetzte) SCS (2004). Das KSSJ (2003) führt das Wort gar nicht auf.
Im vorliegenden Wörterbuch SuP wurden zwei Profile des Wortes ausgegliedert: ein religiöses und ein säkulares Profil. Sowohl die Verwendungen im religiösen als auch im säkularen Profil sind häufig. Im religiösen Profil handelt es sich meist um für das Slowakische an sich untypische, aber in den letzten Jahren (wie in anderen slawischen Sprachen auch) häufiger auftretende Binomina (vgl. mäso kóšer, kóšer slivovica, kóšer domácnosť, kóšer fastfood, kóšer vino, kóšer výrobky, kóšer jedlá, kóšer hamburgery).
Im säkularen Profil gibt es ingesamt weniger solcher Benennungen (vgl. kóšer métody). Häufiger ist die Verwendung in immer wiederkehrenden Kollokationen, in denen kóšer in prädikativer Funktion auftritt (vgl. byť stopercentne kóšer, byť uplne kóšer, byť celkom kóšer, <niečo> (ne)byť kóšer).
Sprichwörter
[Es wurden keine Sprichwörter gefunden.]
Kulturelle Kontexte
Literatur
- Tibor Bucha: Aj výroba elektriny musí byť "košér": na aplikáciu európskeho práva v ekológii musia SE vynaložiť miliardy korún. (Artikel in: XXI. Storočie Roč. 5, č. 1, S. 50-52), 2001.
- Stanislava Matejovičová: Kóšer nahota.(Artikel in: KOD Roč. 3, č. 9. S. 8-12), 2009.
- Pavol Minárik: V Bielom dome všetko kóšer. (Artikel in: Nové slovo bez rešpektu Roč. 3, č. 20. S. 4-5), 1993.
- Katarína Rosinová: So židmi to nebolo celkom kóšer. (Artikel in: Trnavský hlas Roč. 4, č. 27. S. 22), 2012.
- Lenka Štepáneková: Deň vínnych pivníc: Košér víno aj hlinené podlahy. (Artikel in: Trnavské noviny – MY Roč. 23, č. 42. S. 9), 2013.
Werbung
- Plakat für das einzige koschere Restaurant Eshel in der Slowakei in Bratzelburg
(Quelle: https://tlacovespravy.files.wordpress.com/2011/09/eshel_david_bilbord.jpg?w=481)
- Kóšer vino Hafner (ein koscher Weinversand): www.koservino.sk
(Quelle: http://static.etrend.sk/uploads/tx_media/2013/05/08/gallery_1000_666/Hafner_vina.jpg)
Bibliographie
- Author, Title, Year
- Bibliographical data