DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)
Slowakisch: mučeník
Tschechisch: mučedník

Polysemie

  1. religös: ‘Blutzeuge’
  2. religiös-gewalttätig
  3. säkular: ‘jmd., der für etwas leidet’

Polysemie

  1. religös: ‘Blutzeuge’
  2. religiös-gewalttätig
  3. säkular: ‘jmd., der für etwas leidet’

Profil: religiös

Profil: religiös

Definition

mučeník

Eine Person, die für den religiösen Glauben ihr Leben opfert, hauptsächlich ein Christ in der Auseinandersetzung mit dem Heidentum.

Im Christentum wird das Martyrium als das höchste Zeugnis für Christus und seinen erlösenden Tod verstanden. Falls ein Ungetaufter wegen des Glaubens den Märtyrertod erleidet, empfängt er die sogenannte Bluttaufe. An den Märtyrerfesten und ihren Gedenktagen wird die liturgische Farbe Rot benutzt.

Pl. mučeníci

Definition

mučedník

Eine Person, die für den religiösen Glauben ihr Leben opfert, hauptsächlich ein Christ in der Auseinandersetzung mit dem Heidentum.

Im Christentum wird das Martyrium als das höchste Zeugnis für Christus und seinen erlösenden Tod verstanden. Falls ein Ungetaufter wegen des Glaubens den Märtyrertod erleidet, empfängt er die sogenannte Bluttaufe. An den Märtyrerfesten und ihren Gedenktagen wird die liturgische Farbe Rot benutzt.

Pl. mučedníci.

Konnotationen

  • Leiden, Foltern, langsamer Tod
  • Opfer, tapfer, treu, fester Glaube, Liebe zu Gott
  • Seligsprechung, Heiligsprechung, Reliquie, Himmel

Konnotationen

  • Leiden, Foltern, langsamer Tod
  • Opfer, tapfer, treu, fester Glaube, Liebe zu Gott
  • Seligsprechung, Heiligsprechung, Reliquie, Himmel

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • martýr1 ‘Märtyrer’
  • svedok viery ‘Glaubenszeuge, Blutzeuge’
  • trpiteľ1 ‘Leidensmann’

Hyperonyme

  • svätec ‘Heiliger’
  • svätý ‘Heiliger’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • martyr1, buchspr., poetisch ‘Märtyrer’
  • svědek víry ‘Glaubenszeuge’
  • trpitel1 ‘Leidensmann’

Hyperonyme

  • svatý ‘der Heilige’
  • světec ‘der Heilige’

Wortbildungen

Substantive

  • mučenica1 ‘Märtyrerin’
  • mučeníčkaveraltet ‘Märtyrerin’
  • mučeníctvo1 ‘Märtyrertum, Martyrium’, Svätá Terezka, preniknutá túžbou po mučenictve ‘die heilige Theresa, durchdrungen von der Sehnsucht nach dem Märtyrertod’
  • prvomučeník ‘Erzmärtyrer, der erste Märtyrer’, vgl. svätý Stefan, diakon i prvomučenik ‘der heilige Stephanus, Diakon und Erzmärtyrer’
  • umučenie1 ‘Kreuzigung’, vgl. Ježišovo umučenie ‘die Kreuzigung Jesu’

Verben

  • mučiť1 ‘foltern, quälen’, vgl. Sväti ste, ako vás ako Ježiša surovo mučili, urážali a preklínali. ‘Ihr seid heilig, wenn man Euch wie Jesus gefoltert, beleidigt und verflucht hat.’

Adjektive

  • mučenícky1, selten ‘märtyrerhaft, Märtyrer-, Marter-’, vgl. mučenícka smrť  ‘Märtyrertod’

Adverbien

  • mučenícky2, selten ‘märtyrerhaft’

Wortbildungen

Substantive

  • mučednice1 ‘Märtyrerin’
  • mučednictví1 ‘Märtyrertum, Martyrium’
  • mučení ‘Foltern’
  • mučidlo ‘Folterwerkzeug’
  • mučírna ‘Folterkammer’
  • mučitel ‘Peiniger’
  • mučitelka ‘Peinigerin’
  • prvomučedník ‘Erstmärtyrer, der erste Märtyrer’
  • umučení ‘Todesfolter’

Verben

  • mučit ‘foltern, quälen’
  • mučit se ‘sich quälen’
  • umučit ‘zu Tode foltern’
  • zmučitbuchspr. ‘zermartern’

Adjektive

  • mučednický1 ‘märtyrerhaft, Märtyrer-, Marter-; Relationsadjektiv zu mučedník
  • mučicí ‘Folter-, Marter-’, vgl. mučicí nástroj ‘Folterinstrument; deverbales Relationsadjektiv’
  • mučitelský ‘Folter-, Marter-’, vgl. mučitelský nástroj ‘Folterinstrument; Relationsadjektiv zu mučitel
  • mučivý ‘peinigend, quälend’
  • zmučenýbuchspr. ‘(ab)gemartert, zermartert’

Adverbien

  • mučednicky1 ‘märtyrerhaft’
  • mučivě ‘peinigend, quälend’
  • zmučeněbuchspr. ‘(ab)gemartert, zermartert’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • kresťanskí mučeníci
  • mučenícka smrť
  • mučenícka tvár
  • mučenícky život
  • stať sa mučeníkom
  • košickí mučeníci

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • dělat mučedníka: <někdo> dělá/ dělal z <někoho> mučedníka/ jmd. macht aus jmd. einen Märtyrer

Kollokationen

  • čtyřicet mučedníků
  • křesťanský mučedník
  • krev mučedníků
  • kult mučedníka
  • mučedník Jan Nepomucký
  • mučedník víry
  • ostatky mučedníka
  • svatý mučedník
  • stát se mučedníkem
  • židovský mučedník

Belege

Pomôž mi, Spasiteľ sveta! Krása anjelov, útecha mučeníkov, zrkadlo Božích tajomstiev, Dieťa Prečisté, pomôž mi skrze vieru v túto poslednú hodinu! Vo všetko, čo si ma naučil, verím, tak ako si mi prikázal.
Aspekt, 1.2002

Kniha obsahuje deväť legiend: Život svätých pustovníkov Svorada vyznávača a Benedikta mučeníka, Väčšiu a Menšiu legendu svätého Štefana kráľa, Legendu o vojvodovi svätom Imrichovi, Legendu o svätom Gerardovi biskupovi, Legendu o svätom Štefanovi kráľovi napísanú biskupom Hartvikom, Život uhorského kráľa svätého Ladislava, O živote a smrti aj o zázrakoch svätej Alžbety, Život blahoslavenej Margity Uhorskej.
Literárny týždenník, 17.1998

Koncom roka, 10. decembra, odletela naša delegácia do Vatikánu, aby štyri dni rokovala o vytvorení slovenskej cirkevnej provincie, o obsadení ďalších vakantných biskupských miest, o otázke chýbajúcich kňazov, seminárov, náboženskej literatúry, vykonávaní náboženských povinností, o vyučovaní náboženstva. Pred odletom vedúci našej delegácie vyhlásil: „Neželáme si nijakých mučeníkov. Nechceme nič, čo by neprospievalo vám, nič čo by prospievalo iba nám.“ Rokovania trvali dva roky. Štyri kolá. Dve v Ríme, dve v Prahe. Iba potom sa dospelo k výsledku. Vatikánskej delegácii za rozumnú a nezištnú prácu vyslovili uznanie.
Literárny týždenník, 27.2000

 Križiacky ideál a skutočnosť Stredovekí kronikári popisovali križiakov ako sväté vojsko, bojovníkov Kristových, ktorých cieľom bolo s Kristom zvíťaziť alebo s ním zomrieť. Tí, čo padli v boji za svätú vec, boli mučeníkmi a za svoju obeť v boji proti neveriacim boli odmenení večnou nebeskou blaženosťou. Niektorí kronikári dokonca popisovali, ako padlých križiakov vítali v raji…
Slovo, 14.2003

Symbolické zachádzanie s Bibliou i Koránom mu dovoľuje nezaujímať sa o písmená, ale dovolávať sa ducha náboženstva – ktorý musí byť duchom lásky a odpustenia. V tomto duchu hovoril pápež počas celej návštevy. V uvítacom príhovore okrem iného povedal: Drahý kazašský národ, pred tebou stojí neobyčajná misia: budovanie krajiny pod vlajkou skutočného rozvoja, solidarity a pokoja. Kazachstan, krajina mučeníkov a veriacich, krajina deportovaných a hrdinov, krajina intelektuálov a umelcov, neboj sa! Literárny týždenník, 39.2001

Belege

Prvá století bezmoci a pronásledování pomohli přetrvat mučedníci : imitatio Christi - Ježíšův kříž, chápaný jako radikální oběť. Od chvíle, kdy světská moc pochopila svazek kultu lidské oběti a Molocha moci a přehodnotila křesťanské mučedníky na branné síly státu, přišli v křesťanství k slovu také mučitelé, kteří ve jménu kříže stavějí šibenice.
syn: Šafařík, Josef: Cestou k poslednímu, Brno 1992

Panovník se sám zúčastnil jeho mučení, a když Jan na jeho následky zemřel, dal ho shodit s mostu do Vltavy. Její vody byly tak posvěceny tělem a krví mučedníka a staly se i jeho prvním hrobem, v noci 20. března 1393. Byla to noc, jejíž světlo zazářilo v celém světě a dodnes neuhaslo.
syn: Vlček, Emanuel: Jan z Pomuku (Sv. Jan Nepomucký), Praha 1993

Také hroby mučedníků a oltáře byly líbány, "ústy se zahřeje oltář, kámen hrudí".
syn: Markschies, Christoph: Mezi dvěma světy: dějiny antického křesťanství: Praha 2005

Takovou utilitaristickou etikou užitku 268 bychom přece zesměšnili mučedníky , kteří šli pro svou víru na smrt - od Petra, Pavla, Ignatia z Antiochie, Polykarpa ze Smyrny, Justina Mučedníka, Barbory a Sebastiana až po mučedníky židovské víry jako rabi Akiva, který za Hadriánova pronásledování židů ještě na skřipci zakřičel Š'ma "Slyš, Izraeli, Hospodin, náš Bůh, je jediný Bůh" (B'rachot 61b).
syn: Pöhlmann, Horst Georg: Desatero v životě židů a křesťanů, Praha 2006

Aby mohl Kryštofa mučit, musel prý povolat na 400 vojáků, protože menší počet by s obrovitým silákem nic nezmohl. Mučení však ani potom neprobíhalo lehce a šípy se od jeho těla odrážely. Jeden prý vyrazil oko panovníkovi. Teprve po několikadenních mukách vojáci mučedníkovi sťali hlavu. Úcta ke svatému Kryštofovi se šířila již od pátého století. Jedno úsloví tvrdí, že kdo se ráno podívá na jeho obraz, bude chráněn až do večera.
syn: Mladá fronta DNES, 18. 9. 1998

Profil: religiös-gewalttätig

Profil: religiös-gewalttätig

Definition

mučeník

Jmd., der im gewaltigen Kampf für gewisse religiöse und oft auch politische Ziele den Tod erleidet. Meistens in Bezugauf islamistische Selbstmordattentäter, die auch unschuldige Opfer mit sich in den Tod reißen; sie verstehen sich selbst als Märtyrer, diese Auffassung wird aber im Islam nicht allgemein vertreten und gilt als umstritten, trotzdem wird sie häufig in den westlichen Medien präsentiert.

Pl. mučeníci

Definition

mučedník

Jmd., der im gewaltigen Kampf für gewisse religiöse und oft auch politische Ziele den Tod erleidet. Meistens in Bezug auf islamistische Selbstmordattentäter, die auch unschuldige Opfer mit sich in den Tod reißen; sie verstehen sich selbst als Märtyrer, diese Auffassung wird aber im Islam nicht allgemein vertreten und gilt als umstritten, trotzdem wird sie häufig in den westlichen Medien präsentiert.

Konnotationen

  • fanatisch, aggressiv, bedrohlich

Konnotationen

  • fanatisch, aggressiv, bedrohlich

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • extrémista ‘Extremist’
  • mudžáhid/ mudžáhidín ‘Mudschahid, islamischer Gotteskrieger, Pl. Mudschahedin’
  • terorista ‘Extremist’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • mudžahedín/ mudžáhid ‘Mudschahed/ Mudschahedin; islamischer Gotteskrieger’

Wortbildungen

Substantive

  • mučenica2 ‘Märtyrerin’
  • mučenictvo2 ‘Märtyrertum, Martyrium’, vgl. Bin Ládin velebí na novom videu mučeníctvo. ‘Bin Laden preist in einem neuen Video den Märtyrertod.’

Adjektive

  • mučenícky3 ‘märtyrerhaft, Märtyrer-, Marter-’

Adverbien

  • mučenícky4 ‘märtyrerhaft’

Wortbildungen

Substantive

  • mučednice2 ‘Märtyrerin’
  • mučednictví2 ‘Märtyrertum, Martyrium’

Adjektive

  • mučednický2 ‘märtyrerhaft, Märtyrer-’

Adverbien

  • mučednicky2 ‘märtyrerhaft’

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • zomrieť ako mučeník

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • sebevražedný mučedník
  • mučedníci džihádu

Belege

Domorodci vidia v každom o čosi belšom človeku úhlavného nepriateľa zeme a islamu. Takýto človek je pre nich neveriaci. Proti takým ľuďom islam prikazuje bojovať na smrť vždy a všade, terorizmus nevynímajúc. Islam totiž sľubuje každému, kto padne v takomto boji, „status“ mučeníka, a tým bezprekážkový vstup do raja večnej blaženosti. Retiazka s kľúčikom na krku mohamedána je nástrojom, ktorým si mučeník otvorí bránu do večného posmrtného rajského života. Niet preto divu, že sa nájde mnoho veriacich dobrovoľníkov, čo bez zábran vymieňajú pozemský život za prísľub života vo večnosti. Síce vyspelý, ale neveriaci západný svet musí teda do dôsledkov čeliť dogmatickému islamského fanatizmu. Možno pritom nedoceňuje stáročnú rolu Srbska pri vytváraní nárazníkovej steny, chrániacej Európu pred islamskou rozpínavosťou.
SME, 09.03.1995

Muammar Kaddáfí vyhlásil na utorňajšom zhromaždení vojnových veteránov, že Arabi by si mali vyrobiť jadrovú bombu, aby vyrovnali arzenál, ktorý má asi Izrael, a aby odvrátili možný americký útok. Najvyšší líbyjský predstaviteľ upozornil, že nastal čas, aby moslimovia splnili rezolúciu Organizácie islamskej konferencie z roku 1981 a začali džihád proti Izraelu ako odpoveď na konfiškáciu arabskej pôdy vo východnom Jeruzaleme. „Ak mi bude izraelský ľud načúvať, budem prvý, kto bude bojovať priamo v predvoji za oslobodenie Jeruzalema, a zomriem ako mučeník v mene jeho slobody ako arabského mesta.“
SME, 18.05.1995

Belege

Na Heathrow se atentátníci chtěli dostat do boeingů. V nich se chystali odpálit bomby. Dva z podezřelých zanechali nahrávky, ve kterých se prohlašují za mučedníky .
syn: Deníky Bohemia, 12. 8. 2006

Před dvaceti roky 14. února 1989 prohlásil íránský ajatolláh Chomejní, že každý, kdo položí život ve snaze zbavit svět Salmana Rushdieho, bude považován za mučedníka a přijde přímo do nebe. Tehdy to znělo našim civilizovaným uším skoro šíleně, ale zvykli jsme si. Hrozba sebevražedných mučedníků víry dennodenně straší svět a terorismus se stal často vytěžovaným tématem známých romanopisců.
syn: Právo, 5. 2. 2009

Skutečně se sebevražedným atentátníkům před činem honí hlavou čarokrásné hurisky (panenské dívky), s nimiž si jako šahídové ( mučedníci ) budou užívat v ráji, jak jim slibuje Korán?
www.google.com (27.04.2011)

Sebevražedný atentátník (17) včera v centru Jeruzaléma odpálil nálož, která zranila sedm lidí. Sám při útoku přišel o život. K akci se přihlásily Brigády mučedníků od Al-Aksá, palestinská ozbrojená skupina blízká hnutí Fatah Jásira Arafata.
syn: Blesk, 31. 7. 2002

Profil: säkular

Profil: säkular

Definition

mučeník

Jmd., der für eine Idee, Überzeugung, einen Wert bzw. wegen der Zugehörigkeit zu einer Gruppe leidet oder auch stirbt. Der Kult um solche Märtyrer spielt eine wichtige Rolle bei verfolgten politischen oder anderen Bewegungen, weil er die Identität der Gruppe stärkt und die Mitglieder zum Kampf gegen die Verfolger motiviert.

Von Seiten der Gegner wird der Prozess, im Laufe dessen jmd. zum Märtyrer erklärt wird, oft kritisiert als eine unangemessene Stilisierung, der Sprecher lehnt den Märtyrerstatus der Personen ab und das Wort mučeník hat in dieser Verwendung negative Konnotationen oder wird auch ironisch bzw. hyperbolisch verwendet.

Im Slowak. kann es auch auf jmdn. metaphorisch übertragen werden, der aufgrund einer Krankheit (oder einer Katastrophe) schwer leiden muss.

Pl. mučeníci

Definition

mučedník

Jmd., der für eine Idee, Überzeugung, einen Wert bzw. wegen der Zugehörigkeit zu einer Gruppe leidet oder auch stirbt. Der Kult um solche Märtyrer spielt eine wichtige Rolle bei verfolgten politischen oder anderen Bewegungen, weil er die Identität der Gruppe stärkt und die Mitglieder zum Kampf gegen die Verfolger motiviert.

Von Seiten der Gegner wird der Prozess, im Laufe dessen jmd. zum Märtyrer erklärt wird, oft kritisiert als eine unangemessene Stilisierung, der Sprecher lehnt den Märtyrerstatus der Personen ab und das Wort mučedník hat in dieser Verwendung negative Konnotationen oder wird auch ironisch bzw. hyperbolisch verwendet.

Im tschechischen historischen und politischen Diskurs werden oder wurden früher als nationale Märtyrer (národní mučedníci) z. B. Jan Hus, Karel Havlíček Borovský oder Jan Palach bezeichnet.

Nom. Pl. mučedníci.

Konnotationen

  • Leiden, Foltern, Gefangenschaft, gewaltsamer Tod
  • opferbereit, heldenhaft
  • Stilisierung

Konnotationen

  • Leiden, Foltern, Gefangenschaft, gewaltsamer Tod
  • opferbereit, heldenhaft
  • Stilisierung

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • hrdina ‘Held’
  • martyr2, buchspr., poet. ‘Märtyrer’
  • obeť ‘Opfer’
  • trpitel2 ‘Dulder’

Lexikalische Relationen

Synonyme

  • hrdina ‘Held’
  • martyr2, buchspr., poetisch ‘Märtyrer’
  • trpitel2 ‘Dulder’

Wortbildungen

Substantive

  • mučenica3 ‘Märtyrerin’
  • mučeníctvo3 ‘Märtyrertum, Martyrium’, vgl. monument boja a mučeníctva v koncentračným tabore ‘ein Monument des Kampfes und des Martyriums im KZ’
  • mučenie ‘Foltern’
  • mučiareň ‘Folterkammer’, vgl. V čase fašistickej okupácie bola tu väznica s mučiarňou gestapa. ‘Zur Zeit der faschistischen Besetzung war hier ein Gefängnis mit einer Folterkammer der Gestapo.’
  • mučidlo ‘Folterwerkzeug’, vgl. Francúzsky záchod je psychickým mučidlom pre turistov. ‘Die französische Toilette ist ein psychisches Marterwerkzeug für Touristen.’
  • mučiteľ ‘Peiniger’, vgl. Obete komunizmu vyslovujú súhlas s metódami svojich mučiteľov. ‘Die Opfer des Kommunismus äußern ihr Einverständnis mit den Methoden ihrer Peiniger.’
  • mučiteľka ‘Peinigerin’
  • umučenie2 ‘Todesfolter’, vgl. Karol Sendrei zahynul po umučení na policajnej stanici. ‘Karol Sendrei starb infolge der Folter auf der Polizeiwache.’

Verben

  • mučiť sa ‘sich quälen’,vgl. Darmo sa mučila. ‘Sie quälte sich umsonst.’
  • umučiť1 ‘zu Tode foltern’, vgl. Vo väzení umučili takmer dvesto ľudí. ‘Im Gefängnis wurden fast 200 Menschen zu Tode gefoltert.’
  • umučiť2 ‘auf die Nerven gehen’, vgl. Umučí ma. ‘ Das geht mir auf die Nerven.’
  • zmučiť ‘zermartern’, vgl. Keď sa telo zmučí až k bodu, keď nastáva smrť. ‘Wenn sich der Körper bis zu dem Punkt martert, bis der Tod eintritt.’

Adjektive

  • mučenícky5 ‘märtyrerhaft, Märtyrer-, Marter-’
  • mučivý ‘peinigend, quälend’, vgl. mučivé myšlienky ‘quälende Gedanken’
  • zmučený ‘(ab)gemartert, zermartert, gequält’, zmučená tvar ‘gequältes Gesicht’

Adverbien

  • mučenícky6 ‘märtyrerhaft’
  • mučivo ‘peinigend, quälend’, vgl. Odvtedy som čas vnímala doslova mučivo. ‘Von diesem Zeitpunkt an nahm ich die Zeit als buchstäblich quälend wahr.’
  • zmučene ‘(ab)gemartert, zermartert, gequält’, vgl. Frank zmučene zastonal. ‘Frank stöhnte gequält auf.’

Wortbildungen

Substantive

  • mučednice3 ‘Märtyrerin’
  • mučednictví3 ‘Märtyrertum, Martyrium’

Adjektive

  • mučednický3 ‘märtyrerhaft, Märtyrer-, Marter-’

Adverbien

  • mučednicky3 ‘märtyrerhaft’

Phraseme, Kollokationen

Phraseme

  • robiť sa mučeníkom/ sich als Märtyrer hinstellen ‘so tun, als wäre man das Opfer einer ungerechten Anschuldigung oder eines Schicksalsschlages und müsste darunter ungeheuer leiden’

Kollokationen

  • mučeníci popravení v koncentračných táboroch
  • národný mučeník
  • mučeníci revolúcie
  • mučeník pravdy
  • mučeník vedy

Phraseme, Kollokationen

Kollokationen

  • mučedník revoluce
  • mučedník svobody
  • národní mučedník
  • politický mučedník
  • role mučedníka
  • udělat z někoho mučedníka

Belege

Mladých ľudí vedie k útokom celý organizačný systém, ktorého jediným cieľom je produkovať ľudské bomby. Džihád, Hamas a Tanzim vyhľadávajú ľudí so slabou povahou, alebo nezrelých mladých ľudí, ktorí ľahko podliehajú nátlaku a dajú sa pomerne jednoducho indoktrinovať. Či už ide o náhodné, chvíľkové duševné rozpoloženie, vyvolané okolnosťami, alebo o ľudí s náboženským pozadím, predstava hrdinskej smrti zrazu dáva zmysel ich existencii. Dnes sú nikým, ale keď sa stanú mučeníkmi, bude o nich hovoriť celý svet. Ben Eliezer však verí, že ak budú mať mladí Palestínčania nádej na lepšiu budúcnosť a život na zemi im ponúkne viac, než čo im sľubujú v raji, málokto z nich si zvolí dobrovoľnú cestu na onen svet.
http://www.inzine.sk/article.asp?art=7421 [11.07.2002]

Stále zápasíme s tým, že nás niekto očierňuje, podceňuje a trvá to dosť dlho, kým pravda vyjde na svetlo. Samozrejme, že ten film nemôže byť o renesančnej žene, a nezaujímavý. Téma sa musí pomaly odhaľovať ako detektívka, film musí mať filozofiu, akčné scény a musí tam byť najmä humor, takéto témy netreba robiť smrteľne vážne. Koľko štátov má filmy o ich mučeníkoch a národných hrdinoch. Pozriete si ich a poviete – to je ich problém. Hrdinku musíte postaviť do doby. Nikto nevie, kto boli jej rovesníci. Kto pozná históriu, vie, aká to bola zaujímavá doba. Preto sa korunovačné úkony robili v Bratislave, lebo všade boli Turci. Nádherná téma! Do toho by som išiel. Scenár mám napísaný…
Literárny týždenník , 47.1998

Ľudia umierali, lebo sa nechceli vzdať svojej skutočnej viery. Všetku slávu potom prirodzene zožala obeť a všetku hanbu inkvizítor, ktorý ju upálil. Neskôr, v dvadsiatom storočí, prišli totalitári, ako ich nazvali. Nemeckí nacisti a ruskí komunisti. Rusi prenasledovali kacírstvo ešte krutejšie, než inkvizícia. A nazdávali sa, že sa poučili z chýb minulosti; v každom prípade si uvedomovali, že nesmú vyrábať mučeníkov. Kým postavili svoje obete pred verejný súd, cieľavedome sa usilovali zničiť ich dôstojnosť. Ničili ich mučením a samotou, až sa z nich stali opovrhnutiahodné servilné trosky, ktoré sa priznávali ku všetkému, čo im vložili do úst: kydali na seba špinu, obviňovali, skrývali sa jeden za druhého a žobronili o milosť. A predsa len sa po niekoľkých rokoch všetko zopakovalo. Mŕtvi sa stali mučeníkmi a na ich poníženie sa zabudlo.
George Orwell, 1984, 1998

Vojenský súd ho odsúdil na smrť a nepomohli nijaké intervencie zo zahraničia. Za milosť pre Maxmiliána napríklad intervenoval Garibaldi. Usiloval sa Juárezovi vysvetliť, že hlavní zločinci boli mexickí konzervatívci a z Maxmiliána sa zbytočne stane mučeník. Juárez milosť neudelil. Hlavným argumentom pre odoprenie milosti bol tzv. Maxmiliánov Čierny dekrét. V prvej etape vojny obe strany zaobchádzali so zajatcami viac-menej ľudsky. Čierny dekrét prikázal zajatcov z liberálnej armády popravovať. Súčasť rakúskych dobrovoľníkov tvorili aj Česi, predovšetkým kuchári a hudobníci. Po porážke Maxmiliána vyhrávala mexickému prezidentovi Juýrezovi česká dychovka, neskôr sa niektoré jej prvky dostali aj do mexickej hudby.
Nové slovo

Belege

Bratři řekli Jerovi, že dům kdysi patřil dámě jménem Sára Curranová, milence významného republikánského mučedníka Roberta Emmeta; jejich poměr skončil, když Angličani Emmeta po nějakém povstání v minulém století pověsili, a zahradní domek, kde se milenci setkávali, při svých odvetných opatřeních vypálili.
syn: Kearney, Richard: Samův pád, Praha 1999

Něco podobného už se říká i o Miloševičovi. Protože vzdoroval a nakonec unikl trestu, stane se z něj hrdina. Protože ho v Haagu zabili, stane se z něj mučedník . Srbové, tedy ta část, která nechápe, že udělala něco špatně, má svého nového svatého. To je ten nejhorší možný konec celé ságy. Miloševič bude pro mnohé své krajany symbolem srbského utrpení a dokladem, jak moc si na ně okolní svět zasedl.
syn: Lidé a země, č. 3/2006

Je překvapivé, že se k tomuto rozhodnutí připojila i poslanecká skupina ODS, která dosud platila za baštu Klausových odpůrců. "Pučisté" však sami od sebe ze strany odejít nechtějí a zjevně teď doufají, že budou vyloučeni, a dostanou se tak do příjemné role mučedníků .
syn: Lidové noviny, č. 6/1998

Často opakovaným moudrem bývá výrok, že extremistické strany nelze zakázat (nebo většinovým systémem vykázat z parlamentu), protože: a) tím se jejich stoupenci ze společnosti stejně nevyzmizíkují, b) žijeme v demokracii a vystrnadit zástupce nějaké početné skupiny občanů z parlamentu je proti demokratickým principům, c) extremisté se mohou pod vlivem ostatních stran v politickém provozu a procesu zkultivovat, d) bychom z nich (v případě zákazu) dělali mučedníky .
syn: Mladá fronta DNES, 23. 5. 1998

Bruno, Giordano. Jedna z nejsvětlejších postav renesance, mučedník vědy a oběť jejích ustavičných konfliktů s církví.
www.google.com (01.05.2011)

A tak byl zabit Usama bin Ládín, zní zprávami. To je zlé: vytvořit mučedníka se velmi nevyplácí...
www.google.com (03.05.2011)

Žádný div, že ještě devatenáct let po Cobainově smrti se chce i někdo takový, jako je Lucie Bílá (doslova zosobnění establišmentu zábavního průmyslu), vyhřívat ve světle rockového mučedníka, který zemřel za naše hříchy.
http://a2larm.cz/2013/10/zavani-to-nejakym-puchem-mladistvym-duchem/ (29.10.2013)

Etymologie

Abgeleitet vom Verb mučit ‘quälen, peinigen’, urslaw. *mǫčiti, von mǫka ‘Qual’ aber auch ‘Mehl’ – ursprüngliche Bedeutung wohl ‘Zermalmung, Quetschen’, davon übertragen auch ‘Quälen’ (REJZEK).

Etymologie

Abgeleitet vom Verb mučit ‘quälen, peinigen’, urslaw. *mǫčiti, von mǫka ‘Qual’ aber auch ‘Mehl’ –ursprüngliche Bedeutung wohl ‘Zermalmung, Quetschen’, davon übertragen auch ‘Quälen’ (REJZEK).

Semantischer Wandel

Die modernen Bedeutungswörterbücher des Slowakischen führen ein bis zwei Bedeutungen des Wortes auf. Das KSSJ (2003) expliziert das Wort wie folgt: kto je umučený za vieru al. nejakú ideu, martýr ‘wer für den Glauben der für eine Idee getötet wird, ein Märtyrer (Blutzeuge)’. Das SSJ (1959-1968) bringt folgende Erklärung: 1. človek umučený prenejakú myšlienku, presvedčenie ap., martýr; cirk. kresťan umučený previeru ‘ein Mensch, der für eine Idee, eine Überzeugung usw. getötet wird, ein Märtyrer (Blutzeuge), kirchlich: ein Christ, der für seinen Glauben getötet wird’ 2. kto veľmi trpí, je prenasledovaný pre nejakú myšlienku, presvedčenie, kto veľmi trpí chorobou, bolesťami ap., trpiteľ  ‘wer sehr leiden muss, für eine Idee, eine Überzeugung verfolgt wird, wer sehr unter einer Krankheit, unter Schmerzen usw. leidet, ein Dulder’.

Demgegenüber wurden im vorliegenden Wörterbuch SuP für das Slowakische drei Profile von mučeník ausgegliedert: ein religiöses, ein religiös-gewalttätiges und ein säkulares Profil.

In säkularen Zusammenhängen klingt das Wort, sofern nicht pragmatische Merkmale wie Ironie oder Hyperbolie überwiegen, pathetisch, so dass es meist in historischen Zusammenhängen auftaucht (vgl. mučeníci a národné hrdinovia ‘Märtyrer und nationale Helden’). Daneben gibt es Verwendungen von mučeník in ironischen oder kritisch-distanzierten Bezugnahmen (vgl. vyrábať mučeníkov ‘[jmdn.] zu Märtyrern machen’; z Maxmiliána sa zbytočne stane mučeník ‘aus Maximilian wird überflüssigerweise ein Märtyrer’ bzw. in Phrasemen: vgl. robit sa hrdinom sich zum Märtyrer aufspielen’).

Das religiös-gewalttätige Profil ist in den Bedeutungswörterbüchern des Slowakischen nicht verzeichnet. Es handelt sich um einen in den letzten Jahrzehnten aufgekommenen Neologismus, das neben dem häufiger verwendeten Mudschahed (aus arab. muǧāhid, Pl. muǧāhidin (< Kämpfer) ist. Vielleicht liegt auch ein über das Englische vermittelter Konzeptsynkretismus mit dem des ähnlich klingenden schahid (arab. (Blut-)zeuge analog zu griech. mártyr (‘(Blut-)Zeuge’ vor. In der Publizistik hat sich in den letzten Jahren eine Übertragung des christlichen Konzepts auf den islamischen muǧāhid verfestigt. Der christliche Begriff gibt den eigentlichen Sinn des arabischen Terminus (muǧāhid, wörtl. Eiferer, der sich eifrig (im Kampf/ für Gottes Sache) Bemühende) nur ungenau bzw. unter Zuhilfenahme des christlichen Märtyrerkonzepts wieder.

Im Islam werden auch Menschen, die beim Kampf für die Religion oder bei ihrer Verteidigung sterben, für mučeníci gehalten. Auch islamistische Selbstmordattentäter verstehen sich selbst als mučeníci, diese Auffassung wird aber im Islam nicht allgemein vertreten und sie gilt als umstritten. Sie wird trotzdem in den westlichen Medien häufig präsentiert und das Wort mučeník in Bezug auf die Terroristen verwendet. Es handelt sich jedoch um ein vorwiegend in publizistischen Texten vorhandenes Profil, das in der Umgangssprache nicht verankert ist. Das zeigt sich auch darin, dass das Wort oft mit Anführungszeichen geschrieben wird. Immer häufiger stattdessen das Wort muǧāhid ‘Mudschahid/ Mudschahed’ verwendet. Im Islam überlappt sich oft religiöses und politisches Märtyrertum (vgl. säkulares Profil).

Semantischer Wandel

In der modernen tschechischen Lexikographie werden zwei Bedeutungen von mučedník verzeichnet: 1) ein zu Tode gefolterter Mensch und 2) ein Mensch der verfolgt wird und/ oder unschuldig leidet. PSJČ spezifiziert, dass in der ersten Bedeutung der von der Folter Betroffene für eine Idee leidet und dieses Profil insbesondere religiösen Kontexten vorbehalten ist: „člověk umučený pro nějakou ideu, zvl. křesťan, který pro víru utrpěl násilnou smrt“. Im SSJČ unterscheiden sich die beiden fixierten Bedeutungen dagegen wie folgt: Im ersten Profil wird das Leiden, insbesondere mit Todesfolge definitorisch bedeutsam, im zweiten Profil die Unschuld des Leidens. Die Unterscheidung ist nicht plausibel, was mit der Entstehungszeit des Wörterbuches zusammenhängen kann. Im Vergleich überzeugt die im PSJČ vorgenommene klare Aufteilung in ein an den Glauben oder eine analoge feste Überzeugung, sowie den Tod als Konsequenz des Vorganges gebundene Bedeutung und eine zweite Bedeutung eines unschuldig leidenden Menschen im Allgemeinen.

SSJČ führt die historischen Formen mučedlník, mučenník, mučeník mitsamt der entsprechenden weiblichen Formen als ausgestorben an.

Im vorliegenden Wörterbuch werden drei Bedeutungen unterschieden, die nicht mit den Profilen der tschechischen Bedeutungswörterbücher korrelieren. Das religiöse Profil (‚Blutzeuge‘) geht eindeutig von der Definition im christlichen Glauben und der christlichen Theologie aus: Ein Christ, der sein Leben für den Glauben, insbesondere in Auseinandersetzung mit dem Heidentum opfert, legt ein ‚Blutzeugnis‘ als höchsten Ausdruck seiner Konfession ab. Im säkulären Profil ist das Leiden für einen abstrakt-ideellen Wert definitorisch  ausschlaggebend. Die konzeptuelle Anlehnung an das religiöse Profil wird in den Wendungen udělat z někoho mučedníka und stát se mučedníkem erkenntlich. Die sprachlich-rhetorische Ausgestaltung wird dabei oft als komplettes Metaphernfeld übernommen, wobei beispielsweise in Analogie zum kirchlichen Kanonisierungsverfahren den Medien die Macht zugesprochen wird, eine Person zum Märtyrer zu ernennen, vgl. das Beispiel „Poslanec Pilip zařídil legislativní paskvil, uvedl sněmovnu v omyl a média z něj udělala mučedníka". (syn) Auch das Martyrium ist ein übertragenes, verhandelt wird in derartigen Beispielen oft lediglich der politische oder gesellschaftliche, nicht der physische Tod der betroffenen Person. Das Profil ist typischerweise mit einer kritischen Haltung zum beschriebenen Geschehen.

Obwohl es kein offizielles Kanonisierungsverfahren gibt, wird ein solches als Muster der Betrachtung unterlegt, die Rolle der Kommission kommt also direkt dem kulturellen und journalistischen Diskurs und seinen Stilisierungen zu, innerhalb dessen auch die Kritik erfolgt, die für dieses Profil als Haltung typisch ist.

Im heutigen Sprachgebrauch sind das religiöse und das säkulare Profil ausschlaggebend. Das religiös-gewalttätige Profil ist semantisch stärker isoliert und thematisch an bestimmte Kontexte gebunden. Da es jedoch nicht auf bestimmte Sprecherhaltungen und Stilregister reduziert ist, kann es als stabile Neubedeutung gelten. Es entstammt der Notwendigkeit zu einer Beschreibung von islamistischen Selbstmordattentaten, die sich in den letzten Jahrzehnten häufen und seit Anfang der 2000er Jahre sprunghaft zu einer hohen Medienvirulenz gelang sind (vgl. auch den slowakischen Artikel zu → mučeník in diesem Wörterbuch). Bezeichnet werden hier perspektivabhängig vermeintliche Märtyrer, die im Angriff auf Andersgläubige ihr Leben lassen, ein wichtiger semantischer Aspekt der Unterscheidung ist also die Aktivität des mučedník in der Gewaltausübung.

Sprichwörter

[Es wurden keine Sprichwörter gefunden.]

Sprichwörter

[Es wurden keine Sprichwörter gefunden.]

Kulturelle Kontexte


Literatur

  • Pavol Janáč,: Mučeník bez vyliatia krvi, 2005.
    Mučeník bez vyliatia krvi
    (Quelle: http://www.zachej.sk/uploads/images/medium/0d92ac57ea1001e22957230f363a1891.jpg)
  • Viliám Judák: Mučeník z nášho rodu, Juráj Čepeléni, 1994.
  • Ferko Urbánek: Innerkofler - Žeko: Mučeník z Mexika (Urbánkova dramatická literatúra), 1936.
  • Gabriel M. Wolf: Peter Adrián Toulorge. Mučeník pravdy 1757-1793, 2012.

Kunst

  • Jan Luyken: Ukameňovanie svätého Štefana (Obraz), 1738.
    svätý Štefan
    (Quelle: http://ipravda.sk/res/2008/12/26/thumbs/130255-svaety-stefan-nestandard2.jpg)
  • Neznámy stredoeurópsky maliar: Svätý Šebestián, okolo 1680.
    Sv. Sebastián
    (Quelle: http://www.soga.sk/data/aukcie/62/diela/mid/279.jpg)

Sonstiges

  • Teodor Romža (1911–1947), ein christlicher Märtyrer der Ruthenischen griechisch-katholischen Kirche.

    (Quelle: http://www.rifugio.estranky.cz/img/original/770/romza01.jpg)

Kulturelle Kontexte

Literatur

  • Emanuel Lešehrad: Mučedník touhy (2. Teil einer Romantrilogie), 1920.
  • Miloš Šafařík: Mučedníci lásky, 1922.
  • Orlov-Podlipovský (eigtl. Jan Smetana): Mučednictví lásky, historická hra v 5 jednáních, 1924.
  • Karel Kolman: Mučednice, historická povídka z doby bělohorské, 1946.
  • Lothar Suchý: Mučednice lásky, Román, 1931.
  • Jan Vrba: Mučenníci, novelly, 1928.

Bibliographie

Bibliographie

[Für dieses Lemma wurde keine relevante Literatur gefunden.]
Zurück

Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium