Polysemie
- religiös-geographisch: ‘Garten Eden’
- religiös-eschatologisch: ‘Aufenthaltsort der Seelen’
- psychologisch: ‘Eldorado’
- architektonisch: ‘Atrium’
Definition
raj
Nach der Bibel der Ort, am dem die ersten Menschen Adam und Eva nach der Schöpfung gelebt hatten, bevor sie infolge ihrer ersten Sünde von dort vertrieben wurden. Ein schöner Garten, in dem Frieden und Ruhe herrschen.
Sg. tant.
Konnotationen
- Unschuld, Sündlosigkeit, Reinheit, Naivität, Nacktheit
- Schlange, Baum der Erkenntnis, Lebensbaum, Apfel
- Sündenfall, Erbsünde
- Cherub
Lexikalische Relationen
Synonyme
- eden ‘Eden’
- rajská zahrada ‘Paradiesgarten’
Hyperonyme
- nebesá/ nebesia ‘(die) Himmel’
- nebo1 ‘Himmel’
Wortbildungen
Substantive
- rajčiak ‘Tomate, österr. Paradeiser, die Pflanze selbst sowie ihre Frucht’
- rajčina ‘Tomate, österr. Paradeiser, die Pflanze selbst sowie ihre Frucht’
Adjektive
- rajský1 ‘in Relation zu raj (religiös-geographisches Profil) stehend’, vgl. rajská brána ‘die Pforten des Paradieses’ rajská záhrada ‘paradiesischer Garten’, rajská jabloň ‘eine Art Apfelbaum’, rajský plyn Betäubungsmittel bei der Narkose
- rajčiakový ‘in Bezug auf die Tomate, Tomaten-’, vgl. rajčiakový pretlak ‘passierte Tomaten’
- rajčinový ‘in Bezug auf die Tomate, Tomaten-’, vgl. rajčinová omáčka ‘Tomatensauce’
Adverbien
- rajsky1 ‘auf himmlische Art und Weise’, vgl. rajsky znejúce slová ‘himmlisch klingende Worte’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- vyhnanie (Adama a Evy) z raja [wörtl. die Vertreibung (von Adam und Eva) aus dem Paradies]/ ‘der Akt der Austreibung der ersten Menschen aus dem Himmel aufgrund eines Verstoßes gegen ein göttliches Verbot’
Kollokationen
- biblický raj
- biblické vízie raja
- vyhnanie z raja
Belege
O jabĺčkach, ktoré mali päť červených pruhov sa hovorilo, že sú to tie z raja, v Radošinej ich volali patoprstice alebo knazové čepice: Patoprstice su jabĺčká, čo Éva volakedi z nich otrhla a po jéj prstoch ostalo ped vrážóv. Trochu nás prekvapilo, keď sme sa dozvedeli, že na východnom Slovensku rastú pisanki, dozvedeli sme sa, že pisanki, to take ňeveľke pisane japka (Dlhá Lúka), to take kuz žeľene jabluka a po ňich popisane (Žalobín). Toto jabĺčko volajú v Prievidzi pisárka a v Lamači pisaňiga.
Kultúra slova, 1.1999
Aj v biblickom raji to už dlhší čas vrelo, zatiaľ len tak pod pokrievkou, ba vlastne pod obláčikmi. Nemáme, samozrejme, na mysli ten raj, z ktorého kedysi dávno vyhnali Adama a Evu v dôsledku ochutnania jablka zo stromu poznania, ale raj, ktorý podľa kresťanskej viery čaká každého človeka, ktorý na matičke Zemi prežil život plný dobroty, lásky, práva, poriadku a spravodlivosti.
Slovo, 2.2002
Ďalšou rastlinou, ktorá má do činenia s rajom a rajskými motívmi, je figovník. Jeho listy cudne zahaľujú ohanbie našich biblických prarodičov. V antike sa figovníku dostalo rovnakého uznania ako viniču: obe rastliny obklopujú boha Dionýza.
http://www.inzine.sk/article.asp?art=3672 [29.06.2000]
Definition
raj
Im Christentum und einigen anderen Religionen der Ort und Zustand der ewigen Seligkeit der Menschen nach ihrem Tod. Okkasionell auch für Tiere.
Sg. tant.
Konnotationen
- ewiges Leben, Auferstehung der Toten, Unsterblichkeit
- Makellosigkeit, Glanz, Herrlichkeit
- Fülle
- Engel, Harfen
Lexikalische Relationen
Synonyme
- blaženosť1 ‘Seligkeit’
- nebo2 ‘Himmel (religiöses Profil)’
- nebeské královstvo‘ Himmelreich’
Opposita
- peklo1 ‘Hölle (religiöses Profil)’
- zem ‘Erde’
Wortbildungen
Adjektive
- rajský2 ‘in Relation zu raj (religiös-eschatologisches Profil) stehend’, vgl. rajská blaženosť ‘himmlische Seligkeit’
Adverbien
- rajsky2 ‘auf raj (religiös-eschatologisches Profil) bezogen’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- prísť/ dostať sa/ vstupiť do raja [wörtl. ins Paradies kommen]/ ‘nach dem Tod in den Zustand der ewigen Seligkeit eintreten’
Kollokationen
- blažený raj
- posmrtný život v raji
- pred bránu raja
- vstup do raja
Belege
. V tejto Tvojej báze dát budeš mať to, čo sa hovorí v tej piesni o vstupe do raja, habeas vitam sempiternam. Stále budeš žiť s nami, stále budeš plodným a účinným vektorom komunikácie. Česť Tvojej pamiatke. Nekrológ na rozlúčke s profesorom Jozefom Mistríkom predniesol profesor Ján Horecký.
Kultúra slova, 4.2000
Po prečítaní je jednoznačné konštatovanie a uvedomenie si dvoch extrémov. Pokiaľ prvý názor uznáva len silného jedinca, ktorý je oprávnený a povinný bojovať o svoju moc, a tí ostatní sú uznávaní iba ako zvieratá, tak na druhej strane tých slabých obhajuje kresťanstvo a vidí ich úspešnosť, keď budú v blaženom raji.
Slovo, 1.2002
Práve toto hnutie stojí za väčšinou bombových útokov proti izraelským vojakom i civilistom. Mladíci vo veku 12 až 15 rokov sa v spomínanom tábore učili pripevňovať výbušninu na vlastné telo a vo chvíľach teoretickej prípravy im učiteľ vysvetľoval, že odmenou za samovražedný atentát je nádherný posmrtný život v raji. Pre deti naverbované v palestínskych utečeneckých táboroch, ktorých najbližšou perspektívou je len bieda a hlad, sú to nesporne pozoruhodné slová.
Slovo, 3.2002
Potom som tak viedol paralelu s jedným príbehom z čias dobývania Latinskej Ameriky Španielmi, kde jeden odbojný Indián je odsúdený na trest smrti na hranici. Pred zapálením hranice mu ponúkajú krst s perspektívou raja a on sa ich pýta, či v tom raji budú aj Španieli. Keď mu potvrdia, že v raji budú aj Španieli, tak im odvetil, že o to nemá záujem.
http://www.inzine.sk/article.asp?art=3620 [19.06.2000]
Definition
raj
Ort (oder metonymisch selten: Zustand) von unbegrenztem Wohlstand, des Wohlbefindens und des Glücks, der perfekt ist bzw. ein Ort höchster Glückseligkeit für etwas oder jemanden; wird in Bezug auf spezifische, ausgewählte Eigenschaften verwandt, die ihn für bestimmte Tätigkeiten, meist Freizeitvergnügungen, ideal erscheinen lassen.
Konnotationen
- Luxus, unbegrenzte Freude, Harmonie, Ruhe
- idyllisch, vollkommen, ideale Bedingungen
Lexikalische Relationen
Synonyme
- blahobyt ‘Wohlstand’
- blaženosť2 ‘Seligkeit’
- eldorado ‘Eldorado’
- krajina oplývajúca mliekom a medom ‘das Land, wo Milch und Honig fließt’
- nebo3 ‘Himmel’
- prepych ‘sehr großer, übermäßiger Wohlstand’
- prisľúbená zem ‘das verheißene Land’
- šťastie ‘Glück’
Opposita
- peklo2 ‘Hölle (psychologisches Profil)’
Wortbildungen
Adjektive
- rajský3 ‘in Relation zu raj (psychologisches Profil) stehend, meist übertragen als adjektiver Verstärker in der Bedeutung: schön, herrlich, bezaubernd, paradiesisch, himmlisch, herrlich’, vgl. rajská hudba ‘himmlische Musik’, rajská prostota ‘himmlische Einfalt’, rajská spokojnosť ‘himmlische Zufriedenheit’
Adverbien
- rajsky3 ‘paradiesisch, himmlische, herrlich’, vgl. rajsky voňavý ‘himmlisch duftend’, pomilovať sa rajsky blažene ‘sich unsterblich verlieben’
Phraseme, Kollokationen
Phraseme
- byť rajom: <niečo> je rajom <pre niekoho>/ das Paradies auf Erden sein
- cítiť sa/ mať sa/ žiť si ako v raji: <niekto> sa cíti/ sa má/ si žije ako v raji/ sich wie im Paradies fühlen, vorkommen, leben; es wie im Paradies haben
- daňový raj ‘Steueroase, Steuerparadies’
- mať raj na zemi: <niekto> má raj na zemi/ den Himmel auf Erden haben ‘sagt man, wenn man sich schon auf Erden alle Wünsche, hauptsächlich Wohlstand, erfüllt hat’
- Slovenský rajgeogr. / Český rajgeogr. [wörtl. Slowakisches Paradies, Böhmisches Paradies]/ ‘geographische Bezeichnungen für bestimmte Regionen oder Orte, die mit großer natürlicher Schönheit verbunden sind, meist phantastisch anmutende Felsformationen’
- sľubovať niekomu raj na zemihyp., expr. [wörtl. jmdm. den Himmel auf Erden versprechen]/ ‘alles Mögliche, auch das Unerreichbare versprechen, sagt man oft in einem Zustand starker Exaltiertheit, z. B. bei Verliebtsein’
- stratený raj/ das verlorene Paradies ‘zurückliegende Erlebnisse oder Tatsachen, an die sich als ideal erinnert wird’
- vyhnať z raja: <niekto/ niečo> vyženie <niekoho> z raja ‘die Idylle, in der jmd. lebt, zerstören’
- zemský/ pozemský raj ‘Paradies auf Erden, eine paradiesische Gegend’
Kollokationen
- kúsok raja
- ochrániť raj
- považovať niečo za raj
- pretvoriť púšť v raj
- sľubovať raj
- socialistický raj
- turistický raj
- u babky majú detí raj
Belege
Dochádza k oživeniu výroby. V raste hrubého domáceho produktu (3,3 %) je Slovensko dynamickejšie ako západoeurópske ekonomiky. Ak by mali byť tieto slová vicepremiéra Ivana Mikloša naozaj pravdivé, vláda by musela urýchlene prijať ochranárske opatrenia, aby v najbližšom období dokázala čeliť návalu prisťahovalcov z rozličných kútov Európy, ktorí budú chcieť využiť voľný pohyb pracovnej sily v rámci EÚ a v „slovenskom Švajčiarsku“ nájsť hospodársky raj.
Slovo, 14.2002
Dolné Pohronie je pravým ornitologickým rajom. Okrem už spomenutých vtákov a iných bežných druhov žijú tu bociany, čajky, pestré rybáriky, divé kačice, v hlinitých brehoch hniezdia početné breháre a brehule a ďalej na juhu poletujú lovci rýb — kormorány.
Krásy Slovenska, 1–6.1974
Skutočnosť je taká, že hoci nikde nie sú orientačné tabule alebo smerovky a miestu sa nerobí propagácia, je tu viac ľudí, ako sme očakávali. Tisa tu tečie pokojne, pomaly a všade, kde jej breh je bez porastu, vytvára pieskové pláže, ktoré sú rajom pre deti aj dospelých.
Krásy Slovenska, 1–6.1974
Keď zostanú Vysoké Tatry predovšetkým rajom horolezcov, môžu Nízke Tatry a Veľká Fatra uspokojiť aj najnáročnejších turistov pri ďaleko menšom vypätí síl. Cestovný ruch a turistika budú tvoriť významnú zložku v hospodárskom vývoji stredného a severného Slovenska.
Krásy Slovenska, 12.1958
Takto vzniká Lužická jazerná krajina. Leží ani nie hodinu cesty autom po diaľnici od Berlína či Drážďan a v priebehu piatich či desiatich rokov by sa mala stať turistickým rajom, ako sú Meklenburské jazerá na sever od nemeckého hlavného mesta alebo lužný les Spreewald na juh od Berlína.
Týždeň, 27.2008
Čína v posledných rokoch vedela vyťažiť z ekonomickej globalizácie to najlepšie. Lacná a vzdelaná pracovná sila, nízke požiadavky na ochranu životného prostredia, a najmä štátna moc schopná a ochotná potlačiť prejavy odporu urobili z krajiny raj pre investorov.
Nové slovo
K najznámejším strediskám patrí Hurgada, ktorá vyrástla na mieste rybárskej dediny Al Ghardaqa. Raj pre potápačov je asi dve hodiny palvyby od Hurgady v lagúne Šaab al-Erg, kde možno vidieť aj delfíny.
Hospodárskenoviny, 04.07.2008
Definition
Konnotationen
Lexikalische Relationen
Wortbildungen
Phraseme, Kollokationen
Belege
Wortindex
- blahobyt
- blaženosť1
- blaženosť2
- byť rajom
- cítiť sa/ mať sa/ žiť si ako v raji
- Český rajgeogr.
- daňový raj
- eden
- eldorado
- krajina oplývajúca mliekom a medom
- mať raj na zemi
- nebesá/ nebesia
- nebeské královstvo
- nebo1
- nebo2
- nebo3
- peklo1
- peklo2
- prepych
- prisľúbená zem
- prísť/ dostať sa/ vstupiť do raja
- rajčiak
- rajčiakový
- rajčina
- rajčinový
- rajská zahrada
- rajský1
- rajsky1
- rajský2
- rajsky2
- rajský3
- rajsky3
- Slovenský rajgeogr.
- sľubovať niekomu raj na zemihyp., expr.
- stratený raj
- šťastie
- vyhnanie (Adama a Evy) z raja
- vyhnať z raja
- zem
- zemský/ pozemský raj
Etymologie
Urslaw. rajь ist ein vorchristliches Wort, dessen ursprüngliche Bedeutung und Herkunft unsicher sind. Es wird mit dem avestischen ray - ‘Reichtum, Glück’ oder altindischen rai - ‘Eigentum, Reichtum’ verbunden (MACHEK1). Es wird aber auch in Zusammenhang mit dem slaw. *rojь , ursprünglich ‘Wasserstrom’, gebracht; rajь würde dann ursprünglich ‘Sitz der Toten’ bedeuten, weil die Urslawen glaubten, dass sich das Totenreich unter Wasser befindet.
Semantischer Wandel
Die modernen Bedeutungswörterbücher des Slowakischen führen zwischen einer bis drei Bedeutungen von raj auf. Das KSSJ (2003) bringt folgende Explikation: 1. podľa Biblie miesto, kde žili prví ľudia ‘nach der Bibel der Ort, an dem die ersten Menschen lebten’ 2. cirk. stav večnej blaženosti, nebo ‘kirchlich: Zustand der ewigen Seligkeit; Himmel’ 3. expr. miesto, prameň radosti, spokojnosti, šťastia ‘expressiv: ein Ort, der Quelle der Freude, Zufriedenheit, des Glücks ist’. Das SSJ (1959-1968) führt nur eine Hauptbedeutung an, fasst aber verschiedene Verwendungen des Wortes unter dieser Bedeutung zusammen: podľa starozákonnej biblickej povesti krásna záhrada, miesto, kde v blaženosti žili prví ľudia Adam a Eva; podľa Nového zákona a niektorých náboženstiev miesto posmrtnej blaženosti, nebo; pren. miesto blahobytu, blaženosti, šťastia; […] blaženosť, šťastie; […] v zemepisných názvoch miesto, oblasť s prírodnými krásami ‘nach dem alttestamentalischen biblischen Bericht ein schöner Garten, der Ort, an dem die ersten Menschen Adam und Eva in Seligkeit lebten; nach dem Neuen Testament und gemäß [der Lehre] einiger Religionen der Ort der Seligkeit im Jenseits, Himmel; übertragen: ein Ort des Wohlstands, der Seligkeit, des Glücks; […] bzw. Zustand der Seligkeit, des Glücks […] in geographischen Namen ein Ort, eine Region von natürlicher Schönheit’.
Das vorliegende Wörterbuch führt ähnlich wie das KSSJ drei Profile für das Slowakische auf: ein religiös-geographisches, ein religiös-eschatologisches und ein psychologisches Profil. Die beiden letzteren Profile gehen aus dem religiös-geographischen Profil hervor, zum einen eine Übertragung des Zustands Seligkeit und des Glücks vom Paradiesgarten auf einen Ort im Jenseits, zum anderen auf gleichen Wonnezustands auf schöne oder für eine bestimmte Tätigkeit besonders geeignete Orte (seltener in Bezug auf Zustände). Okkasionell kann raj auch für den Aufenthaltsort von Tieren nach ihrem Tode verwendet werden, vgl. Do psieho raja pohrebný voz nechodí. ‘In das Hundeparadies fährt der Leichenwagen nicht.’ Allerdings handelt es sich hier um die Überschrift eines Zeitungsartikels über einen Hundefriedhof und ist nicht ganz ernst gemeint. Das Wort nebo ‘Himmel’ wird dagegen von Tierliebhabern häufiger im quasireligiösen Sinn verwendet, wenn sie über ihre verstorbenen Lieblinge sprechen. Das psychologische Profil wird zunehmend für Werbezwecke für Orte verwendet, an denen ideale Bedingungen für Freizeit- und Urlaubsvergnügungen bestehen (vgl. turistický raj ‘touristisches Paradies’, pieskové pláže, ktoré sú rajom pre deti aj dospelých ‘Sandstrände, die für Kinder und Erwachsene ein Paradies sind’, raj horolezcov ‘ein Paradies für Bergsteiger’).
Sprichwörter
Studený máj, v stodole raj. [wörtl. Ein kalter Mai, in der Scheune das Paradies.]/ ‘eine Volksweisheit oder Bauernregel als Reimwort, die sich auf bestimmte Zusammenhänge zwischen klimatischen Erscheinungen und Perioden und ihren Auswirkungen auf Ernte, späteres Wetter usw. bezieht’
Kulturelle Kontexte
Literatur
- Milan Ferko: Raj (Gedicht), 2002.
-
Milan Ferko: Hľadanie raja, 2010/2011.(Quelle: http://www.bookstar.sk/800321207-181522-thickbox/ferko-milan---hadanie-raja.jpg)
- Tadeusz Hołuj: Raj. Übs Rudolf Turňa, 1990.
- John Milton: Stratený raj (engl. Paradise Lost, Gedicht), 1667.
- Marušiak, Ondrej: Valentin Tublin: Za bránou raja. (Artikel in: Slovenské Pohl'ady na Literaturu a Umenie, Nr. 98.6. S. 134-136), 1986.
- Kristína Royová: Navrátený raj (In: Výber zo spisov II.), 1990.
- Ferko Urbánek: Raj na zemi (In: Urbánkova dramatická literatúra. Sväzok 2. Príručka pre ochotnícke divadlá), 1940.
Sonstiges
- Ľudoviť Jambrich: Raj a peklo Venezuely (Fotografie), 1936.
Werbung
-
Online Shop für Kindermode
(Quelle: http://www.rajdeti.sk/img/logo.png)
Bibliographie
Grygar, Mojmír 1996: „Zur semiotischen Auffassung der Allegorie im Labyrinth der Welt und Paradies des Herzens“, in: Russian, Croatian and Serbian, Czech and Slovak, Polish Literature, 39 (4), S. 419-48.