kennarahandbók: fs  Reykjavķk Menningarborg 2000  nb  vb  ath  25.09.03

B R A G I

frumstig   menning: lesa

Engill, pķpuhattur og jaršarber

meta kennsluefniš

Tilgangur (efni, ašalatriši, markmiš)
  • Žjįlfa lestur.
  • Stigbreyting lżsingarorša.
  • Beita kunnįttunni ķ tali.
Fyrirfram žekking nemenda
  • Nokkuš mikil.
Undirbśningur kennara
  • Gott aš hafa ķ huga algengustu lżsingaroršin samkvęmt Ķsl. orštķšnibók žegar unniš er meš dęmi į töflu.  
Tillögur
  • Nemendur lesa textann.  (Žegar hljóšefniš er komiš,  er einnig hęgt aš hlusta.)
  • Įhugavert aš koma meš oršaforša um bókmenntir; ž.e. velta žvķ fyrir sér hvernig texti žetta er.    
  • Fariš ķ stigbreytingu lżsingarorša.

 

Ašrir möguleikar
  • Hęgt er aš vinna vinnubók strax į eftir, en ekki ķ nęsta tķma.
Ķtarefni
Annaš sem mį taka fram
  •  

 

Vinnubók
  • Verkefniš er unniš ķ tķma, en heimavinnan er aš skoša stigbreytingu lżsingarorša.
  • Hópnum er skipt ķ tvennt.  Annar hópurinn kemur sér saman um einhvern hlut t.d. ķ kennslustofunni eša annaš sem samkomulag veršur um.  Hinn hópurinn fęr žaš verkefni aš spyrja og į žar m.a. aš beita kunnįttu sinni ķ stigbreytingu.   Hóparnir hafa svo skipti į hlutverkum žegar bśiš er aš geta upp į hlutnum.
  • Endurtekiš eins oft og įhugi og tķmi leyfir.

 

Samsetning hópsins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tungumįl hópsins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stęrš hópsins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tķmi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvernig gekk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dagsetning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Samsetning hópsins: gs 1/2 (grunnstig), fs 3/4 (framhaldsstig)   —  Tungumįl hópsins: en(ska), žż(ska), fr(anska), sk(andķnavķska), as(ķumįl), an(nnaš)  —  Stęrš hópsins: <6 (1-5), >6 (6-10), >10 (11-20), >20   —  Tķmi: 45/90/... min.  —   Hvernig gekk: ++ (mjög vel), + (vel), sęmilega (-), illa (--)

 

Lausn/svör


 

[FORSĶŠA] [yfirlitstafla]

[athugasemdir, 25.09.03]