kennarahandbók: gs  Reykjavík Menningarborg 2000  nb  vb  ath  25.09.03

B R A G I

FRUMSTIG   saga: hlusta

Saga daganna: jólakveđjur

meta kennsluefniđ

Tilgangur (efni, ađalatriđi, markmiđ)
  • Fólk fái nasaţef af sögu vestrćnna (ţ.m.t. íslenskra) jólakveđja.
  • Orđaforđi sem tengist jólum.
Fyrirfram ţekking nemenda
  • Ţetta er fyrst og fremst hugsađ sem hlustunarćfing svo grunnur nemenda ţarf ekki ađ vera mjög mikill.
Undirbúningur kennara
  • Hafa textann sem er hér fyrir neđan í lausnir/svör á spólu eđa lesa hann sjálf/ur.
  • Prenta svörin út fyrir nemendur.
Tillögur
  • Nemendur hlusti tvisvar á upplesturinn.  (Oftar ef ţarf.)
  • Nemendur beri síđan saman ţađ sem ţau töldu ađ kćmi vitlaust fram.
  • Fá svör frá kennara.
Ađrir möguleikar
  • Notađ sem lestexti  (ţ.e. ekki sem hlustunarćfing).
  • Sleppa textanum fyrir byrjendur og gera bara vinnubók fyrir jól.
Ítarefni
Annađ sem má taka fram  

 

Vinnubók
  • Nemendur ćfa sig ađ skrifa jólakort á íslensku.

 

Samsetning hópsins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tungumál hópsins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stćrđ hópsins

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Tími

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hvernig gekk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dagsetning

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Samsetning hópsins: gs 1/2 (grunnstig), fs 3/4 (framhaldsstig)   —  Tungumál hópsins: en(ska), ţý(ska), fr(anska), sk(andínavíska), as(íumál), an(nnađ)  —  Stćrđ hópsins: <6 (1-5), >6 (6-10), >10 (11-20), >20   —  Tími: 45/90/... min.  —   Hvernig gekk: ++ (mjög vel), + (vel), sćmilega (-), illa (--)

Meta síđuna

Lausn/svör


Feitletruđu orđin í svigunum eru ekki lesin, heldur gefa til kynna villurnar sem nemendur eiga ađ höggva eftir.

Elsta (íslenska) jólakveđja sem fundist hefur er í bréfi frá Brynjólfi biskupi Sveinssyni.  Hún er frá 6. janúar (7. janúar) 1667. Fyrsta jóla-og nýárskortiđ í heiminum var gefiđ út í Ţýskalandi (Englandi) áriđ 1843, sama ár og (ţremur árum eftir ađ) frímerkiđ var fundiđ upp.  Á 19. öld var orđinn mjög algengur siđur  ađ senda jólakort í Evrópu og Norđur-Afríku (Norđur-Ameríku).  Fyrstu jólakortin á Íslandi voru dönsk og spćnsk (ţýsk) og komu til landsins í kringum 1890.  Íslensk jóla-og nýárskort voru gefin út nokkru eftir aldamótin og voru myndirnar fyrst og fremst af jólasveinunum ţrettán og jólakettinum (myndir af landslagi og einstökum kaupstöđum). Um jólin 1937 (1932) byrjađi Ríkisútvarpiđ ađ senda jóla- og nýárskveđjur og ţá sérstaklega til sjómanna á hafi úti.

[FORSÍĐA] [yfirlitstafla]

[athugasemdir, 25.09.03]