DeutschPolnischSlowakischTschechischSprachvergleich
sacrum und profanum
religiöse lexik in der allgemeinsprache (deutsch-polnisch-slowakisch-tschechisch)

Navigation und Bedienung

Auf dieser Seite finden Sie Informationen über die Bedienung des Wörterbuchs und über die Navigation durch die verfügbaren Inhalte. Sie können Begriffe, die mit einer gepunkteten Linie unterstrichen sind, anklicken oder antippen, um weitere Hilfsangebote zu erhalten. Die Abbildungen auf dieser Seite können – sofern sie verkleinert dargestellt werden – ebenfalls angeklickt oder angetippt werden, um sie zu vergrößern. Eine tiefergehende Darlegung der Wörterbuchstruktur und der Bedeutung der einzelnen Artikelabschnitte finden Sie unter → Struktur des Wörterbuchs.

Das Wörterbuch „Sacrum und Profanum“ ist in drei Teile gegliedert: Startseite, Stichwortartikel und Problemartikel. Im Folgenden wird auf die Benutzung dieser Teile und drei weiterer Funktionalitäten – der Synopse-, Druck- und Suchfunktion – eingegangen.

1Startseite
1.1Über das Projekt
1.2Benutzungshinweise
2Stichwortartikel
2.1Stichwortlisten
2.2Einsprachige Stichwortartikel
2.2.1Semantik
2.2.2Wortindex
2.2.3Kulturelle Kontexte
2.2.4Übrige Rubriken
2.3Sprachvergleichsartikel
3Problemartikel
3.1Auflistung der Problemartikel
3.2Einzelne Problemartikel
4Synopsefunktion
5Druckfunktion
6Suchfunktion

1 Startseite

Startseite

Die Startseite können Sie jederzeit über die entsprechende Schaltfläche ganz links in der Navigationsleiste erreichen.

Über die Navigationsleiste finden Sie außerdem Informationen über das Projekt, in dessen Rahmen das Wörterbuch „Sacrum und Profanum“ entstanden ist, Benutzungshinweise und rechtliche Informationen.

Auf der Startseite selbst haben Sie direkten Zugriff auf die Stichwortlisten der einzelnen Sprachen und auf die Problemartikel.

1.1 Über das Projekt

Menüpunkt „Über das Projekt“ der Navigationsleiste

Wenn Sie den Zeiger auf den Menüpunkt „Über das Projekt“ bewegen oder ihn antippen, öffnet sich ein Untermenü, das Ihnen Zugriff auf weitere projektbezogene Informationen gewährt: Neben einer kurzen Beschreibung des Projekts und der daran Beteiligten finden Sie Angaben zu Veranstaltungen, Publikationen und Umfragen, die im Rahmen des Projekts ausgerichtet, herausgegeben und durchgeführt wurden.

1.2 Benutzungshinweise

Menüpunkt „Benutzungshinweise“ der Navigationsleiste

Nachdem Sie den Menüpunkt „Benutzungshinweise“ angetippt haben oder wenn Sie den Zeiger daraufbewegen, erscheint ein Untermenü mit verschiedenen Hinweisen zur richtigen Handhabung dieses Online-Wörterbuchs: Die Seite, auf der Sie im Moment lesen, erreichen Sie über den ersten Eintrag, außerdem weiterführende Informationen zur Strukturierung des Wörterbuchs, zu sprachvergleichenden Funktionen, zur Farbkodierung und zur projektweiten Bibliographie. Letztere können Sie über Schaltflächen am rechten Bildrand umsortieren und über die Kategorieüberschriften links auf der Seite anzeigen oder ausblenden lassen.

2 Stichwortartikel

2.1 Stichwortlisten

Liste der deutschen Stichwörter

Die Stichwortlisten erreichen Sie über die Reiter am oberen linken Bildrand, falls Sie nicht bereits einen Stichwortartikel betrachten – andernfalls über den Eintrag „A–Z“ in der Navigationsleiste. Sie können alternativ auch über die Startseite gehen.

Sobald Sie eine Sprache angewählt haben, enthält die Navigationsleiste ebenfalls alle Lemmata nach ihrem Anfangsbuchstaben geordnet.

Für die vier Sprachen stehen Ihnen außerdem erweiterte Stichwortlisten zur Verfügung, die über die bearbeiteten Lemmata hinaus eine große Anzahl an Wörtern mit religiösem Bezug umfassen.

2.2 Einsprachige Stichwortartikel

Während Sie die Liste der Stichwörter oder einzelne Stichwortartikel in einer der vier Sprachen vor sich haben, können Sie jederzeit über die Reiter am oberen linken Bildrand in eine andere Sprache oder den Sprachvergleich umschalten. Außerdem können Sie ebenso stets die → Synopsefunktion nutzen, sobald Sie einen Stichwortartikel betrachten.

2.2.1 Semantik
Semantikrubrik des Lemmas Altar
Religiös-christliches Profil des Lemmas Altar

Die Rubrik „Semantik“ wird automatisch als erste angezeigt, wenn Sie ein Lemma aus der Stichwortliste oder aus der Navigationsleiste anwählen. Falls Sie sich in einer anderen Rubrik befinden, können Sie hierhin zurückkehren, indem Sie die Schaltfläche „Semantik“ aus dem linken Rubrikmenü anklicken oder antippen.

Anhand der Reiter zu erkennen, gliedert sich diese Rubrik in eine Polysemieansicht und eine variable Anzahl an Teilbedeutungen des Lemmas, als Profile bezeichnet.

Wenn Sie eines der semantischen Profile anwählen, erscheint am rechten Bildrand ein weiteres Menü, mit dessen Hilfe Sie die Teilrubriken jedes Profils ansteuern können.

2.2.2 Wortindex
Wortindex des Lemmas Apokalypse

Zum Wortindex gelangen Sie über das entsprechende Feld im linken Rubrikmenü. Er listet alle Einträge aus den Unterabschnitten „Lexikalischen Relationen“, „Wortbildungen“ und „Phraseme“ der Semantikrubrik alphabetisch sortiert und → farbkodiert auf. Sie können die Indexeinträge anklicken oder antippen, um zur jeweiligen Stelle im Stichwortartikel zu gelangen, an der sie aufgeführt werden.

2.2.3 Kulturelle Kontexte

Diese Beschreibung folgt, sobald der interaktive Zoom für Bilder und Videos eingerichtet wird. Bis dahin unterscheidet sich die Bedienung dieser Rubrik nicht von den folgenden.

2.2.4 Übrige Rubriken

Die übrigen Rubriken des linken Menüs können über die entsprechende Schaltfläche angesteuert werden.

2.3 Sprachvergleichsartikel

Sprachvergleichsbereich zum Lemma beten

Im Unterschied zu den sprachspezifischen Stichwortartikeln verfügen sprachvergleichende Stichwortartikel lediglich über zwei Rubriken. Die Übersicht stellt das Inventar an semantischen Profilen der einzelnen Sprachen tabellarisch dar, der Sprachvergleich selbst beschäftigt sich mit Unterschieden und Gemeinsamkeiten des Lemmas in den verglichenen Sprachen als Fließtext.

Die quadratischen Marker, die das Vorliegen eines Profils in einer Sprache kennzeichnen, können angetippt oder angeklickt werden und führen zum entsprechenden Profil in der jeweiligen Sprache.

Während Sie die Liste der Sprachvergleichsstichwörter oder einzelne Sprachvergleichsartikel vor sich haben, können Sie jederzeit über die Sprachreiter am oberen linken Bildrand in eine andere Sprache umschalten.

3 Problemartikel

3.1 Auflistung der Problemartikel

Liste der Problemartikel

Zur Übersicht der Problemartikel gelangen Sie, indem Sie die Überschrift des Problemartikelfeldes auf der Startseite anwählen.

Um einzelne Problemartikel direkt aufzurufen, können Sie diese entweder auf der Startseite, auf der Übersichtsseite der Problemartikel oder – sofern Sie sich im Bereich der Problemartikel befinden – über die Navigationsleiste auswählen.

3.2 Einzelne Problemartikel

Problemartikel „Was ist religiöse Sprache?“

Zu Beginn eines Problemartikels finden Sie eine Gliederung ähnlich derjenigen am Anfang dieser Seite. Wenn Sie auf einzelne Gliederungspunkte klicken oder tippen, springen Sie zu dem entsprechenden Abschnitt.

Anmerkungen im Problemartikel sind mit hochgestellten Fußnotenzeichen in Form von römischen Zahlen markiert. Sie können diese antippen oder den Mauszeiger darüberbewegen, um den Anmerkungstext anzeigen zu lassen. Am Ende der Seite sind alle Anmerkungen nochmals aufgeführt, Klicken oder Tippen auf den Gliederungspunkt „Anmerkungen“ führt Sie zur entsprechenden Stelle.

4 Synopsefunktion

Synopse-Feld

Wenn Sie einen Stichwortartikel in einer der vier Sprachen Deutsch, Polnisch, Slowakisch oder Tschechisch vor sich haben, können Sie zur synoptischen Darstellung wechseln. Diese Funktionalität ähnelt der nachfolgend erläuterten Druckfunktion und stellt Ihnen – wie Letztere auch – die Inhalte eines Stichwortartikels als Fließtext zur Verfügung, mit dem Unterschied, dass die Synopse die Inhalte des Artikels in zwei Sprachen parallel nebeneinander abbildet.

Die synoptische Ansicht wählen Sie, indem Sie Ihre Maus oder Ihren Finger auf die Schaltfläche „Synopse“ am unteren Bildrand bewegen und auf diejenige Sprache klicken oder tippen, die Sie mit der aktuell angezeigten vergleichen wollen.

Mehr zur Synopse und anderen sprachvergleichenden Funktionen können Sie zu auf der entsprechenden → Seite der Benutzungshinweise erfahren.

5 Druckfunktion

Drucken-Schaltfläche

Sie können auf die Schaltfläche „Drucken“ am oberen rechten Bildrand klicken oder tippen, um sich eine Druckversion der jeweils aktuellen Seite anzeigen zu lassen. Der Großteil der interaktiv zugänglichen oder tabellarisch dargestellten Inhalte wird auf diese Weise in für Druckzwecke wesentlich besser geeigneten Fließtext umgewandelt.

6 Suchfunktion

Suchfeld

Die Suchfunktionalität über das Suchfeld am oberen rechten Bildrand muss noch freigeschaltet werden.


Copyright © Humboldt-Universität zu Berlin, 2009–2015
eScrinium